USB port Peugeot RCZ 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2013Pages: 336, tamaño PDF: 15.53 MB
Page 12 of 336

10
CONSOLAS CENTRALES
1.
Micrófono del sistema de audio y
telemática.
2.
Luz de techo/Lectores de mapa/Luz
ambiental.
3.
Pantalla de los testigos de cinturón y de
airbag frontal del acompañante.
4.
Detectores de vigilancia volumétrica
(alarma).
5.
Pantalla multifunción.
6.
Reloj.
7.
Botón de llamada de urgencia.
Botón de alarma.
Botón de cierre centralizado.
Botón de la señal de emergencia.
Botón de control dinámico de estabilidad
(ESC/ASR/AFU).
Botón de ayuda al estacionamiento.
Botón de los servicios PEUGEOT.
8.
WIP Nav+ WIP Sound y alojamiento o
WIP Com 3D.
9.
Mandos de calefacción/aire
acondicionado.
10.
Cenicero delantero.
11 .
Toma accesorios 12 V.
12.
Mando del alerón móvil.
13.
Alojamiento o mando multimenú del cuadro
de a bordo asociado al WIP Com 3D.
14.
Portalatas.
15.
Reposabrazos delantero/Toma USB/Jack.
Page 88 of 336

86
REPRODUCTOR USB
Este módulo de conexión, compuesto por una toma USB, está situado
en el reposabrazos delantero.
Le permite conectar un dispositivo portátil, como un reproductor digital
iPod
® de generación 5 o superior, o una llave USB.
Reproduce los formatos de archivos de audio (mp3, ogg, wma, wav,
etc.), que son transmitidos a su autorradio, para ser escuchados a
través de los altavoces del vehículo.
Puede manejar los archivos a través de los mandos en el volante o el
frontal del autorradio, y visualizarlos en la pantalla multifunción.
Durante su utilización, el dispositivo portátil puede cargarse
automáticamente.
Para más detalles sobre la utilización de este dispositivo,
remítase a la parte del apartado correspondiente.
WIP PLUG - REPRODUCTOR USB
Este módulo de conexión, compuesto por una toma JACK y un puerto
USB, está situado en el reposabrazos delantero.
La toma USB, le permite conectar un dispositivo portátil, como un
reproductor digital de tipo iPod
® o una llave USB.
La toma JACK, le permite conectar cualquier tipo de dispositivo portátil.
El sistema reproduce los formatos de archivos de audio (mp3, ogg,
wma, wav, etc.), que se transmiten al autorradio para ser escuchados a
través de los altavoces del vehículo.
Si el aparato está conectado a la toma USB, usted puede manejar los
archivos a través de los mandos del volante o el frontal del autorradio, y
visualizarlos en la pantalla multifunción.
Si su aparato está conectado a la toma USB, durante su
utilización, el dispositivo portátil puede cargarse automáticamente.
Para más detalles sobre la utilización de este dispositivo, consulte
el apartado WIP Sound o WIP Nav+.
Page 211 of 336

209
02
INICIAR LAS ÓRDENES DE
VOZ - CONTROL POR VOZ
COMANDOS DE VOZ Y MANDOS EN EL VOLANTE
CONTEXTOPRONUNCIARACCIÓN
SOPORTES MUSICALES
Medios
Seleccionar medios Reproductor CD
Jukebox
USB
Dis
positivo externo
Ta rjeta SD
Pista <1 - 1 000>
Car
peta <1 - 1 000> Seleccionar MEDI
A
Seleccionar un soporte
Seleccionar reproductor CD
Seleccionar Jukebox
Seleccionar lector USB
Seleccionar entrada auxiliar audio
Seleccionar tarjeta de memoria SD
Seleccionar una pista (número entre 1y 1 000) del SOPORTE activo
Seleccionar una Carpeta (número entre 1y 1 000) del SOPORTE activo
TELÉFONO
Menú teléfono
Introducir número
Agenda de teléfonos
Marcar
Guardar número
Acepta
r
Rechazar A
brir el Menú Teléfono
Marcar el número de teléfono al que quiere llamar
Abrir la agenda telefónica
Llamar
Guardar un número en la agenda
Aceptar una llamada entrante
R
echazar una llamada entrante
AGENDA
Menú agenda
Llamar
Navegar a
Ll
amar contacto con su texto
Iniciar un guiado hacia una dirección de la
agenda por su texto <fi cha>
Page 225 of 336

223
04
NAV2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
NAVEGACIÓN - GUIADO
Descargue en una tarjeta de memoria SD oen una llave USB el archivo de actualización
de los "POI" de Internet. Este servicio está
disponible en la página Web "http://peugeot.
navigation.com ".
ACTUALIZACIÓN DE LOS POI
Reglajes
Debe copiar los archivos en el soporte elegido.
Inserte el soporte
(Ta rjeta de memoria SD o llave USB) que contiene la base POI en el lector de
tarjeta de memoria SD o en el puerto USB del sistema.
Seleccione el soporte musical ("USB"
o "Tarjeta de memoria SD") utilizado y
pulse OK. Pulse la tecla NAV, seleccione Men
ú "Navegación", después "Reglajes" y por último, "Importar mis puntos de interés".
Un mensa
je confi rma si la descarga se ha efectuado correctamente.
El sistema se reinicia.
La versión de los P
OI está disponible en el menú SETUP\Parámetros sistema.
Importar mis puntos de interéspp
Menú "Navegación"g
Page 230 of 336

228
07REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
CD, CD MP3/WMA, TARJETA DE MEMORIA
SD MP3/WMA/REPRODUCTOR USB
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, seleccione
durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1, 2 o Joliet preferentemente.
Si el disco está
grabado con otro formato, es posible que la
reproducción no se efectúe correctamente.
En un mismo disco, le recomendamos que utilice siempre el mismoestándar de grabación, con una velocidad lo más baja posible(4x máximo) para una calidad acústica óptima.
En el caso particular de un disco multisesi
ón, le recomendamos elestándar Joliet. El autorradio sólo reproduce archivos audio con el formato ".mp3"
con una velocidad de 8 Kbps a 320 Kbps y con formato ".wma" con una velocidad de 5 Kbps a 384 Kbps.
Reproduce también el modo VBR
(Variable Bit Rate).
Cualquier otro tipo de archivo (.mp4, m3u...) no se reproducirá. El formato MP3, abreviación de MPEG 1, 2 & 2.5 Audio La
yer 3 y el formato WMA, abreviación de Windows Media Audio y propiedad
de Microsoft, son unas normas de compresión audio que permiten
grabar varias decenas de archivos musicales en un mismo disco.
Conectar un IPod:
Para la re
producción de archivos de tipo MP3, conecte el IPod a la
toma USB (funciones limitadas).
Para la reproducción de archivos ITunes, conecte el IPod a la toma
auxiliar
(AUX).
Para que pueda reproducirse, la llave USB debe estar formateada
en FAT 32.Le aconse
jamos que escriba los nombres de los archivos con
menos de 20 caracteres sin incluir los caracteres especiales
(ex : " " ? ; ù) para evitar cualquier problema de reproducción o
visualización.
Durante la reproducción, apa
gue la función "Tarjeta de memoria SD" o "USB" antes de retirar la tarjeta de memoria SD o la toma USB de su reproductor.
Para prevenir cualquier riesgo de robo, retire la tarjeta de memoriaSD o el periférico USB cuando salga de su vehículo y deje el techo abierto.
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
Page 231 of 336

229
07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
SELECCIONAR/ESCUCHAR
CD
, CD MP3/WMA, TARJETA DE MEMORIA
SD MP3/WMA/REPRODUCTOR USB
La reproducción y visualización de los archivos MP3/WMA puede
depender del programa de grabación y/o de los parámetros utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de grabación
ISO 9660. Pulse la tecla SOPORTE.
Seleccione la función "Elegir fuente" y pulse OK para validar.
P
ulse esta tecla.
Seleccione la fuente de músicadeseada. Pulse OK para validar y comenzará la reproducción.
Elegir fuenteg
Pulse nuevamente la tecla SOPORTE o seleccione la función Menú"Soporte" y pulse OK para validar.
Cuando la pantalla "S
OPORTE"
aparezca, gire el anillo hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar la fuente
anterior o siguiente compatible.
Menú "Soporte"p
La lista de pistas o de archivos MP3/WMA aparece debajo delMenú "Soporte". Inserte el
CD o MP3 en el reproductor, la tarjeta de memoria SD en el reproductor de tarjetas
o el dispositivo periférico USB en el lector USB.La reproducción empieza automáticamente. Las
fuentes compatibles son CDP MP3, tarjeta de memoria SD o
dispositivos periféricos USB.
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Page 232 of 336

230
07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
Seleccione "Gestionar Jukebox" y,
después, "Copiar" y pulse OK en cada etapa para validar. Pulse la tecla
SOPORTE. Pulse
nuevamente la tecla SOPORTE o seleccione Menú "Soporte" y pulse OK
para validar.
Inserte un
CD audio/MP3, una llave
USB o una tarjeta de memoria SD.
JUKEBOX
Copiarp
Compruebe que la fuente SOPORTE activa es la del soporte
utilizado (CD, USB o Tarjeta de memoria SD).
Seleccione, por ejemplo, "Copiar
desde CD MP3" y pulse OK para
validar.Seleccione las pistas deseadas
y, después, "Copiar selección" o
seleccione todas las pistas con "Copiar
todo".
Seleccione "[Nueva carpeta]" para crear una nueva carpeta o seleccione una ya existente (previamente creada).
Copiar desde CD MP3p
[Nueva carpeta]
"¿Introducir nombre de los archivos?": elija "Sí"
para modifi carlos. De lo contrario, seleccione "No".
Para copiar un CD MP3, seleccione,
a continuaciÛn, "Copiar con escucha",
"Copia r·pida"/"Alta calidad (192 kbit/seg)"
o "Calidad est·ndar (128 kbit/seg)" y,
despuÈs, seleccione "Iniciar copia".
Valide el mensaje de aviso pulsando"OK" para iniciar la copia.
OK
SíNo Si se corta el contacto cuando una copia está en curso, ésta se
interrumpirá
y se retomará automáticamente al volver a poner el contacto.
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
COPIAR UN CD EN EL DISCO DURO, EN UNA LLAVE USB
O EN UNA TARJETA DE MEMORIA SD
Page 240 of 336

238
09
MEDIA
TRAFFIC
MENÚS DE LA PANTALLA
FUNCIÓN PRINCIPALÓ
OPCIÓN A
OPCIÓN B...
opción A1
opción A2
1
2
3
2
3
Menú "Tráfico"
Todos los mensajes en ruta
Filtro de mensajes
1
2
3
Desactivado 4
Mensajes de alerta en ruta3
Sólo mensajes de alerta3
Todos los mensajes3
Filtro por distancia3
En un radio 3 km 4
En un radio de 5 km4
En un radio de 10 km 4
En un radio de 50 km 4
En la consulta del mensaje
Mensajes vocales 2
3
En la recepción del mensaje3
Información de emisora TMC2
Menú "Soporte"
CD de audio/Disco MP3/DVD-Audio/DVD-Vídeo
Elegir la fuente
1
2
3
Jukebox3
Tarjeta de memoria SD3
USB3
Entrada auxiliar (audio/vídeo)3
Copiar Gestionar Jukebox
2
3
Carpetas y archivos4
Crear carpeta3
Suprimir/renombrar3
Editar lista de reproducción3
Opciones de reproducción3
Listas de reproducción 4
Capacidad de la memoria3
Consulte el menú "Ajustes de sonido"
detallado en la página siguiente.
Ajustes de sonido 2
3
Formato de la pantalla
Ajustes de vídeo2
3
Idioma3
Reglajes de la pantalla3
Luminosidad4
Contraste 4
Color 4
Page 249 of 336

247
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
El sistema no recibe los SMS (mensajes cortosde texto).
El modo Bluetooth no permite transmitir los SMS (mensajes cortos de texto) al sistema.
Utilice su tarjeta SIM y el teléfono interno.
La tarjeta SIM utilizada es una tarjeta vinculada.
Utilice la tarjeta SIM original para recibir los SMS(mensajes cortos de texto).
No consigo actualizar los POI zonas de riesgo. El Menú "Navegación"-"Actualizar POI personales" no aparece. Compruebe que el soporte utilizado para actualizar (Ta rjeta de memoria SD o llave USB)está correctamente insertado.
Al fi nal del proceso aparece un mensaje de error.
- Reinicie el proceso.
- Consulte con la red PEUGEOT si la anomalíapersiste.
- Verifi que que los datos en el MEDIA los suministra un distribuidor ofi cial de PEUGEOT.
Las frecuencias de voz (DTMF) no est·n activadas cuando mantengo una conversaciÛn y marco unn˙mero con el teclado.
Las teclas digitales del teclado ˙nicamente est·n activadas durante las llamadas ˙nicamente si la pantalla est· en modo telÈfono.
Para activarlas, pulse la tecla MODE (MODO)hasta que el telÈfono aparezca en la pantalla.
Una zona accidentadaque no me afectaaparece en la pantalla.
Las zonas accidentadas aparecen al aproximarse a un punto defi nido en la cartografÌa y en relaciÛn con un sentido de circulaciÛn.
Es posible que la alerta se active al circular por una vÌa o cerca de una vÌa en la que haya una"Zona de riesgo".
Page 256 of 336

254
03
Pulsando el botón giratorio, seaccede a los menús de accesodirecto, los cuales dependen de lapantalla que se visualice.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
MENÚS CONTEXTUALES
RADIO:
Activar/Desactivar TA
Activar/Desactivar RDS
REPRODUCTORES DE
SOPORTES MUSICALES, CD
o USB (según el soporte):
Modos de reproducción:
Normal
Aleatorio
Aleatorio en todo el soporte
Re
petición
TELÉFONO (con una
llamada en curso):
Modo combinado
MAPA EN PANTALLA COMPLETA
O MAPA EN VENTANA:
Interrumpir/Reanudar el guiado Selección de un destino
Introducir una direcció
n
Agenda
Coordenadas GPS
Desviar el recorrido
Mover el mapa
Info. acerca del lu
gar
Seleccionar destino
Escoger como etapa
Memorizar este lugar (contactos)
Salir del modo mapa
Criterios de guiado
Poner en es
pera
Tonos DTMF
Colga
r
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Cambiar de banda
F
M
AM
2
2
1
Aviso de tráfi co1