service Ram 1500 2014 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 268, PDF Size: 5.9 MB
Page 232 of 268

CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR À ESSENCE
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica-
teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu
au calendrier.
Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du
moteur. Ce message indique la nécessité de faire exécuter l'entretien de votre
véhicule. Le moment d'affichage du message « Oil Change Required » (Vidange
d'huile requise) varie en fonction des conditions de fonctionnement, telles que les
trajets fréquents de courte durée, la traction d'une remorque, les températures
ambiantes très chaudes ou très froides ainsi que l'utilisation du carburant E85. Le
message s'affichera plus rapidement lors de conditions d'utilisation difficiles, soit Ã
5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites faire l'entretien de
votre véhicule dans les plus brefs délais, c'est-à -dire avant d'avoir parcouru 805 km
(500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de vidange d'huile après
avoir effectué une vidange d'huile. Si la vidange d'huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le message peut être
réinitialisé en suivant les étapes décrites au paragraphe « Vidange d'huile requise »
sous « Centre d'information électronique (EVIC) » dans la section « Instruments du
tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Modèles 1500 seulement
•
Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km
(10 000 mi) ou 12 mois, dans le cas des camions de série 1500, selon la première
éventualité.
Modèles 2500 et 3500
• Les intervalles de vidange d'huile moteur ne doivent en aucun cas dépasser 13 000 km (8 000 mi) ou 12 mois, dans le cas des camions de séries 2500 et
3500, selon la première éventualité.
Tous les modèles pour service intensif
• Vidangez l'huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans desconditions poussiéreuses ou hors route. Ce type d'utilisation de véhicule est
désigné service intensif.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
230
Page 237 of 268

DOSSIER D'ENTRETIEN
Compteur
kilométrique
Date
Signature, centre
de service autorisé
32 000 km
(20 000 mi) ou
2ans
48 000 km
(30 000 mi)
3ans
64 000 km
(40 000 mi) ou
4ans
80 000 km
(50 000 mi) ou
5ans
96 000 km
(60 000 mi) ou
6ans
112 000 km
(70 000 mi) ou
7ans
128 000 km
(80 000 mi) ou
8ans
Compteur
kilométrique
Date
Signature, centre
de service autorisé
144 000 km
(90 000 mi) ou
9ans
160 000 km
(100 000 mi) ou
10 ans
176 000 km
(110 000 mi) ou
11 ans
192 000 km
(120 000 mi) ou
12 ans
208 000 km
(130 000 mi) ou
13 ans
224 000 km
(140 000 mi) ou
14 ans
240 000 km
(150 000 mi) ou
15 ans
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
235
Page 244 of 268

CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL CUMMINSMD
DE 6.7L
AVERTISSEMENT!
Si vous n'effectuez pas l'entretien prescrit, votre véhicule pourrait subir des dommages.
À chaque plein de carburant
• Vérifiez le niveau d'huile moteur au moins 30 minutes après avoir coupé un moteurcomplètement réchauffé. La lecture du niveau d'huile sera plus précise si le
véhicule se trouve sur une surface plane. N'ajoutez de l'huile que lorsque le niveau
indiqué est égal ou inférieur au repère ADD (AJOUT NÉCESSAIRE) ou MIN.
Une fois par mois
• Vérifiez les batteries; nettoyez les bornes et resserrez-les au besoin.
•
Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs du liquide de refroidissement, du
maître-cylindre de frein et de la transmission automatique (selon l'équipement), puis
ajoutez du liquide au besoin.
À chaque vidange d'huile
• Remplacez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez le système d'échappement.
•
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, les flexibles et les colliers de serrage.
• Graissez les embouts de biellette de direction extérieurs.
Il est également nécessaire de procéder à la vérification et à l'entretien chaque fois
qu'une anomalie est observée ou soupçonnée. Conservez tous les reçus.
Indicateur automatique de vidange d'huile – moteur diesel Cummins
MD
Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile moteur. Ce
système vous alertera lorsqu'il est temps de vidanger l'huile moteur en affichant le
message « Oil Change Due » (Vidange d'huile requise) à l'affichage du centre
d'information électronique. Les calculs de l'indicateur automatique de vidange d'huile
moteur sont fondés sur le cycle de service, ce qui signifie que la durée exacte de
l'intervalle peut varier selon le style de conduite adopté. Les styles de conduite comme
les arrêts fréquents de courte durée ou les périodes de ralenti prolongées peuvent
augmenter la fréquence de vidange d'huile moteur. Ceci est le résultat d'une régéné-
ration plus fréquente du système de post-traitement des gaz d'échappement qui peut
diminuer la durée de vie de l'huile moteur. Si l'huile moteur n'est pas vidangée
conformément au calendrier d'entretien, vous risquez d'endommager les composants
internes du moteur.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
242
Page 245 of 268

Pour obtenir de plus amples renseignements sur la réinitialisation de l'indicateur de
vidange d'huile, consultez le paragraphe « Vidange d'huile requise » sous « Centre
d'information électronique / Témoins d'avertissement du centre d'information élec-
tronique » dans la section « Instruments du tableau de bord ».
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile à tous les 24 000 km (15 000 mi)
ou à tous les six mois, ou plus tôt si le message de l'indicateur automatique de vidange
d'huile s'affiche. Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser
24 000 km (15 000 mi) ou 6 mois, selon la première éventualité.
NOTA :
•Les intervalles de vidange d'huile ne doivent en aucun cas dépasser 24 000 km
(15 000 mi), 6 mois ou 500 heures, selon la première éventualité.
•
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile à tous les 20 000 km
(12 500 mi) ou à tous les six mois lorsque vous utilisez le carburant B20 (Châssis-
cabine seulement).
Si les modèles de châssis-cabines sont utilisés avec des niveaux de biodiesel
supérieurs à 5 %, l'intervalle de vidange d'huile ne doit en aucun cas dépasser
20 000 km (12 500 mi). Consultez le paragraphe « Exigences en matière de
carburant » pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement des
modèles de châssis-cabines configurés pour l'utilisation avec le carburant de
mélange biodiesel (B6 à B20) conforme à la norme D-7467 de l'ASTM.
Indicateur d'entretien – moteur diesel Cummins
MD
L'entretien du système antipollution de votre véhicule doit être effectué à des
intervalles précis. Pour vous rappeler les intervalles d'entretien, le message « Per-
form Service » (Effectuer l'entretien) apparaît sur l'affichage du centre d'information
électronique (EVIC). Lorsque ce message apparaît au centre d'information électro-
nique (EVIC), l'entretien du système antipollution de votre véhicule doit être
effectué. L'entretien du système antipollution peut comprendre le remplacement de
l'élément du filtre du système de recyclage des gaz de carter. La procédure
permettant d'effacer le message « Perform Service » (Effectuer l'entretien) et de
réinitialiser cette fonction se trouve dans la section correspondante concernant les
interventions.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
243
Page 248 of 268

Dossier d'entretien (moteur diesel Cummins
MD)
Compteur
kilométrique
Date Signature, centre deservice autorisé
12 000 km
(7 500 mi) ou
6 mois
24 000 km
(15 000 mi) ou
12 mois
36 000 km
(22 500 mi) ou
18 mois
48 000 km
(30 000 mi) ou
24 mois
60 000 km
(37 500 mi) ou
30 mois
72 000 km
(45 000 mi) ou
36 mois
84 000 km
(52 500 mi) ou
42 mois
Compteur
kilométrique
Date Signature, centre de service autorisé
96 000 km
(60 000 mi) ou
48 mois
108 000 km
(67 500 mi) ou
54 mois
120 000 km
(75 000 mi) ou
60 mois
132 000 km
(82 500 mi) ou
66 mois
144 000 km
(90 000 mi) ou
72 mois
156 000 km
(97 500 mi) ou
78 mois
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
246
Page 249 of 268

FUSIBLES
CENTRE DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE (FUSIBLES)
• La centrale de servitudes se trouvedans le compartiment moteur, à proxi-
mité de la batterie. Le module contient
des fusibles à cartouche et des fusi-
bles miniatures. La description de cha-
que fusible et composant peut être
indiquée à l'intérieur du couvercle,
sinon le numéro de chaque porte-
fusible y est inscrit, ce qui correspond
au tableau ci-après.
Porte-
fusible Fusible Ã
cartouche Fusible
miniature Description
F01 80 A rouge Module de commande du ventila-
teur – selon l'équipement
F03 60 A jaune Ventilateur – selon l'équipement
F05 40 A vert Compresseur de la suspension
pneumatique – selon l'équipe- ment
F06 40 A vert Pompe du système de freinage
antiblocage et commande de stabilité électronique
F07 40 A vert Solénoïde du démarreur
F08 40 A vert (moteur à essenceet moteur diesel Cummins)
20 A jaune
(moteur diesel
pour service léger, modèle 1500) Émissions de particules diesel –
selon l'équipement
F09 40 A vert (moteur à essenceet moteur diesel Cummins)
30 A rose (moteur diesel pour
service léger,
modèle 1500) Appareil de réchauffage du carbu-
rant diesel – selon l'équipement
F10 40 A vert Contrôleur fonctionnel, éclairage
extérieur nº 2
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
247
Page 252 of 268

Porte-
fusible Fusible Ã
cartouche Fusible
miniature Description
F62 10 A rouge Embrayage de climatisation
F63 20 A jaune Bobines d'allumage (essence),
dispositif de chauffage d'urée(moteur diesel Cummins)
F64 25 A naturel Injecteurs de carburant,
groupe motopropulseur
F65 10 A rougeInterface USB
F66 10 A rouge Toit ouvrant, commutateurs de
glace de passager, capteurde pluie
F67 10 A rouge CD, DVD, module mains libres
Bluetooth – selon l'équipement
F69 15 A bleu Module du système de réduction
catalytique sélective de 12 V(moteur diesel Cummins) – selon l'équipement
F70 30 A vert Moteur de pompe à carburant
F71 25 A naturelAmplificateur
F72 10 A rouge Modules de stabilisateur de
tension – selon l'équipement
F74 20 A jaune
(moteur à essence et moteur diesel
pour service léger, modèle 1500), 10 A rouge
(moteur diesel Cummins) Pompe à dépression pour freins
(essence ou diesel) – selon l'équipement
F75 10 A rouge Actionneur de soupape de
température de liquide derefroidissement
F76 10 A rougeSystème de freinage
antiblocage, commande de stabilité électronique
F77 10 A rouge Module de commande de la trans-
mission, module de débranche-ment de l'essieu avant
F78 10 A rouge Module de commande du moteur,
direction assistée électrique
F79 15 A bleuFeux de gabarit
F80 10 A rouge Ouvre-porte de garage universel,
boussole
F81 20 A jaune Clignotants ou feux d'arrêt droits
de remorque
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
250
Page 256 of 268

SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC
P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC.
P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais),
1 800 387–9983 (français)
AIDE POUR LES MALENTENDANTS
• Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le fabricant a installédes appareils de télécommunication pour personnes sourdes (ATS) dans son
centre de service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malentendantes
qui résident aux États-Unis et qui ont accès à un ATS ou à un téléimprimeur
conventionnel peuvent communiquer avec le fabricant au 1 800 380-CHRY. Les
résidents canadiens malentendants qui ont besoin d'assistance peuvent se préva-
loir des services adaptés et des services de relais offerts par Bell Canada. Pour les
utilisateurs d'un téléscripteur (ATS), composez le 711 et pour les appels vocaux,
composez le 1 800 855-0511 pour vous connecter avec un(e) standardiste de
relais chez Bell.
MISE EN GARDE!
Le système d'échappement, certains de ses constituants et certains composants
du véhicule peuvent contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par
l'État de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité. Par ailleurs, certains liquides contenus
dans les véhicules et certains produits issus de l'usure des composants peuvent
contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par l'État de Californie
comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la naissance et des
problèmes de fécondité.
COMMANDE DE PUBLICATIONS
• Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous
pouvez obtenir sans frais une copie imprimée du guide de l'automobiliste, du livret
de garantie ou des manuels de radio sur votre DVD en composant le 1 866 726-
4636 (États-Unis) ou le 1 800 387-1143 (Canada), ou en communiquant avec
votre concessionnaire.
• Les trousses de guide d'utilisateur ou les DVD de remplacement, ou si vous préférez, des copies imprimées supplémentaires du guide de l'automobiliste, du
livret de garantie ou des manuels de radio peuvent être achetés en visitant le site
Web www.techauthority.com ou en composant le 1 800 890-4038 (États-Unis)
ou le 1 800 387-1143 (Canada). Nous acceptons les cartes Visa, MasterCard,
SERVICE À LA CLIENTÈLE
254
Page 257 of 268

American Express et Discover. Si vous préférez nous transmettre votre paiement
par la poste, communiquez avec nous par téléphone aux numéros indiqués
ci-dessus pour obtenir le formulaire de commande.
NOTA :
• Une adresse municipale est nécessaire pour commander des publications (au- cune case postale).
• Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge.
• Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals » (Manuels pour propriétaires et entretien), puis choisissez
l'année modèle et le modèle dans les listes déroulantes.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AUX ETATS-UNIS
• Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causerune collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en
aviser le constructeur du véhicule.
• Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de réparation lorsqu'elle
détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de véhicules.
Cependant, la NHTSA ne peut s'impliquer dans les situations problématiques
individuelles pouvant survenir entre vous, votre concessionnaire autorisé et le
constructeur.
• Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro de la ligne directe sans frais au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153), visitez le site Web http://
www.safercar.gov, ou écrivez à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue,
SE., West Building, Washington, D.C. 20590. Le site Web http://www.safercar.gov
permet également d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité
automobile.
Au Canada
• Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la clientèle de Chrysler. Les clients canadiens-
anglais qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement
canadien doivent communiquer avec Transports Canada, Enquêtes sur les défauts
et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter le site Web http://
www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childsafety-index-53.htm
• Les clients canadiens-français qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement canadien doivent communiquer avec Transports Canada, Enquê-
tes sur les défauts et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter le site
Web http://www.tc.gc.ca/securiteroutiere/
SERVICE À LA CLIENTÈLE
255