Ram ProMaster 2014 Guide d'utilisateur (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: ProMaster, Model: Ram ProMaster 2014Pages: 88, PDF Size: 3.02 MB
Page 11 of 88
• Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre en cas decollision et donc de ne pas protéger l'occupant. Inspectez régulièrement les
ceintures et assurez-vous qu'elles ne sont ni coupées ni effilochées, et qu'aucune
pièce de fixation de ceinture n'est desserrée. Les pièces endommagées doivent
être remplacées immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas le système.
Il faut faire remplacer les ensembles de ceinture de sécurité qui ont été endom-
magés lors d'une collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
• Les ceintures de sécurité des sièges avant sont munies de tendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision.
• Un tendeur ou un sac gonflable déployé doit être remplacé immédiatement.
MISE EN GARDE!
Lors d'une collision, les occupants du véhicule risquent de subir des blessures
bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité. En
effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres occupants, ou
d'être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce que chaque
occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE – SACS GONFLABLES
NOTA :
Les sacs gonflables avant évolués du conducteur et du passager avant sont certifiés
conformes aux nouveaux règlements fédéraux pour les sacs gonflables évolués.
• Ce véhicule est équipé d'un commutateur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant qui détecte si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant est bouclée.
• Ce véhicule est muni de rideaux gonflables latéraux complémentaires destinés à protéger le conducteur et les passagers avant assis près d'une glace. Les rideaux
gonflables latéraux complémentaires sont situés au-dessus des glaces latérales et
leurs couvercles portent la mention AIRBAG (SAC GONFLABLE). Ce véhicule est
muni de sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges pour
assurer une protection améliorée à l'occupant lors d'une collision latérale. Les sacs
gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges sont situés sur le côté
extérieur des sièges avant.
NOTA : • Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très apparents dans legarnissage intérieur du véhicule, mais ils s'ouvriront pour permettre le déploie-
ment des sacs gonflables.
• Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un concessionnaire autorisé.
PREMIERS PAS
9
Page 12 of 88
• Si le témoin de sac gonflablene s'allume pas pendant le démarrage, s'il reste
allumé ou s'il s'allume pendant la conduite, faites vérifier immédiatement le
véhicule par un concessionnaire autorisé.
• Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements concernant le système de retenue complémentaire.
MISE EN GARDE!
• Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de
blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable
fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correctement.
Dans certains types de collision, le sac gonflable ne se déploie pas du tout.
Portez toujours la ceinture de sécurité même si votre siège est muni d'un sac
gonflable.
• Une trop grande proximité avec le volant ou le tableau de bord au moment du
déploiement du sac gonflable avant évolué peut entraîner des blessures graves
ou même la mort. Les sacs gonflables ont besoin d'espace pour se déployer.
Asseyez-vous confortablement de manière à devoir étendre vos bras pour
toucher le volant ou le tableau de bord.
• Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs gonflables laté-
raux supplémentaires montés dans les sièges ont besoin d'espace pour se
déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Tenez-vous droit,
au centre du siège.
• Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous êtes assis trop près des
rideaux gonflables latéraux complémentaires ou des sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges au moment du déploiement.
• Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des sacs gonflables. Si
votre véhicule fait l'objet d'une autre collision, les sacs gonflables ne seront
pas en place pour vous protéger.
• Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un
concessionnaire autorisé.
ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS
• Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur un siège arrière, si untel siège est disponible. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont
plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que
lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
• En vertu des règlements sur la sécurité routière de toutes les provinces canadien- nes et de tous les États américains, les jeunes enfants doivent être retenus par un
dispositif de retenue approprié. C'est la loi. Tout automobiliste qui enfreint cette
loi est passible de poursuites judiciaires.
PREMIERS PAS
10
Page 13 of 88
NOTA :
• Pour obtenir plus d'information à ce sujet, visitez le site www.seatcheck.org oucomposez le 1 866 SEATCHECK.
• Les résidents canadiens peuvent consulter le site Web de Transports Canada pour obtenir de plus amples renseignements :• http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childsafety-index-53.htm.
Installation des ensembles de retenue pour enfants dans les véhicules commerciaux
Ce véhicule commercial n'est pas conçu pour être utilisé comme un véhicule de
famille et n'est pas destiné au transport d'enfants dans le siège passager avant.
N'installez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'arrière dans ce
véhicule. Bien que la ceinture de sécurité peut être verrouillée pour fixer un
ensemble de retenue pour enfants, il n'y a pas d'ancrages d'attache pour réaliser
l'installation appropriée d'un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'avant.
Si vous devez transporter un enfant installé dans un ensemble de retenue pour
enfants, le siège du passager doit être complètement reculé et l'enfant doit être
installé dans un ensemble de retenue pour enfants approprié en fonction de son âge,
de sa taille et de son poids. Suivez les instructions indiquées ci-dessous pour fixer
l'ensemble de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité.
MISE EN GARDE!
N'installez jamais un porte-bébé orienté vers l'arrière sur le siège du passager d'un
véhicule muni d'un sac gonflable de passager. En cas de collision, le sac gonflable
du passager pourrait se déployer et causer des blessures graves ou la mort au bébé
placé dans un ensemble de retenue orienté vers l'arrière.
Installation d'un ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité
du véhicule
Les ceintures de sécurité des places de passager sont munies d'un enrouleur à
blocage automatique (ALR) commutable qui est conçu pour maintenir la partie
sous-abdominale de la ceinture de sécurité bien ajustée autour de l'ensemble de
retenue pour enfants. Les ceintures de sécurité peuvent toutefois se desserrer à
l'usage, vérifiez-les périodiquement et resserrez-les au besoin.
Pour installer un siège d'enfant à l'aide d'un enrouleur à blocage automatique :
1. Tirez suffisamment la sangle hors de l'enrouleur pour l'acheminer dans le passage de ceinture de l'ensemble de retenue pour enfants. Ne tordez pas la sangle dans
le passage de ceinture.
2. Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
PREMIERS PAS
11
Page 14 of 88
3. Tirez sur la sangle afin de serrer la portion sous-abdominale de la ceinture contrele siège d'enfant.
4. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier vers le bas jusqu'à ce que vous avez complètement retiré la sangle de ceinture de sécurité hors de l'enrou-
leur. Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l'enrouleur. Au cours de cette
opération, vous entendrez un déclic, indiquant que la ceinture de sécurité se
trouve maintenant en mode de verrouillage automatique.
5. Essayez de tirer la sangle hors de l'enrouleur. Si l'enrouleur est verrouillé, il n'est plus possible de tirer la sangle hors de l'enrouleur. Si l'enrouleur n'est pas
verrouillé, répétez la dernière étape.
6. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour serrer la partie sous- abdominale autour de l'ensemble de retenue pour enfants, tout en poussant
l'ensemble vers l'arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
7. Assurez-vous que l'ensemble de retenue pour enfants est installé bien serré en tirant le siège d'enfant de l'avant à l'arrière sur le passage de ceinture. L'ensemble
ne doit pas se déplacer de plus de 25,4 mm (1 po) dans toutes les directions.
MISE EN GARDE!
• En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut setransformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir
un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir
l'enfant, peu importe votre force. L'enfant et les autres occupants risqueraient
de subir des blessures graves ou mortelles. C'est pourquoi il faut que tout
enfant qui se trouve à bord du véhicule soit protégé par un ensemble de
retenue convenant à sa taille.
• Les sièges d'enfant orientés vers l'arrière ne doivent jamais être installés sur
le siège avant d'un véhicule muni d'un sac gonflable de passager avant.
Le déploiement du sac gonflable risque de causer des blessures graves, voire
mortelles, à des bébés se trouvant dans cette position.
PREMIERS PAS
12
Page 15 of 88
SIÈGES AVANT
Réglage de la hauteur
• Les leviers de réglage de hauteur sontsitués sur l'extrémité extérieure cen-
trale du siège.
•
Relevez le levier avant pour régler l'avant
du siège vers le haut ou vers le bas.
•Relevez le levier arrière pour régler l'ar-
rière du siège vers le haut ou vers le bas.
Vers l'avant et vers l'arrière
• Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher et
relâchez-la lorsque le siège est à la
position désirée. En vous servant de la
pression exercée par votre corps, dé-
placez le siège vers l'avant et vers l'ar-
rière pour vous assurer que les dispo-
sitifs de réglage du siège sont bien
enclenchés.
Support lombaire
•
Le bouton de commande du support
lombaire est situé sur l'extrémité supé-
rieure arrière du dossier du conducteur.
• Tournez la commande vers l'avant pour augmenter le support lombaire et
vers l'arrière pour le diminuer.
Inclinaison du dossier
• Pour incliner le dossier, penchez-vous vers l'arrière, tournez le bouton vers l'arrière pour positionner le dossier comme voulu.
• Pour remettre le dossier dans sa position relevée normale, penchez-vous vers l'avant et tournez le bouton d'inclinaison vers l'avant jusqu'à ce que le dossier soit
en position relevée.
1 – Barre de réglage
du siège vers l'avant
ou vers l'arrière 4 – Bouton
d'inclinaison
2 – Levier de réglage
de la hauteur du
siège avant 5 – Bouton
de support
lombaire
3 – Levier de réglage
de la hauteur du
siège arrière
PREMIERS PAS
13
Page 16 of 88
Réglage des sièges à suspension pneumatique
•
Le siège est muni d'un système à res-
sorts mécaniques et d'un amortisseur
hydraulique pour assurer un confort
maximal et une sécurité accrue. Le sys-
tème à ressorts permet aussi d'absorber
en toute efficacité les chocs sur les
surfaces inégales de la route.
• Utilisez le bouton de réglage du poids pour régler le réglage requis en fonc-
tion du poids de la carrosserie, avec
des réglages compris entre 40 kg
(88 lb) et 130 kg (286 lb).
Réglage du siège pivotant
• Le siège peut être pivoté de 180° vers le siège du côté opposé et d'environ
35° vers la portière.
• Le siège peut être verrouillé en posi- tion de conduite ou à 180°.
• Tirez le levier de siège pivotant vers l'extérieur pour tourner le siège.
Réglage de la hauteur de l'accoudoir
• Le bouton de réglage de la hauteur de l'accoudoir est situé sous l'avant de
l'accoudoir du conducteurs et des pas-
sagers.
• Tournez le bouton pour régler l'accou- doir vers le haut ou vers le bas.
1 – Bouton de réglage du poids
1 - Bouton de réglage de la hauteur de
l'accoudoir
PREMIERS PAS
14
Page 17 of 88
MISE EN GARDE!
• Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Ledéplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule.
La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous
pourriez subir des blessures graves ou mortelles. Réglez la position du siège
uniquement lorsque le véhicule est stationné.
• Ne conduisez pas avec un dossier de siège incliné vers l'arrière de façon que le
baudrier de la ceinture de sécurité ne se trouve plus appuyé contre votre
poitrine. En cas de collision, vous pourriez glisser sous la ceinture de sécurité
et subir des blessures graves ou mortelles. Utilisez le levier de réglage
d'inclinaison du siège seulement lorsque le véhicule est stationné.
• Assurez-vous que le coussin de siège est bien enclenché avant d'utiliser le
siège. Sinon, le siège ne sera pas suffisamment stable pour accueillir des
passagers. Un coussin de siège incorrectement enclenché peut causer des
blessures graves.
SIÈGES CHAUFFANTS
Sièges chauffants avant
• Les commandes des sièges chauffantsavant sont situées sur l'extrémité exté-
rieure et inférieure du siège.
• Appuyez sur le commutateur une fois pour activer les sièges chauffants.
•
Appuyez une deuxième fois sur le com-
mutateur pour éteindre les éléments de
chauffage.
1 – Commutateur de siège chauffant
PREMIERS PAS
15
Page 18 of 88
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge,de maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière,
de consommation de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre
affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles acti-
vent le chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des
brûlures même à basse température, particulièrement pendant les utilisations
prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex.,
couverture, coussin). Vous risquez de faire surchauffer les éléments du siège.
S'asseoir dans un siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause
de la température élevée de la surface du siège.
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE
• Le levier d'inclinaison de la colonne dedirection est situé sous le volant.
• Tirez le levier d'inclinaison de la co- lonne de direction vers le haut pour
déverrouiller la colonne de direction.
• En tenant fermement le volant d'une main, déplacez la colonne de direction
vers le haut ou vers le bas comme vous
le souhaitez.
• Poussez fermement le levier d'incli- naison de la colonne de direction pour
verrouiller fermement la colonne en
place.
1 – Levier d'inclinaison de la colonne
de direction
PREMIERS PAS
16
Page 19 of 88
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR
• Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupemotopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule.
• Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 mil- les). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de
rouler à des vitesses comprises entre 80 et 90 km/h (50 et 55 mi/h).
• Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de croisière, il est bon à l'occasion d'accélérer brièvement à plein gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
• L'huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute qualité qui favorise l'économie d'énergie. Les vidanges doivent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité et de
qualité recommandés, consultez le chapitre « Entretien de votre véhicule ».
NOTA :
Il arrive souvent qu'un moteur neuf consomme une certaine quantité d'huile au cours
des premiers milliers de kilomètres de fonctionnement. Il s'agit d'un phénomène
normal qui ne doit pas être interprété comme un problème ou une anomalie du
moteur.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez jamais d'huile non détergente ou d'huile minérale pure dans le moteur,
car vous risquez de l'endommager.
CONDUITE DU VÉHICULE
17
Page 20 of 88
COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUELLES
Recirculation de l'air/Climatisation maximale
• Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air.
• Le mode de recirculation de l'air n'est pas permis en mode de dégivrage.
• Le mode de recirculation de l'air est permis pendant environ cinq minutes en modes plancher et dégivrage-plancher (modes mixtes).
Rétroviseurs extérieurs chauffants
• Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur de lunette.
CONDUITE DU VÉHICULE
18