ECO mode Ram ProMaster 2014 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: ProMaster, Model: Ram ProMaster 2014Pages: 88, PDF Size: 3.02 MB
Page 3 of 88

INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE.................. 2
APERÇU DES COMMANDES
POSTE DE CONDUITE ............ 4
GROUPE D'INSTRUMENTS ......... 6
PREMIERS PAS
TÉLÉCOMMANDE............... 8
CEINTURE DE SÉCURITÉ ......... 8
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE – SACS
GONFLABLES ................. 9
ENSEMBLES DE RETENUE POUR
ENFANTS ................... 10
SIÈGES AVANT ............... 13
SIÈGES CHAUFFANTS ........... 15
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE ................ 16
CONDUITE DU VÉHICULE
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR ........... 17
COMMANDES DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION MANUELLES ...... 18
LEVIER DES CLIGNOTANTS ET
DES FEUX DE ROUTE ........... 19
LEVIER D'ESSUIE-GLACES ET
DE LAVE-GLACE ............... 20
RÉGULATEUR DE VITESSE ........ 21
SYSTÈME D'AIDE AU RECUL
PARKSENSE
MD............... 23
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL
PARKVIEW
MD................. 23
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE .... 24
DÉTERMINATION DU MODÈLE DE
RADIO UTILISÉ ............... 26
Système Uconnect
MDRH3 ........ 27
Système UconnectMD5.0 ......... 29
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . 41
CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE (EVIC) .......... 42
FONCTIONS PROGRAMMABLES ..... 42
PRISES DE COURANT ........... 43
UTILITAIRE
CAPACITÉ DE REMORQUAGE
(POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE).. 45
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.) ......... 47
EN CAS D’URGENCE
ASSISTANCE ROUTIÈRE.......... 48
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS
DU TABLEAU DE BORD .......... 48
EN CAS DE SURCHAUFFE DU
MOTEUR ................... 53
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU ...... 54
DÉMARRAGE D'APPOINT ......... 60
NEUTRALISATION DU LEVIER
DE VITESSES ................ 62
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE
EN
PANNE .................... 63
DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE
ENLISÉ .................... 63
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT ................ 64
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT ......... 65
COMPARTIMENT MOTEUR ........ 66
LIQUIDES ET CONTENANCES ...... 67
CALENDRIER D'ENTRETIEN ....... 68
FUSIBLES .................. 73
PRESSION DES PNEUS .......... 75
ENTRETIEN DES ROUES ET DES
ENJOLIVEURS DE ROUE ......... 76
AMPOULES ................. 77
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER GROUP LLC .......... 78
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER CANADA INC. ......... 78
AIDE POUR LES MALENTENDANTS . . 78
COMMANDE DE PUBLICATIONS .... 78
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX
ETATS-UNIS ................. 79
INDEX..................... 80
Foire aux questions (Comment?)
QUESTIONS FRÉQUENTES ........ 82
TABLE DES MATIÈRES
Page 19 of 88

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR
• Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupemotopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule.
• Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 mil- les). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de
rouler à des vitesses comprises entre 80 et 90 km/h (50 et 55 mi/h).
• Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de croisière, il est bon à l'occasion d'accélérer brièvement à plein gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
• L'huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute qualité qui favorise l'économie d'énergie. Les vidanges doivent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité et de
qualité recommandés, consultez le chapitre « Entretien de votre véhicule ».
NOTA :
Il arrive souvent qu'un moteur neuf consomme une certaine quantité d'huile au cours
des premiers milliers de kilomètres de fonctionnement. Il s'agit d'un phénomène
normal qui ne doit pas être interprété comme un problème ou une anomalie du
moteur.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez jamais d'huile non détergente ou d'huile minérale pure dans le moteur,
car vous risquez de l'endommager.
CONDUITE DU VÉHICULE
17
Page 30 of 88

Égalisation
1. Appuyez sur le bouton AUDIO pendant plus de deux secondes pour activer lesfonctions d'égaliseur : FLAT, ROCK, CLASSIC, POP, VOCAL, JAZZ, USER ou FLAT.
2. Appuyez sur le bouton AUDIO plusieurs fois pour changer les options d'égalisa- tion. Si vous n'appuyez pas de nouveau sur ce bouton dans les cinq secondes, ou
si vous appuyez sur le bouton ROTATIF, l'écran retourne à l'affichage sélectionné
précédemment et les réglages sont mémorisés.
Équilibre gauche-droit, Équilibre avant-arrière, Intensité du volume, Graves, Aiguës
1. Appuyez sur le bouton AUDIO pendant moins de deux secondes pour activer une fonction audio.
2.
Appuyez sur le bouton AUDIO plusieurs fois pour activer une autre fonction, par
exemple : Graves, Aiguës, Équilibre gauche-droit, Équilibre avant-arrière, Intensité
du volume, Graves. Si vous n'appuyez pas de nouveau sur ce bouton dans les
cinq secondes, ou si vous appuyez sur le bouton ROTATIF, l'écran retourne Ã
l'affichage sélectionné précédemment et les réglages sont mémorisés. Les fonctions
Graves et Aiguës ne sont accessibles qu'en mode USER EQ (ÉGALISEUR PAR
L'UTILISATEUR).
Fonctionnement de la radio
Recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur les touches fléchées doubles vers la gauche pendant moins de deux secondes pour rechercher la station de radio vers le bas. Appuyez sur les
touches fléchées doubles vers la droite pendant moins de deux secondes pour
rechercher la station de radio vers le haut.
Préréglages de la radio
•
Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longue-
ment sur la touche numérotée voulue (1 à 6) pendant plus de deux secondes.
Prise audio USB/MP3
• Vous pouvez accéder au mode USB/iPod
MDen insérant une clé USB ou un câble
iPod dans le port USB.
MISE EN GARDE!
Pour retirer les dispositifs branchés sur le port USB, sélectionnez d'abord l'autre
source audio. Si vous n'observez pas cette procédure, vous risquez d'endommager
le dispositif branché. En raison de la vaste gamme de marques et de modèles de
dispositifs de stockage disponibles sur le marché, certains dispositifs ne sont pas
compatibles pour le fonctionnement adéquat des autoradios. Utilisez seulement
les dispositifs USB de qualité.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
28
Page 33 of 88

Radio Off Delay (Mise hors fonction temporisée de la radio)
• Appuyez sur la touche à l'écran Radio Off Delay (Mise hors fonction temporisée dela radio) et sélectionnez une durée comprise entre 0 et 20 minutes puis appuyez
sur Done (Terminé) ou sur la touche fléchée de retour à l’écran. Lorsque cette
fonction est activée, la radio reste allumée pendant la durée sélectionnée losque
le moteur est coupé.
Auto-On Radio (Radio activée automatiquement)
• Appuyez sur la touche à l'écran Auto-On Radio (Radio activée automatiquement), sélectionnez On (En fonction), Off (Hors fonction) ou Recall Last (Rappel dernier)
puis appuyez sur Done (Terminé) ou sur la touche fléchée de retour à l’écran.
Lorsque cette fonction est activée, la radio s'allume automatiquement lorsque le
contact est établi ou se rappelle l'état dans laquelle elle se trouvait à la dernière
coupure du contact, notamment si elle était allumée ou éteinte.
Fonctionnement de la radio
Touches de recherche vers le haut ou vers
le bas
•
Appuyez sur ces touches pour parcourir
les stations de radio AM, FM ou SXM.
• Maintenez une des deux touches en- foncée pour sauter les stations sans
arrêter.
Mémorisation des préréglages de la radio
• Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez mémoriser, ap-
puyez longuement sur la touche Ã
l'écran numérotée voulue pendant plus
de deux secondes ou jusqu'Ã ce que
vous entendiez un bip de confirmation.
• La radio enregistre jusqu'à 12 présélections dans chaque mode radio. Quatre présélections sont visibles en haut de l'écran de la radio. Appuyez sur la touche Ã
l'écran All (Toutes) à l'écran d'accueil de la radio pour afficher toutes les stations
préréglées dans ce mode.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
31
Page 34 of 88

SiriusXM Premier offre plus de 160 stations
• Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrezentendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entière-
ment sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries
et de variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard
Stern, tous les matchs de la NFL, Oprah Radio
MD, tous les matchs de la MLBMDet
de la LNHMD, toutes les courses NASCARMDet plus encore. Vous obtenez
également plus de 20 chaînes supplémentaires, dont SiriusXM Latino, toutes
dédiées à la programmation en langue espagnole.
•
Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur la touche non-programmable
RADIO, puis sur la touche à l'écran SXM.
• Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expiration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule.
Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan
que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant
en vigueur jusqu'Ã ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349
pour les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens.
Résidents américains, pour connaître toutes les conditions d'abonnement, reportez-
vous au contrat client de SiriusXM à www.siriusxm.ca. Résidents canadiens, visitez
www.sirius.ca connaître toutes les conditions. Tous les frais ainsi que la program-
mant sont susceptibles d'être modifiés. Notre service de satellite est offert
uniquement aux personnes âgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus
ou à Washington D.C. Notre service de radio satellite Sirius est aussi disponible Ã
Porto Rico (avec couverture limitée). Notre service de radio Internet est disponible
partout dans notre zone de service satellite de même qu'en Alaska et à Hawaï.
© 2013 Radio de XM de Sirius Inc. Sirius, XM et toutes les marques et les logos
connexes sont des marques de commerce de Radio de Sirius XM Radio Inc.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts
• Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sous l'affichage. Une fois en
mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
• Insérez délicatement un disque compact dans le lecteur de CD en prenant soin d'orienter l'étiquette du disque vers le haut.
Touches de recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact.
• Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter.
Parcourir
• Appuyez sur la touche à l'écran Browse (Parcourir) pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact. Appuyez sur la
touche à l'écran Exit (Quitter) si vous souhaitez annuler la fonction de défilement.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
32
Page 42 of 88

Exemples de commandes vocales – UconnectMD5.0
À partir du menu ou dans le mode :Exemples de commande vocale :
GÉNÉRALITÉS
En tout temps « Cancel » (Annuler)
« Help » (Aide) [pour écouter les
commandes suggérées liées au besoin courant]
« Repeat » (Répéter)
RADIO
AM/FM « Tune to AM950 » (Syntoniser 950 AM),
« Tune to 95.5FM » (Syntoniser 95,5 FM) [présélection 5]
Commande de bande satellite « Tune to Satellite Channel 80's on 8 »,
(Syntoniser la chaîne radio satellite 80's on 8), « Tune to Satellite Channel 32 »
(Syntoniser la chaîne radio satellite 32) [présélection 4]
MULTIMÉDIA
Commande des dispositifs multimédias
(Les fonctions disponibles dépendent de la compatibilité entre les dispositifs et la radio) « Browse » (Parcourir) [afficher],
« artist » (artiste) [albums, musique] « Show paired phones » (Montrer les téléphones jumelés) [dispositifs]
« Play song – Maple Leaf Rag » (Jouer la chanson – Maple Leaf Rag) [artiste –Scott Joplin, genre – rock, album – musique ragtime favorite]
TÉLÉPHONE
Lancement de l'appel (Le téléphone doit
être jumelé avec la radio par l'intermé- diaire de Bluetooth
MD) « Dial 123-456-7890 » (Composer
123-456-7890) [numéro de téléphone] « Call John Smith mobile » (Appeler le téléphone mobile de Jean Tremblay) [à la maison, au bureau, autre] « Redial » (Recomposer)
« Show outgoing (recent) calls » (Afficher les appels sortants) [récents]
Gestion des appels « Search for John Smith » (Chercher Jean
Tremblay) [n'importe quel nom de contact dans le carnet d'adresses]
« Show (display list) contacts » (Montrer [afficher la liste] les contacts)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
40
Page 44 of 88

CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC)
• Le centre d'information électroniquecomprend un affichage interactif situé
dans le groupe d'instruments. Les
commandes situées sur le côté gauche
de la colonne de direction permettent
au conducteur de sélectionner l'infor-
mation relative au véhicule et les régla-
ges personnalisés. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consul-
tez la section « Fonctions programma-
bles » dans ce guide.
•
Appuyez brièvement sur le bouton flé-
ché vers le HAUT
pour faire défiler
vers le haut les menus principaux (Menu,
Temperature Display, Trip Functions,
Date, Time [Menu, Affichage de la température extérieure, Fonctions de l'ordinateur de
bord, Date, Heure]) et les sous-menus.
•Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le BASpour faire défiler vers le bas
les menus principaux et les sous-menus.
• Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour accéder aux menus principaux et aux sous-menus ou pour sélectionner un réglage personnalisé dans le menu de
configuration. Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant deux secondes pour
réinitialiser les fonctions.
• Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Fonctions programmables
•
Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour afficher ou
modifier les réglages suivants. Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers
le BAS
jusqu'à ce que l'option « System Setup » (Configuration du système)
s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton de MODE. Faites défiler les réglages
à l'aide des boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS. Appuyez sur le
bouton MODE pour modifier le réglage.
• Menu • Heure
• Affichage de la température extérieure • Date
• Fonctions de l'ordinateur de bord
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
42
Page 47 of 88

CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE)
Moteur et
transmission VersionsPBV (Poids
brut du
véhicule) Empattement PNBE maxi-
mal (Poids
nominal brut sur l'essieu) PNBC (Poids
nominal brut
combiné) Surface
frontale PBR maximal
(Poids brut de la remorque) Poids
maximal au timon de la remorque
3,6L–
automatique All (Tous)
3 878 kg
(8 550 lb) L1
3 000 mm (118 po) Avant
1 905 kg
(4 200 lb) Arrière
2 200 kg
(4 850 lb) 5 216 kg
(11 500 lb) H1 4,2 m
2
(45,3 pi
2)
H2 4,8 m2
(51,7 pi
2) 2 313 kg
(5 100 lb) 100 kg
(220 lb) –
fourgonnette 231 kg
(510 lb) – châssis-
cabine et modèlecoupé
L2
3 450 mm (136 po) Avant
1 950 kg
(4 400 lb) Arrière
2 360 kg
(5 200 lb)
3,6L–
automatique All (Tous)
4 036 kg
(8 900 lb) L2
3 450 mm (136 po) Avant
2 000 kg
(4 400 lb) Arrière
2 270 kg
(5 000 lb) 5 216 kg
(11 500 lb) H1 4,2 m2
(45,3 pi
2)
H2 4,8 m2
(51,7 pi
2) 2 313 kg
(5 100 lb) 100 kg
(220 lb) –
fourgonnette 231 kg
(510 lb) – châssis-
cabine et modèlecoupé
L4
4 035 mm (159 po) Avant
2 040 kg
(4 500 lb) Arrière
2 400 kg
(5 300 lb)
UTILITAIRE
45
Page 48 of 88

Moteur et
transmission VersionsPBV (Poids
brut du
véhicule) Empattement PNBE maxi-
mal (Poids
nominal brut sur l'essieu) PNBC (Poids
nominal brut
combiné) Surface
frontale PBR maximal
(Poids brut de la remorque) Poids
maximal au timon de la remorque
3,6L–
automatique All (Tous)
4 241 kg
(9 350 lb) L4
4 035 mm (159 po) Avant
1 970 kg
(4 350 lb) Arrière
2 400 kg
(5 300 lb) 5 216 kg
(11 500 lb) H1 4,2 m
2
(45,3 pi
2)
H2 4,8 m2
(51,7 pi
2) 2 313 kg
(5 100 lb) 100 kg
(220 lb) –
fourgonnette 231 kg
(510 lb) – châssis-
cabine et modèlecoupé
L5
4 035 mm (159 po) Avant
1 970 kg
(4 350 lb) Arrière
2 400 kg
(5 300 lb)
UTILITAIRE
46
Page 49 of 88

REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE
DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.)
Remorquage du véhicule derrière un autre
Conditions de remorquage Roues soulevées du sol Tous les modèlesRemorquage à plat AUCUNENON PERMIS
Chariot roulant Avant
OK
Arrière NON PERMIS
Sur la remorque TOUTESOK
Remorquage derrière un véhicule de loisir – Tous les modèles
• Le remorquage derrière un véhicule de loisir est permis SEULEMENT si les roues avant sont SOULEVÉES du sol. Pour ce faire, utilisez un chariot roulant ou une
remorque pour véhicule. Si vous utilisez un chariot roulant, suivez les étapes
ci-dessous :• Fixez solidement le chariot au véhicule remorqueur en suivant les directives du
fabricant de chariot.
• Placez les roues avant sur le chariot roulant.
• Serrez complètement le frein de stationnement. Placez la transmission à la position P (stationnement).
• Fixez solidement les roues avant au chariot en suivant les directives du fabricant de chariot.
• Desserrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT!
• Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d'endommager la transmission.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces directives, il peut en découler
de graves dommages à la transmission. Les dommages causés par un remor-
quage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
UTILITAIRE
47