audio Ram ProMaster 2014 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: ProMaster, Model: Ram ProMaster 2014Pages: 88, PDF Size: 3.02 MB
Page 3 of 88

INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE.................. 2
APERÇU DES COMMANDES
POSTE DE CONDUITE ............ 4
GROUPE D'INSTRUMENTS ......... 6
PREMIERS PAS
TÉLÉCOMMANDE............... 8
CEINTURE DE SÉCURITÉ ......... 8
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE – SACS
GONFLABLES ................. 9
ENSEMBLES DE RETENUE POUR
ENFANTS ................... 10
SIÈGES AVANT ............... 13
SIÈGES CHAUFFANTS ........... 15
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE ................ 16
CONDUITE DU VÉHICULE
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR ........... 17
COMMANDES DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION MANUELLES ...... 18
LEVIER DES CLIGNOTANTS ET
DES FEUX DE ROUTE ........... 19
LEVIER D'ESSUIE-GLACES ET
DE LAVE-GLACE ............... 20
RÉGULATEUR DE VITESSE ........ 21
SYSTÈME D'AIDE AU RECUL
PARKSENSE
MD............... 23
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL
PARKVIEW
MD................. 23
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE .... 24
DÉTERMINATION DU MODÈLE DE
RADIO UTILISÉ ............... 26
Système Uconnect
MDRH3 ........ 27
Système UconnectMD5.0 ......... 29
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . 41
CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE (EVIC) .......... 42
FONCTIONS PROGRAMMABLES ..... 42
PRISES DE COURANT ........... 43
UTILITAIRE
CAPACITÉ DE REMORQUAGE
(POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE).. 45
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.) ......... 47
EN CAS D’URGENCE
ASSISTANCE ROUTIÈRE.......... 48
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS
DU TABLEAU DE BORD .......... 48
EN CAS DE SURCHAUFFE DU
MOTEUR ................... 53
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU ...... 54
DÉMARRAGE D'APPOINT ......... 60
NEUTRALISATION DU LEVIER
DE VITESSES ................ 62
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE
EN
PANNE .................... 63
DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE
ENLISÉ .................... 63
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT ................ 64
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT ......... 65
COMPARTIMENT MOTEUR ........ 66
LIQUIDES ET CONTENANCES ...... 67
CALENDRIER D'ENTRETIEN ....... 68
FUSIBLES .................. 73
PRESSION DES PNEUS .......... 75
ENTRETIEN DES ROUES ET DES
ENJOLIVEURS DE ROUE ......... 76
AMPOULES ................. 77
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER GROUP LLC .......... 78
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER CANADA INC. ......... 78
AIDE POUR LES MALENTENDANTS . . 78
COMMANDE DE PUBLICATIONS .... 78
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX
ETATS-UNIS ................. 79
INDEX..................... 80
Foire aux questions (Comment?)
QUESTIONS FRÉQUENTES ........ 82
TABLE DES MATIÈRES
Page 6 of 88

POSTE DE CONDUITE
1. Commande électrique Rétroviseurs
2. Commutateur des phares, p. 19
3. Groupe d'instruments/Affichage du centre d'information électronique (EVIC), p. 6
4. Essuie-glace/Lave-glace, p. 20
5. Levier de vitesses de la transmission
6. Système audio (Radio à écran tactile illustrée) p. 24
7. Porte-bloc
8. Commandes de chauffage-climatisation, p. 18
9. Rangement
10. Commutateurs des glaces à commande électrique
11. Boîte à gants
APERÇU DES COMMANDES
4
Page 26 of 88

SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE
1. Bouton Mute (Mise en sourdine) du système UconnectMDPhone
2. Bouton Uconnect
MDPhone, p. 34
3. Commandes audio au volant (Droite) p. 41
4. Touche Raccrocher le téléphone
5. Bouton de commande vocale Uconnect
MDp. 38
6. Prise USB et audio, p. 33
7. Bouton de volume/mise en sourdine, p. 29
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
24
Page 30 of 88

Égalisation
1. Appuyez sur le bouton AUDIO pendant plus de deux secondes pour activer lesfonctions d'égaliseur : FLAT, ROCK, CLASSIC, POP, VOCAL, JAZZ, USER ou FLAT.
2. Appuyez sur le bouton AUDIO plusieurs fois pour changer les options d'égalisa- tion. Si vous n'appuyez pas de nouveau sur ce bouton dans les cinq secondes, ou
si vous appuyez sur le bouton ROTATIF, l'écran retourne à l'affichage sélectionné
précédemment et les réglages sont mémorisés.
Équilibre gauche-droit, Équilibre avant-arrière, Intensité du volume, Graves, Aiguës
1. Appuyez sur le bouton AUDIO pendant moins de deux secondes pour activer une fonction audio.
2.
Appuyez sur le bouton AUDIO plusieurs fois pour activer une autre fonction, par
exemple : Graves, Aiguës, Équilibre gauche-droit, Équilibre avant-arrière, Intensité
du volume, Graves. Si vous n'appuyez pas de nouveau sur ce bouton dans les
cinq secondes, ou si vous appuyez sur le bouton ROTATIF, l'écran retourne Ã
l'affichage sélectionné précédemment et les réglages sont mémorisés. Les fonctions
Graves et Aiguës ne sont accessibles qu'en mode USER EQ (ÉGALISEUR PAR
L'UTILISATEUR).
Fonctionnement de la radio
Recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur les touches fléchées doubles vers la gauche pendant moins de deux secondes pour rechercher la station de radio vers le bas. Appuyez sur les
touches fléchées doubles vers la droite pendant moins de deux secondes pour
rechercher la station de radio vers le haut.
Préréglages de la radio
•
Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longue-
ment sur la touche numérotée voulue (1 à 6) pendant plus de deux secondes.
Prise audio USB/MP3
• Vous pouvez accéder au mode USB/iPod
MDen insérant une clé USB ou un câble
iPod dans le port USB.
MISE EN GARDE!
Pour retirer les dispositifs branchés sur le port USB, sélectionnez d'abord l'autre
source audio. Si vous n'observez pas cette procédure, vous risquez d'endommager
le dispositif branché. En raison de la vaste gamme de marques et de modèles de
dispositifs de stockage disponibles sur le marché, certains dispositifs ne sont pas
compatibles pour le fonctionnement adéquat des autoradios. Utilisez seulement
les dispositifs USB de qualité.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
28
Page 31 of 88

Avance et recul dans le dossier
• Appuyez sur le bouton de mémoire 1 pour que la radio avance à la première pistedans le prochain dossier contenant des fichiers audio. Appuyez sur le bouton de
mémoire 2 pour que la radio recule à la première piste du dossier précédent
contenant des fichiers audio. À la fin de cette opération, l'affichage indique le nom
du dossier sélectionné.
Lecture aléatoire des chansons
• Appuyez sur RND (LECTURE ALÉATOIRE) pour activer la lecture aléatoire des chansons. Lorsque cette fonction est activée, l'affichage indique « RND ON »
(LECTURE ALÉATOIRE ACTIVÉE) pendant deux secondes. Après cette période,
l'affichage revient à la vue précédente. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce
bouton, la fonction est désactivée et l'affichage indique « RND OFF » (LECTURE
ALÉATOIRE DÉSACTIVÉE) pendant deux secondes. Après cette période, l'affi-
chage revient à la vue précédemment sélectionnée.
Système UconnectMD5.0
Réglage de l'horloge
1. Pour démarrer le réglage de l'horloge, appuyez sur la touche non-programmable
Settings (Réglages) sur le côté droit de l'affichage, puis sur la touche à l'écran
Clock and Date (Horloge et date), ainsi que sur la touche à l'écran Set Time and
Format (Régler l'heure et le format). Au besoin, utilisez les flèches vers le haut ou
vers le bas.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
29
Page 32 of 88

2. Appuyez sur les flèches vers le Haut ou vers le Bas pour régler les heures ou lesminutes, puis sélectionnez la touche à l'écran AM ou PM. Vous pouvez aussi
sélectionner le format 12 h ou 24 h en appuyant sur la touche à l'écran voulue.
3. Lorsque l'heure est réglée, appuyez sur la touche à l'écran « Done » (Terminé) ou sur la touche fléchée de retour à l'écran pour quitter l'écran de l'heure.
Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière
1. Appuyez sur la touche non-programmable Settings (Réglages) à la droite de l'affichage.
2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche à l'écran Audio pour ouvrir le menu Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivantes pour vous permettre de personnaliser vos réglages audio.
Equalizer (Égaliseur)
• Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Utilisez les touches à l'écran + ou - pour régler les
fréquences voulues.
Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière)
• Appuyez sur la touche à l'écran Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour régler le son des haut-parleurs. Utilisez la touche à l'écran
fléchée pour régler le niveau sonore des haut-parleurs avant et arrière ou gauche
et droit. Appuyez sur la touche à l'écran C au centre pour réinitialiser l'équilibre
avant-arrière et l'équilibre gauche-droit au réglage d'usine.
Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse)
• Appuyez sur la touche à l'écran Speed Adjust Volume (Volume asservi à la vitesse) pour sélectionner entre les réglages OFF (DÉSACTIVÉ), 1, 2 ou 3. Cette fonction
permet de diminuer le volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule.
Loudness (Intensité du volume)
• Appuyez sur la touche à l'écran Loudness (Intensité du volume) pour sélectionner la fonction d'intensité du volume. Quand cette fonction est activée, elle améliore
la qualité sonore aux volumes moins élevés.
Surround Sound (Son ambiophonique)
• Appuyez sur la touche à l'écran Surround Sound (Son ambiophonique), sélection- nez On (Activé) ou Off (Désactivé), puis appuyez sur la touche fléchée de retour Ã
l'écran. Cette fonction procure un mode simulé de son ambiophonique lorsqu'elle
est activée.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
30
Page 35 of 88

Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) et du dispositif
BluetoothMD
USB/iPodMD
• L'entrée USB et la prise auxiliaire sontsituées sur le tableau de bord, à la
gauche de la radio (partie inférieure
droite du côté conducteur).
•
Vous pouvez accéder au mode USB/
iPodMDen insérant une clé USB ou un
câble iPod dans le port USB ou en ap-
puyant sur la touche non-programmable
Media (Multimédia) située en dessous
de l'affichage. En mode multimédia, ap-
puyez sur la touche à l'écran Source et
sélectionnez USB/iPod
MD.
• Appuyez sur la touche non- programmable Media (Multimédia) et
sur la touche à l'écran Source puis
sélectionnez USB/iPod
MDpour passer
en mode USB. Si le dispositif est connecté, la musique provenant de votre appareil
portatif est diffusée à travers les haut-parleurs du véhicule.
Prise audio AUX (AUXILIAIRE)
•
La prise audio AUX (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un
lecteur MP3 ou un iPodMD, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule.
L'utilisation d'un câble audio de 3,5 mm dans la prise audio AUX (AUXILIAIRE)
permet d'amplifier la source et de la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
• Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia) et sur la touche à l'écran Source puis sélectionnez AUX (AUXILIAIRE) pour passer en mode AUX.
Si le dispositif est connecté en mode lecture, la musique provenant de votre
appareil portatif est diffusée à travers les haut-parleurs du véhicule.
• Les fonctions de l'appareil portatif sont contrôlées à l'aide de l'appareil. Toutefa- ois, le volume peut être commandé au moyen de la radio ou de l'appareil portatif.
Bluetooth
MD
• Lors de l'utilisation d'un appareil muni de BluetoothMD, vous pouvez aussi diffuser
de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule.
• Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia) et sur la touche à l'écran Source puis sélectionnez Bluetooth
MDpour passer en mode BluetoothMD.
Si le dispositif est jumelé, la musique provenant de votre appareil portatif est
diffusée à travers les haut-parleurs du véhicule.
Prise USB/Audio
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
33
Page 39 of 88

Conseils relatifs aux commandes vocales
• L'utilisation de noms complets d'un contact, comme inscrit dans votre répertoiretéléphonique, (par exemple, « Call Jean Tremblay » [Appeler Jean Tremblay] au
lieu de « Call Jean » [Appeller Jean]) entraîne un résultat plus précis.
•
Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides.
Dites « Call Jean Tremblay, mobile » (Appeler Jean Tremblay, cellulaire), par exemple.
• Si vous écoutez les options disponibles de commandes vocales, il n'est pas nécessaire d'écouter la liste entière. Lorsque vous entendez la commande que
vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton
du volant, puis énoncez
votre commande après le signal sonore.
Réglage du volume
• Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (MARCHE-ARRÊT ET VOLUME) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect
MDénonce
un message. Notez que le réglage de volume du système UconnectMDest différent
de celui du système audio.
NOTA :
Pour accéder à l'aide, appuyez sur le bouton du système Uconnect
MDPhonedu
volant ou sur le bouton Commande vocale
du système UconnectMDet dites
« help » (aide). Appuyez sur l'affichage ou appuyez sur le bouton
ou sur le
bouton
et dites « cancel » (annuler) pour annuler la session d'aide.
Réponse texte-voix
• Le système Uconnect
MDPhone peut effectuer la lecture ou envoyer de nouveaux
télémessages sur votre téléphone mobile.
• Votre téléphone mobile doit être compatible avec le protocole MAP (Profil d'accès aux messages) pour prendre en charge la messagerie texte sur Bluetooth
MDpour
utiliser cette fonction. Si le système UconnectMDPhone détermine que votre
téléphone n'est pas compatible avec la messagerie texte sur BluetoothMD,le
bouton « Messaging » (Messagerie) est grisé et la fonction n'est pas disponible.
NOTA :
Pour connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour obtenir les directives
de jumelage, visitez le site www.UconnectPhone.ca.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
37
Page 43 of 88

TÉLÉPHONE
Réponse texte-voix (La radio reconnaît les
18 messages SMS préformatés
ci-dessous lorsque vous parlez) Transmettez un de ces 18 messages SMS
préformatés aux appels/télémessages entrants :
«Yes.»(Oui)
«No.»(Non)
« Okay. » (D'accord)
« I can't talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant)
« Call me. » (Appelle-moi)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard)
« I'm on my way. » (Je suis en chemin) « Thanks. » (Merci)
« I'll be late. » (Je vais être en retard) « I will be
(Je serai en retard de
(Je te verrai dans
« Start without me. » (Commence sans moi)« Where are you? » (Où êtes-vous?)
« Are you there yet? » (Es-tu arrivé?)
« I need directions. » (J'ai besoin de renseignements)
« I'm lost. » (Je suis perdu)
« See you later. » (À plus tard)
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
• Les commandes audio au volant sont
situées sur la surface avant du volant.
Touche de droite
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station de
radio disponible suivante.
Touche de gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
41
Page 45 of 88

Fonctions programmables par l'utilisateur du système UconnectMD
• Le système UconnectMDvous permet d'accéder aux réglages des fonctions
programmables par l'utilisateur telles que l'affichage, l'horloge et la date, la
sécurité et l'aide à la conduite, l'éclairage, les portières et les serrures, l'audio, le
téléphone/Bluetooth et la configuration SiriusXM et la restauration des paramètres
par défaut, au moyen des touches à l'écran.
• Appuyez sur la touche non-programmable Settings (Réglages) située à la droite de l'affichage. Lorsque vous effectuez une sélection, défilez vers le haut ou vers le bas
jusqu'à ce que le réglage préféré soit en surbrillance, puis appuyez brièvement sur
le réglage préféré jusqu'à ce qu'une case à cocher apparaisse à côté du réglage,
indiquant que le réglage a été sélectionné. Les réglages des fonctions suivantes
sont disponibles :
• Display (Affichage) • Audio
• Clock & Date (Horloge et date) •
Phone / Bluetooth (Téléphone/Bluetooth)
• Sécurité et aide à la conduite • Configuration SiriusXM
• Lights (Feux) • Restore Default Settings (Restaurer les
paramètres par défaut)
• Doors & Locks (Portières et serrures)
PRISES DE COURANT
•La prise de courant avant est située dans
la console centrale. Elle fonctionne seu-
lement lorsque la clé de contact est à la
position MAR/ON (MARCHE).
•Les prises de courant sont munies
d'une étiquette portant le symbole d'une
clé ou d'une batterie pour indiquer une
source d'alimentation. Les prises de
courant munies d'une étiquette portant
le symbole d'une clé sont alimentées
lorsque le commutateur d'allumage est
à la position ON/RUN (MARCHE) ou
ACC (ACCESSOIRES), alors que les pri-
ses de courant munies d'une étiquette
portant le symbole d'une batterie sont
directement branchées sur la batterie et
alimentées en permanence.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
43