sat nav RENAULT TWINGO 2017 3.G Radio Connect R And Go User Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RENAULT, Model Year: 2017, Model line: TWINGO, Model: RENAULT TWINGO 2017 3.GPages: 412, PDF Size: 2.36 MB
Page 42 of 412
GB.38
The navigation function includes all
the satellite navigation features, road
maps, traffic information, navigation
applications and warning areas.
This system incorporates the following
functions:
76 Navigation application for route planning.
77 The “Go To My Car” feature to find the current location of your vehicle.
78 Choice of the navigation application used.
R & GO: GENERAL DESCRIPTION (5/7)
84 Access to “My Renault” services.
85 Access to the owner’s handbook for your vehicle.“Car” function
The vehicle function includes man-
agement of certain equipment such as
the vehicle’s computer and the Eco²
Driving.
This system performs the following
functions:
79 Driving eco².
80 Fuel consumption.
81 Access to the other menus.
82Rev counter (rpm x 1000).
83 “Services” displays the dashboard information.
7980
8281
76778384
85
78
Page 100 of 412
E.38
La función de navegación contiene
todas las funciones de navegación por
satélite, mapas de carreteras, informa-
ción sobre el tráfico, aplicaciones de
navegación y zonas peligrosas.
Este sistema integra las siguientes fun-
ciones:
76 Aplicación de navegación para la planificación de ruta.
77 La función «Ir a mi auto» para encon- trar la posición actual de su vehículo.
78 Selección de la aplicación de nave- gación utilizada.
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (5/7)
84 Acceso a los servicios de «My Renault».
85 Acceso al manual del propietario de su vehículo.Función de «Coche»
La función vehículo incluye la gestión
de ciertos equipamientos como el orde-
nador de a bordo y el Driving-ECO².
Este sistema garantiza las siguientes
funciones:
79 Driving eco².
80 Consumo de carburante.
81 Acceso a los demás menús.
82 Cuentavueltas (r.p.m. × 1.000).
83 Los «Servicios» muestran la informa-ción del cuadro de instrumentos.
7980
8281
76778384
85
78
Page 132 of 412
P.12
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (7/7)
Função ÁUDIOFunção TELEFONE
24 – Cortar o som da fonte de rádio em escuta;
– cortar o som e colocar em pausa a leitura do CD/CD
MP3, USB, iPod®, aparelho Bluetooth®.
25 Rodar:
– rádio: navegar na lista de estações de rádio anterior-
mente guardadas;
– multimédia: faixa anterior/seguinte. Rodar:
– Menu “Telefone”: navegar na lista.
26 Ativar/desativar a pesquisa e reprodução automáticas de
informações de trânsito assim que forem difundidas por de-
terminadas estações de rádio no modo FM ou DR.
27 – Pressão breve: aceder ao menu “Telefone”.
Na receção de uma chamada:
– pressão breve: atender a chamada;
– pressão prolongada: rejeitar a chamada.
– Pressão longa: ativar o reconhecimento vocal.
– Pressão breve: desativar o reconhecimento vocal.
28 Na receção de uma chamada:
– pressão breve: atender a chamada;
– pressão prolongada: rejeitar a chamada.
29 – Pressão breve: ativar o reconhecimento vocal.
– Pressão longa: desativar o reconhecimento vocal.
Page 158 of 412
P.38
A função de navegação inclui todas
as funções de navegação por satélite,
os mapas rodoviários, informações de
trânsito, aplicações de navegação e
as zonas de risco.
Este sistema integra as seguintes fun-
ções:
76 Aplicação de navegação para o pla-neamento de itinerários.
77 A funcionalidade «Ir para o meu ve- ículo» para encontrar a localização
atual do veículo.
78 Escolha da aplicação de navegação utilizada.
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (5/7)
84 Acesso aos serviços «My Renault».
85 Acesso ao manual do utilizador do veículo.Função «Carro»
A função de veículo inclui a gestão de
determinados equipamentos, tais como
o computador de bordo e a Condução
Eco².
Este sistema assegura as seguintes
funções:
79 Driving eco².
80 Consumo de combustível.
81 Acesso aos outros menus.
82 Conta-rotações (rpm × 1.000).
83 «Serviços» apresenta as informa-ções do quadro de instrumentos.
7980
8281
76778384
85
78
Page 171 of 412
P.51
R & GO: CONFIGURAR AS REGULAÇÕES (1/3)
– visualizar os termos e condições de utilização;
– ver que versão do « R&Go» está ins-
talada no telefone;
– visualizar as informações solicitadas pelo suporte da Renault;
«Ligação Bluetooth®»
Assinale esta opção para ativar ou de-
sativar o Bluetooth® do sistema áudio
ao iniciar a aplicação. «Ligar ao rádio MY CAR»
Este menu permite conhecer uma lista
dos sistemas áudio disponíveis.
Selecione este menu para afixar a lista
de sistemas áudio reconhecidos e, em
seguida, selecione o nome do sistema
áudio do seu veículo.
«Iniciar R & GO»
Assinale esta opção para activar ou de-
sactivar o lançamento automático da
aplicação logo que a conexão com o
sistema áudio do seu veículo se esta-
belece.
Ligação Bluetooth®
Para ativar a ligação Bluetooth®, no
ecrã inicial, prima «Menu», «Definições»
e, em seguida, selecione «Ligação
Bluetooth».
Aceder aos ajustes
No menu principal, prima «Parâmetros».
O menu «Regulações» do sistema
«
R&Go» permite regular os seguintes
elementos:
– ligação Bluetooth® (automática ou manual);
– conexão com o rádio do sistema;
– arranque automático da aplicação «R&Go» após a ligação ao rádio;
– gestão do volume Bluetooth®;
– gestão do «Modo noite» para a afixa- ção da navegação;
– botão de atalho para regressar à aplicação « R&Go»;
– gerir os widgets na página inicial;
– regressar aos valores predefinidos;
Definições
Ligação Bluetooth
Conectar rádio MY CAR
Iniciar R & GOVolume Bluetooth
Modo noite
Ativar as informações do R & GO
Por razões de segurança,
efectue estas regulações
com o veículo parado.
Definições
Page 172 of 412
P.52
R & GO: CONFIGURAR AS REGULAÇÕES (2/3)
«Modo noite»
Para melhorar a visibilidade do ecrã de
navegação ente o dia e a noite, pode al-
terar a combinação de cores do mapa.
Seleccione uma das opções seguintes:
– «Auto»: a passagem automática entre os modos diurno e noturno é
definida em função das regulações
do seu smartphone.
– «Lig.»: o ecrã do mapa é afixado sempre com cores luminosas.
– «OFF»: o ecrã do mapa é afixado sempre com cores escuras.
Modo noite
Automático
Lig.
OFF
«Volume Bluetooth»
Selecione uma das duas opções pro-
postas para regular o volume do sis-
tema áudio Bluetooth® ao iniciar a apli-
cação.
«Ativar as informações do R & GO»
Selecione uma das duas opções
para ativar ou desativar a visualiza-
ção do botão de atalho da aplicação.
Este botão apenas pode ser visuali-
zado quando estiver fora da aplica-
ção «R&Go». Quando premir o botão de atalho 99, a aplicação « R&Go» será
aberta.99
Page 303 of 412
RO.9
PREZENTARE COMENZI (4/7)
Funcţie AUDIOFuncţie TELEFON
1 – Apăsaţi: pornit/oprit.
– Rotire: regla ţi volumul sursei în uz.
2 Afişaj informaţii.
3 – Ap
ăsare scurtă : alegeţi sursa radio ş i gama de unde: FM1 →
FM2 → DR1 → DR2 → AM.
– Apăsare lung ă: actualizarea listei posturilor de radio.
4 Selectarea unui anumit aparat (dac
ă este conectat):
CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → dispozitiv audio
portabil Bluetooth® → AUX (priză Jack).
5 – Apăsaţi: confirmaţi o acţiune.
– Rotire: naviga ţi prin meniuri sau liste.
6 – Revenire la ecranul anterior/la nivelul anterior în timpul navig
ării
prin meniuri;
– anularea unei ac ţiuni în curs.
7 – Apăsare scurtă: schimbarea pistei (CD/CD MP3, anumite dispo-
zitive audio portabile) sau schimbarea frecven ţei radio.
– Apăsare menţinută: derulaţi rapid înainte/înapoi o pies ă CD/CD
MP3 la anumite playere audio sau defila ţi prin posturile de radio
până la eliberarea butonului.
8 Priză USB pentruiPod® sau surse audio auxiliare.
9 – Apăsaţi scurt: accesaţi meniul reglajelor personalizare.
– Apăsare lung
ă: activaţi funcţia «Text».
Page 305 of 412
RO.11
PREZENTARE COMENZI (6/7)
Funcţie AUDIOFuncţie TELEFON
19 Reducerea volumului sursei ascultate.
17 + 19 – Întrerupeţi redarea sursei radio care se red
ă la momentul respectiv;
– întrerupeţi sunetul şi redarea CD/CD MP3, USB, iPod® sau dispozitivul Bluetooth®.
20 Rotaţie:
– radio: naviga
ţi în lista radio;
– media: piesa anterioar ă/următoare. Rotaţie:
– Meniu «telefon»: navigare prin lista.
– Apăsare scurtă: deschidere list ă de redare în curs.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
– anularea unei ac ţiuni în curs. – Apăsare scurtă: confirmarea unei ac
ţiuni.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
– anularea unei ac ţiuni în curs.
21 – Apăsare scurtă: accesaţi meniul «Telefon».
– Apăsare lung
ă: reapelarea ultimului num ăr.
La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde ţi la un apel.
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
22 – Apăsare scurtă: deschidere list
ă de redare în curs.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
–
anularea unei ac ţiuni în curs. – Apăsare scurtă: confirmarea unei ac
ţiuni.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
– anularea unei ac ţiuni în curs.
23 Capac suport pentru telefon care se scoate prin rotirea acestuia în s\
ens invers acelor de ceasornic.
Page 306 of 412
RO.12
PREZENTARE COMENZI (7/7)
Funcţie AUDIOFuncţie TELEFON
24 – Întreruperea sonorului sursei radio ascultate;
– întrerupeţi sunetul şi redarea CD/CD MP3, USB, iPod® sau dis-
pozitivul Bluetooth®.
25 Rotaţie:
– radio: naviga
ţi în lista posturilor de radio memorate anterior;
– media: piesa anterioar ă/următoare. Rotaţie:
– Meniul «Telefon»: naviga
ţi în listă.
26 Activaţ
i/dezactivaţ i căutarea automată şi redarea informa ţiilor
despre trafic, de îndată ce acestea sunt difuzate de anumite posturi de radio în modul FM sau DR.
27 – Apăsare scurtă: accesaţi meniul «Telefon».
La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde
ţi la un apel.
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
– Apăsare lung ă: activare recunoa ştere vocală.
– Apăsare scurtă: dezactivare recunoa ştere vocală.
28 La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde ţi la un apel;
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
29 – Apăsare scurtă: activare recunoa
ştere vocală.
– Apăsare lung ă: dezactivare recunoa ştere vocală.
Page 328 of 412
RO.34
Ecran meniu
Sistemul „R&Go” prezintă următoarele func-ţii principale:
41 Acces la meniul „Multimedia”: gestiona- rea resurselor multimedia.
42 Acces la meniul „Telefon”: gestionarea funcţiilor telefonului.
43 Acces la meniul „Vehicul” (Driving eco², consum de carburant etc.).
44 Acces la meniul „Navigare” (aplica ţie de
navigare şi funcţ ia „Mergi spre vehiculul
meu”).
R & GO: DESCRIERE GENERALĂ (1/7)
Prezentare
„R&Go” este o aplicaţie care poate fi descăr-
cată de pe smartphone-ul dumneavoastr ă.
Această aplica ţie vă permite să accesaţi mai
multe meniuri:
– «Telefon»;
– «Multimedia»;
– „Navigare”;
– «Vehicul».
Notă : Pentru informaţ ii suplimentare referi-
toare la telefoanele compatibile, contacta ţi
un reprezentant al m ărcii sau vizita ţi site-ul
web al produc ătorului, dacă este disponibil.
Conexiune Bluetooth®
Asigura ţi-vă că telefonul este împerecheat
cu sistemul audio (consulta ţi informa ţiile
despre «Împerecherea unui telefon» din ca-
pitolul «Împerecherea, desperecherea unui
telefon».
Notă : funcţ ia Bluetooth® a telefonu-
lui trebuie s ă fie activată ş i setată la "vizi-
bil" (pentru mai multe informa ţii, consultaţ i
instrucţiunile telefonului).4142
4443
Afişare mod telefon
Ecran de pornire
36 Reveni ţi la ecranul meniului.
37 Informaţii telefon (notific ări, reţea, baterie
şi conexiune Bluetooth®).
38 Ora exactă. 39 Driving eco².
40 Informaţ ii cu privire la traseul dumnea-
voastră.
Notă : Este posibil s ă modifica ţi configura-
ţia ecranului de pornire. Consulta ţi capitolul
„R&Go: reglare parametri”.
373738
4039
36