airbag Seat Alhambra 2007 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2007Pages: 309, tamaño PDF: 9.28 MB
Page 97 of 309

Apertura y cierre95
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cierre centralizado Descripción del cierre centralizado
El cierre centralizado permite bloquear y desbloquear todas
las puertas y el portón trasero de forma centralizada.El cierre centralizado se puede accionar con:•
la llave, de forma mecánica, desde la puerta del conductor ⇒página 93,
•
la llave con mando a distancia
9) ⇒ página 100,
•
el pulsador del cierre centralizado ⇒página 97.
Apertura individual de puertas
9)
En un Servicio Oficial SEAT le pueden programar la apertura individual de
puertas.
Al girar una vez la llave en la cerradura de la puerta del conductor, en la direc-
ción de apertura, o al pulsar una vez la tecla ⇒página 100, fig. 61 de la
llave con mando a distancia, se desb loquea únicamente la puerta del
conductor.
Al girar por segunda vez la llave o al pulsar una segunda vez la tecla , se
desbloquearán todas las puertas y el portón trasero.
¡ATENCIÓN!
•
Si el vehículo se ha cerrado desde el exterior, no deberá permanecer
ninguna persona en el mismo, ya que las puertas no podrán abrirse desde
dentro. Si las puertas están bloqueadas, se verá dificultada la ayuda desde
el exterior en caso de emergencia. Los ocupantes quedarían atrapados y no
podrían abandonar el vehículo en caso de emergencia.
•
No cierre nunca las puertas de un modo descuidado o incontrolado,
pues podría sufrir lesiones graves o causar daños a terceros. Asegúrese
siempre de que no se interponga nadie en el recorrido de la puerta.Nota
Cuando en caso de accidente se disparan los airbags, se desbloquea el vehí-
culo por completo. Sólo después de desconectar y volver a conectar el encen-
dido es posible bloquear el vehículo desde dentro. Después de un accidente
no es posible bloquear el vehículo desde el exterior. Acuda, por lo tanto, a un
taller especializado.Apertura y cierre de las puertas con la llaveApertura de las puertas
– Introduzca la llave en la cerradura de la puerta del conductor.
– Gire la llave hasta la posición de apertura. Las puertas y el portón trasero se desbloquean.
Cierre de las puertas
– Introduzca la llave en la cerradura de la puerta del conductor.
– Gire la llave una vez hasta la posición de cierre ⇒. Las
puertas y el portón trasero se bloquean.Indicaciones para la apertura
Si abre el vehículo de forma mecáni ca con la llave, tenga en cuenta lo
siguiente:
9)Equipamiento opcional
A1
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ic.book Seite 95 Donnerstag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 132 of 309

Asientos y portaobjetos
130Asientos y portaobjetosLa importancia del ajuste correcto de los asientosEl ajuste correcto de los asie ntos es importante, entre otras
cosas, para obtener la protección máxima que ofrecen los
cinturones de seguridad y los airbags.Tanto el asiento del conductor y del acompañante como los asientos de la
parte trasera pueden adaptarse a la constitución física de los ocupantes de
múltiples maneras. El ajuste correcto de los asientos es importante para:•
acceder con facilidad y rapidez a todos los mandos del tablero,
•
mantener el cuerpo relajado y descansado,
•
una conducción segura ,
•
y para obtener la protección óptima de los cinturones de seguridad y de
los airbags ⇒página 7.
Plazas del vehículo
Su vehículo dispone de cinco o siete
24) plazas.
•
Primera fila de asientos: dos plazas
•
Segunda fila de asientos: tres plazas
•
Tercera fila de asientos
24): dos plazas
Cada asiento dispone de un cinturón de seguridad automático de tres puntos
de anclaje.
¡ATENCIÓN!
Si el conductor o cualquiera de los pasajeros va sentado en una posición
incorrecta corre el riesgo de sufrir graves lesiones.•
No lleve nunca en su vehículo a más pasajeros de los permitidos.
•
Todos los ocupantes del vehículo tienen que llevar el cinturón de segu-
ridad correspondiente abrochado y bien colocado. Los niños tienen que ir
protegidos por medio de un asiento de seguridad para niños. Apartado
“Seguridad infantil”.
•
Los asientos y los apoyacabezas tienen que ajustarse conforme a la
estatura de los ocupantes, asimismo, los cinturones de seguridad se han
de ceñir correctamente con objeto de obtener una protección óptima.
•
Los pies deben mantenerse durante la marcha en la zona reposapiés,
bajo ningún concepto se acomodarán sobre el tablero de instrumentos o
sobre los asientos ni se sacarán por la ventanilla. Este último punto
también tienen que tenerlo en cuenta los acompañantes. Ir sentado en una
posición incorrecta le expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en
caso de frenazo o accidente. Si no es tá sentado correctamente, el airbag
puede ocasionarle heridas mortales al dispararse.
•
Es importante que el conductor y el acompañante guarden una
distancia mínima de 25 cm con respecto al volante y al tablero de instru-
mentos. ¡Si no respetan la distancia mínima, el airbag no les protegerá
adecuadamente y corren peligro de muerte! Debe procurarse que exista
siempre la mayor distancia posible entre el conductor y el volante, y entre
el acompañante y el tablero de instrumentos.
•
Ajuste el asiento del conductor o del acompañante únicamente con el
vehículo detenido. De lo contrario, puede que el asiento se desajuste
durante la conducción provocando una situación de peligro con el consi-
guiente riesgo de sufrir graves lesiones. Además, al ajustar el asiento
durante la marcha se adopta una posición incorrecta (peligro de muerte).
24)Equipamiento opcional
s2ic.book Seite 130 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 146 of 309

Asientos y portaobjetos
144Portaobjetos del maleteroEn el lado derecho existe un portaobjetos que puede servir, por ejemplo, para
guardar el triángulo preseñalizador.
Para abrir , tire de la tapa en el sentido de la flecha ⇒fig. 103 .
Para cerrar , empuje la tapa en el sentido de la flecha ⇒fig. 103
Otros compartimentos portaobjetosSe han previsto otros compartimentos portaobjetos, por ejemplo, en la
puerta del acompañante ⇒fig. 105 o en el revestimiento interior del techo
⇒ fig. 104 en vehículos con airbag para la cabeza
31).
Fig. 103 Portaobjetos del
maleteroA1A2
Fig. 104 Portaobjetos en
el revestimiento interior
del techoFig. 105 Portaobjetos de
la puerta del conductor
s2ic.book Seite 144 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 147 of 309

Asientos y portaobjetos145
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los ganchos para la ropa se encuentran en el revestimiento del techo, en los
asideros de las plazas traseras.
Cambiador de CD
31)
El cambiador de CD incorporado de fábrica se encuentra en el tablero de
instrumentos o en el compar
timento derecho del maletero.
¡ATENCIÓN!
•
Asegúrese de que durante la marcha ningún objeto depositado en el
tablero de instrumentos o en otros portaobjetos pueda caer en la zona
reposapiés del conductor. Si éste se ve obligado a realizar una maniobra
brusca, le sería imposible frenar, embragar o acelerar correctamente,
corriendo el peligro de provocar un accidente.
•
Procure que las prendas de vestir colgadas no reduzcan la visibilidad
del conductor y evite así un posible accidente. Los ganchos han sido dise-
ñados para colgar únicamente prendas de vestir ligeras. No deposite
objetos duros, punzantes o de peso en las prendas colgadas en los
ganchos. En caso de maniobras bruscas o de accidente y, en particular, al
dispararse un airbag, estos objetos pueden lesionar a los ocupantes del
vehículo.
Portabebidas
En la consola central hay dos portabebidas.Abrir el portabebidas
– Pulse brevemente sobre el símbolo del portabebidas. El portabe- bidas sale impulsado por un resorte.
Cerrar el portabebidas
– Presione el portabebidas en la dirección de la flecha ⇒fig. 106
hasta que encastre.
¡ATENCIÓN!
El uso indebido de los portabebidas puede provocar lesiones.•
Por motivos de seguridad, en los portabebidas sólo se pueden colocar
latas o botellas convencionales de hasta 0,5 litros como máximo.
31)Equipamiento opcional
Fig. 106 Portabebidas en
la consola central
s2ic.book Seite 145 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 154 of 309

Asientos y portaobjetos
152Cuando conduzca con el portón trasero abierto, tenga en cuenta las indica-
ciones de la ⇒ página 105.
¡ATENCIÓN!
El equipaje o cualquier otro objeto que vaya suelto en el maletero podría
ocasionar lesiones.•
Transporte siempre todos los objetos en el maletero y sujételos con las
argollas de amarre.
•
Utilice cintas de sujeción apropiadas para asegurar los objetos
pesados.
•
Los objetos que no estén bien sujetos pueden salir proyectados hacia
delante en caso de maniobras bruscas o de accidente y causar lesiones a
los ocupantes del vehículo o a otros usuarios de la vía pública. El riesgo de
resultar herido aumentará aún más si los objetos sueltos son golpeados
por el airbag al dispararse. En tal caso, los objetos pueden salir despedidos
como si de un “proyectil” se tratara, con el consiguiente peligro de muerte.
•
Tenga en cuenta que el transporte de objetos pesados modifica las
propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el riesgo
de sufrir un accidente. Por este motivo , el estilo de conducción y la velo-
cidad deberán adecuarse a estas circunstancias.
•
En ningún caso se excederá ni el pe so por eje autorizado, ni el peso
máximo autorizado del vehículo . Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que a su vez podría ocasionar accidentes, lesiones
y daños en el vehículo.
•
No deje el vehículo sin vigilancia, sobre todo cuando esté abierto el
portón trasero. Los niños podrían acceder al maletero y cerrar el portón
desde dentro; quedarían encerrados, no podrían salir sin ayuda y correrían
peligro de muerte.
•
No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Cierre
con llave todas las puertas y el portón trasero cuando abandone el vehí- culo. Asegúrese, antes de cerrar el vehículo, de que no se encuentra
ninguna persona en el interior del mismo.
•
No lleve nunca ningún pasajero en el maletero. Todos los ocupantes del
vehículo tienen que llevar bien puestos los cinturones de seguridad .¡Cuidado!
•
Evite en todo caso concentrar la carga en un único punto del piso del vehí-
culo.
•
Tanto los filamentos eléctricos de la luneta térmica como las antenas de
la radio incorporadas en las ventanillas laterales traseras pueden resultar
deteriorados por el roce de objetos que vayan sobre el tapamaletero.
•
Cuando se desmonten los asientos de la parte trasera, coloque una base
grande y estable sobre los anclajes del piso para evitar que resulten
dañados.Nota
•
La renovación del aire en el vehículo ayuda a que se empañen menos los
cristales. El aire viciado del interior sale a través de las ranuras de ventilación
situadas en el revestimiento lateral del maletero. Asegúrese de que no se
obstruyen las ranuras de ventilación.
•
En las tiendas de accesorios podrá encontrar cintas de transporte para
sujetar la carga que se puedan adaptar a las argollas de amarre.¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ic.book Seite 152 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 155 of 309

Asientos y portaobjetos153
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Argollas de amarre
En el maletero se han integrado argollas de amarre para
sujetar el equipaje y otros objetos.– Utilice siempre cintas adecuadas y en buen estado para fijar el
equipaje o cualquier otro objeto a las argollas de amarre ⇒
en “Cargar el maletero”, página 151.Los ganchos de seguridad de los cinturones de seguridad desmontables de
la tercera fila de asientos y los anclajes del piso para los asientos se pueden
utilizar como argollas de amarre para sujetar el equipaje.
En caso de colisión o accidente, incluso los objetos pequeños y ligeros
pueden absorber tal cantidad de energía que lleguen a ocasionar lesiones
graves. La magnitud de la “energía” depende fundamentalmente de la velo-
cidad del vehículo y del peso de los objetos. No obstante, el factor más
importante es la velocidad del vehículo.
Ejemplo: Un objeto de 4,5 kilos de peso que vaya sin sujetar en el vehículo.
En caso de colisión frontal a una velocidad de 50 km/h este objeto genera
una energía cinética equivalente a 20 ve ces su peso. Esto significa que el
peso del objeto aumenta hasta los 90 kg aprox. Imagínese las lesiones que
puede ocasionar dicho “proyectil” si golpea a alguno de los ocupantes al
desplazarse por el interior del habitáculo . El riesgo de resultar herido aumen-
tará aún más si los objetos sueltos son golpeados por el airbag al dispararse.
¡ATENCIÓN!
Si, al sujetar el equipaje o cualquier otro objeto a las argollas de amarre, no
se utiliza una cuerda adecuada o en buen estado, pueden producirse
lesiones en caso de frenazos bruscos o accidente.•
Para evitar que el equipaje o cualquier otro objeto salga lanzado hacia
delante utilice siempre una cuerda adecuada que se pueda asegurar en las
argollas de amarre.
•
No sujete nunca un asiento para niños a las argollas.
Cargar objetos pesados
El cargar y transportar objetos pesados requiere unas
medidas de precaución extremas.Con el objeto de evitar daños y que la seguridad durante la conduc-
ción no se vea perjudicada, tenga en cuenta las siguientas indica-
ciones:
– En caso necesario, amplíe el espacio de carga del maletero desmontando, por ejemplo, los asientos.
– Antes de cargar el vehículo, fije una base estable al piso del vehí-
culo.
– No coloque la base en las zonas del piso donde haya partes que sobresalgan.
– Proteja los puntos de fijación de los asientos de posibles daños.
– Evite siempre sobrecargar una zona en exceso, distribuya el peso uniformemente.
– Asegure los objetos sujetándolos a las argollas de amarre con las cintas.
– Conduzca con mucha prudencia y precaución.
– Evite frenazos y maniobras bruscos o inesperados.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ic.book Seite 153 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 156 of 309

Asientos y portaobjetos
154
¡ATENCIÓN!
Por motivos de seguridad, lea y tenga en cuenta las indicaciones para
cargar el vehículo ⇒página 154.
¡Cuidado!
•
Cuando se desmonten los asientos de la parte trasera, coloque una base
grande y estable sobre las guías de los asientos para evitar que resulten
dañadas.
•
Evite siempre sobrecargar una zona en exceso, distribuya el peso
uniformemente.
Indicaciones de seguridad para cargar el vehículo
¡ATENCIÓN!
El equipaje o cualquier otro objeto que vaya suelto en el maletero podría
ocasionar lesiones.•
Transporte siempre todos los objetos de forma segura y sujételos, si es
necesario, con las argollas de amarre.
•
Utilice cintas apropiadas para fijar los objetos pesados.
•
Todos los objetos que no vayan sujetos en el vehículo se pueden mover
de forma inesperada e influir en las características de la marcha de su vehí-
culo o en la seguridad de la conducción al variar el centro de gravedad del
vehículo.
•
Los objetos que no estén bien sujetos pueden salir proyectados hacia
delante en caso de maniobras bruscas o de accidente y causar lesiones a
los ocupantes del vehículo o a otros usuarios de la vía pública. El riesgo de
resultar herido aumentará aún más si los objetos sueltos son golpeados por el airbag al dispararse. En tal caso, los objetos pueden salir despedidos
como si de un “proyectil” se tratara, con el consiguiente peligro de muerte.
•
Tenga en cuenta que el transporte
de objetos pesados modifica las
propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el riesgo
de sufrir un accidente. Por este motivo, el estilo de conducción y la velo-
cidad deberán adecuarse a estas circunstancias.
•
En ningún caso se excederá ni el pe so por eje autorizado, ni el peso
máximo autorizado del vehículo . Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que a su vez podría ocasionar accidentes, lesiones
y daños en el vehículo.
•
No deje el vehículo sin vigilancia, sobre todo cuando esté abierto el
portón trasero. Los niños podrían acceder al interior del vehículo y cerrar el
portón desde dentro, quedarían encerr ados, no podrían salir sin ayuda y
correrían peligro de muerte.
•
No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Cierre
con llave el portón del maletero y todas las ventanillas y puertas cuando
abandone el vehículo.
•
No lleve nunca ningún pasajero en el maletero. Todos los ocupantes del
vehículo tienen que llevar bien puestos los cinturones de seguridad .¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ic.book Seite 154 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 172 of 309

Conducción
170•
Ajuste el asiento del conductor o el volante de modo que quede una
distancia mínima de 25 cm entre el volante y el tórax ⇒página 169,
fig. 124. ¡Si no respeta la distancia mínima, el airbag no le protegerá
adecuadamente y corre peligro de muerte!
•
Si su constitución física le impide mantener una distancia mínima de 25
cm, póngase en contacto con un Servicio Técnico, donde le ayudarán
comprobando si es necesario realizar determinadas modificaciones espe-
ciales.
•
Si se ajusta el volante de forma que quede más orientado en dirección
al rostro, se limita la protección que ofrece el airbag del conductor en caso
de accidente. Asegúrese de que el volante apunta en dirección al tórax.
•
Durante la conducción, sujete siempre el volante con las dos manos por
la parte exterior del mismo (posición equivalente a las 9 y las 3 horas). No
sujete nunca el volante en la posición equivalente a las 12 horas ni de
ningún otro modo (p. ej., por el cent ro o la parte interior del volante).
Porque en tales casos, si el airbag del conductor se dispara, éste podría
sufrir graves lesiones en los brazos, las manos y la cabeza.
SeguridadPrograma electrónico de estabilización (ESP)
Con ayuda del ESP se mejora la seguridad durante la conduc-
ción en situaciones límite de la dinámica de conducción.El programa electrónico de estabilización (ESP) incluye el bloqueo electró-
nico del diferencial (EDS) y la regulación antipatinaje en la aceleración (ASR).
El ESP funciona conjuntamente con el sistema antibloqueo de frenos (ABS).
Si falla el ESP o el ABS se encienden ambos testigos de control.
El ESP se activa automáticamente al poner en marcha el motor.
Por lo general, el ESP debería estar siempre activo, y sólo se debe desactivar
presionando la tecla ⇒fig. 125 ( ) en aquellos casos en los que se desee
que patinen las ruedas.
Por ejemplo:•
al conducir con cadenas para nieve,
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 125 Detalle del
tablero de instrumentos:
tecla ESP
s2ic.book Seite 170 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 213 of 309

Conservación y limpieza211
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
El agua, el hielo y la sal antihielo en el sistema de frenos pueden reducir
la eficacia de frenado, por lo que existe peligro de accidente. Inmediata-
mente después del lavado evite maniobras de frenado bruscas o repen-
tinas.
•
No toque nunca el ventilador del radiador. Su funcionamiento depende
de la temperatura y podría ponerse en marcha de repente (incluso con la
llave de encendido extraída).Nota relativa al medio ambiente
Como al realizar el lavado del motor los residuos de gasolina, grasa y aceite
pueden ser arrastrados por el agua suci a, ésta se tendrá que depurar hacién-
dola pasar por un separador de aceite. Por ello, el lavado del motor sólo se
deberá realizar en un taller especializado o en una gasolinera adecuada.Conser vación del habitáculoLimpieza de piezas de plástico y del tablero de instrumentos– Utilice un paño limpio, sin hilachas, mojado con agua, para la limpieza de las piezas de plástico y del tablero de instrumentos.
– Si esto no fuese suficiente, recomendamos utilizar productos especiales sin disolventes para la limpieza y conservación de
plásticos.
¡ATENCIÓN!
No limpie nunca el tablero de instrumentos ni las superficies de los
módulos de airbag con productos que contengan disolventes. Si se utilizan
productos con disolventes las superficies se vuelven porosas. Si se dispa-
rase el airbag aumentaría el riesgo de sufrir lesiones al desprenderse partí-
culas de plástico.
¡Cuidado!
Los productos de limpieza con disolventes tienen un efecto corrosivo sobre
los materiales.Limpieza de los adornos de madera*– Utilizar un paño limpio, mojado con agua, para la limpieza de los adornos de madera.
– Si no fuera suficiente, utilice una solución suave de agua y jabón.
¡Cuidado!Los productos de limpieza con disolventes tienen un efecto corrosivo sobre
los materiales.Limpieza de tapizados y revestimientos de telaLos tapizados y los revestimientos textiles de las puertas, el revestimiento
interior del techo del vehículo, etc. , se deben limpiar con detergentes espe-
ciales, o bien con espuma seca y un cepillo suave.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ic.book Seite 211 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 216 of 309

Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
214Accesorios, cambio de piezas y modificacionesAccesorios y recambiosAntes de comprar accesorios y piezas de recambio acuda a un
concesionario SEAT para que le asesoren.Su vehículo ofrece un gran nivel de seguridad activa y pasiva.
Antes de realizar modificaciones técnicas en el vehículo, o de la compra de
accesorios y recambios, le recomendamos asesorarse en su Servicio Técnico
SEAT.
Su concesionario SEAT le informará con gusto sobre la utilidad, las disposi-
ciones legales y las recomendaciones de fábrica en lo relativo a accesorios y
piezas de recambio.
Le recomendamos el uso exclusivo de Accesorios Homologados SEAT
® y
Recambios Homologados SEAT
®. De esta manera SEAT garantiza que el
producto en cuestión es fiable, seguro y adecuado. Como es natural, los
Servicios Técnicos SEAT se encargan de que el montaje se lleve a cabo con un
alto nivel de profesionalidad.
Pese a observar continuamente el mercado, no estamos en condiciones de
juzgar, ni por tanto, de garantizar si los productos no homologados por SEAT
cumplen los requisitos de fiabilidad, seguridad y adecuación para su vehí-
culo, aun cuando en determinados casos estén aceptados por un organismo
de inspección y revisión técnica oficialmente reconocido o exista una autori-
zación oficial.
Los equipos instalados posteriormente que influyan directamente en el
control del vehículo por parte del conduc tor, como, p. ej., un regulador de
velocidad o una suspensión con regulación electrónica, deben llevar el
distintivo e (signo de autorización de la Unión Europea) y tienen que estar
homologados por SEAT para dicho vehículo. Los
consumidores eléctricos adicionales , cuya finalidad no es la de ejercer
un control directo sobre el vehículo, como p. ej., neveras portátiles, ordena-
dores o ventiladores, deben llevar el distintivo CE (declaración de confor-
midad del fabricante en la Unión Europea).
¡ATENCIÓN!
Los accesorios, como p. ej., soportes para teléfonos o para bebidas no
deben colocarse nunca sobre las cubiertas o bien en el campo de acción de
los airbags. De lo contrario existe peligro de resultar herido si se dispara el
airbag en caso de accidente.Modificaciones técnicasSi se realizan modificaciones técnicas habrá que atenerse a
nuestras directrices.Cualquier modificación de los componen tes eléctricos o su programación
puede producir anomalías en el func ionamiento. Debido a la interconexión
de los componentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el
funcionamiento de otros sistemas que no están afectados de un modo
directo. Esto significa que la fiabilidad del funcionamiento de su vehículo
puede estar en peligro y que puede darse un desgaste de las piezas del vehí-
culo mayor de lo normal, lo que puede tene r como consecuencia la retirada
del permiso de circulación.
El Servicio Técnico SEAT no se hace responsable de los daños ocasionados
como consecuencia de modificaciones inapropiadas.
s2ic.book Seite 214 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16