sensor Seat Alhambra 2007 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2007Pages: 309, tamaño PDF: 9.28 MB
Page 35 of 309

Cinturones de seguridad33
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Colocación incorrecta del cinturón de seguridad
La colocación incorrecta del cinturón de seguridad puede
ocasionar heridas graves o incluso mortales.Los cinturones de seguridad garant izan una protección óptima sólo
si se llevan colocados correctamente. Esto es de especial impor-
tancia en el caso de los cinturones de seguridad con dos cierres.
Colóquese el cinturón de seguridad en el orden en que se describe
en este capítulo. Una posición incorrecta al ir sentado repercute
negativamente en la función protectora del cinturón de seguridad y
puede ocasionar heridas graves o incluso mortales. El riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales aumenta sobre todo si al dispa-
rarse un airbag, éste golpea a un ocupante del vehículo que no vaya
sentado en una posición correcta. Usted, como conductor, es el
responsable de su propia seguridad y de la de los ocupantes, sobre
todo si se trata de niños. Por este motivo:
– No permita nunca que nadie lleve mal puesto el cinturón de seguridad durante la marcha ⇒.
¡ATENCIÓN!
Un cinturón de seguridad mal puesto aumenta el riesgo de sufrir heridas
graves.•
Aconseje también a sus acompañantes que se coloquen correctamente
el cinturón de seguridad antes de iniciar la marcha y que lo lleven así
durante todo el viaje.
•
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad a la hora de utilizar los cinturones ⇒página 25 y
⇒ página 30.
Pretensores del cinturónFuncionamiento del pretensor del cinturón
En caso de colisión frontal, los cinturones de seguridad de los
asientos delanteros se tensan automáticamente.Los cinturones de seguridad de los as ientos delanteros están equipados con
pretensores. Los pretensores son activados por medio de sensores, pero sólo
en caso de colisiones frontales, laterales y traseras graves, y si se lleva
puesto el cinturón de seguridad correspondiente. Gracias a los pretensores
los cinturones de seguridad se tensan en dirección contraria a su salida y se
amortigua el movimiento ha cia delante de los ocupantes.
El pretensor sólo se puede activar una vez.
Los pretensores del cinturón no se activarán en caso de colisiones frontales,
laterales o traseras de poca gravedad, si el vehículo vuelca o en el caso de
accidentes en los que el vehículo no se vea afectado por fuerzas considera-
bles desde la parte delantera, lateral o trasera del mismo.
Nota
•
Si los pretensores se activan se desprenderá un polvo fino. Esto es
normal y no significa que se haya producido un incendio en el vehículo.
•
Si se procede a desguazar el vehículo o a desmontar algunos compo-
nentes del sistema es imprescindible observar las normas de seguridad al
respecto. Los talleres especializados conocen estas normas que también
están a su disposición.
s2ic.book Seite 33 Donnerstag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 48 of 309

Sistema de airbags
46El movimiento de los ocupantes se ve am ortiguado al sumergirse en la bolsa
de aire completamente inflada y el riesgo de lesiones en la cabeza y el tórax
es menor.
El diseño especial de la bolsa de aire permite la salida controlada de gas
cuando el ocupante ejerce presión sobre la misma. De esta forma, la cabeza
y el tórax quedan protegidos al ser envueltos por el airbag.Indicaciones de seguridad sobre los airbags para la cabeza
Observando las normas relativas al sistema de airbags se
puede reducir considerablemente el peligro de resultar
herido en muchos accidentes.
¡ATENCIÓN!
•
Para que los airbags para la cabeza puedan ofrecer una protección
óptima, es imprescindible mantener siempre la posición correcta llevando
el cinturón de seguridad bien puesto mientras el vehículo esté en marcha.
•
Por motivos de seguridad, se debe desconectar obligatoriamente el
airbag de cabeza en los vehículos en los que se monte una mampara sepa-
radora del habitáculo. Acuda a su Servicio Técnico para realizar esta desco-
nexión.
•
Entre los ocupantes de las plazas traseras del vehículo y el área de
acción de los airbags para la cabeza no deben interponerse otras personas,
animales u objetos que impidan que los airbags se inflen completamente y
cumplan su función protectora correctamente. Por este motivo, no se
deben montar en las ventanillas ningún tipo de cortinillas que no hayan
sido homologadas de forma expresa para su vehículo .
•
En los ganchos para la ropa sólo se debe colgar ropa ligera. En los bolsi-
llos de las prendas de vestir colgadas no se deben encontrar objetos
puntiagudos o pesados. Además, para colgar prendas de vestir no se
deben utilizar perchas para la ropa.
•
Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se disparan habrá que
cambiarlos.
•
Todos los trabajos que se tengan que realizar en los airbags para la
cabeza, así como el desmontaje y montaje de alguno de sus componentes
a causa de otras tareas de reparación (p. ej. desmontaje del revestimiento
del techo), deben llevarse a cabo solamente en un taller especializado. De
lo contrario, puede producirse un fallo en el funcionamiento de los airbags.
•
No deben llevarse a cabo modificaciones de ningún tipo en los compo-
nentes del sistema de airbags.
•
La gestión de los airbags laterales y de cabeza se realiza con sensores
que se encuentran en el interior de las puertas anteriores. Para no mermar
el correcto funcionamiento de los airbags laterales y de cabeza no se deben
modificar ni las puertas ni los panele s de puerta (p.ej. montando posterior-
mente unos altavoces). Si se producen daños en la puerta anterior podrían
mermar el correcto funcionamiento del si stema. Todos los trabajos sobre la
puerta anterior se deben realizar en un taller especializado.¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ic.book Seite 46 Donnerstag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 76 of 309

Puesto de conducción
74Símbolos informativos (prioridad 2) STOP PARE EL MOTOR PRESIÓN ACEITE MANUAL
INSTRUCC.
Deténgase, pare el motor y comp ruebe el líquido de frenos ⇒página 227
ALTERNADOR, ACUDA AL TALLER
Acuda lo antes posible a un taller especializado para que revisen el alterna-
dor.
ABRÓCHESE EL CINTURÓN
Compruebe que todos los ocupantes, incluido usted, llevan abrochado
correctamente el cinturón de seguridad ⇒página 19.
Aviso de avería Símbolo Actuación
COMPROBAR NIVEL ACEITE
Compruebe el nivel del aceite y añada el aceite apropiado ⇒página 227.
SENSOR ACEITE, ACUDA AL TALLER
Acuda lo antes posible a un taller es pecializado para que revisen el motor.
STOP AVERIA FRENOS MANUAL INSTRUCC.
Acuda lo antes posible a un taller especializado para que revisen el ABS.
REPOSTAR
Acuda a una gasolinera para repostar lo antes posible.
REPONER LÍQUIDO LIMPIACRISTALES
Añada agua y limpiacristales al depósito limpiacristales.
COMPROBAR PASTILLAS FRENO
Acuda lo antes posible a un taller es pecializado para que revisen las pasti-
llas de los frenos.
GASES ESCAPE, ACUDA AL TALLER
Acuda lo antes posible a un taller es pecializado para que revisen el motor.
AVERÍA MOTOR, ACUDA AL TALLER
o
Acuda lo antes posible a un taller es pecializado para que revisen el motor.
AVERIA AIRBAG
Acuda lo antes posible a un taller especializado para que revisen el sistema
de airbag.
Aviso de avería
Símbolo Actuación
s2ic.book Seite 74 Donnerstag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 90 of 309

Puesto de conducción
88El alternador es accionado por una correa Poly-V de larga duración.
Si el testigo se enciende durante la marcha, habrá que detenerse, parar el
motor y comprobar la correa Poly-V. Si la correa está floja o rota, no se podrá
proseguir el viaje, ya que la bomba del líquido refrigerante no es propulsada.
Habrá que verificar o cambiar la correa.
Si luce el testigo aunque no esté rota o floja la correa Poly-V, puede seguirse
generalmente hasta el próximo Servicio Técnico.
Ya que la batería del vehículo se irá descargando, conviene desconectar
todos los consumidores eléctricos no imprescindibles.
Testigo del cinturón
La advertencia correspondiente es:
ABROCHAR CINTURÓN
Este testigo (sólo para algunos países) luce unos 6 segundos al conectar el
encendido para recordar que se abrochen los cinturones. Si no se abrochan
los cinturones suena una señal acústica al conectar el encendido que cesará
al abrocharse los cinturones o cuando hayan transcurrido unos 6 segundos.
¡ATENCIÓN!
•
Si el nivel del líquido de frenos estuviera por debajo de la marca “MIN”,
deberá esperar a recibir ayuda de personal especializado antes de seguir
el viaje.
•
Si el nivel del líquido es correcto, puede que la avería se deba al ABS.
Si el sistema de regulación del ABS falla, las ruedas traseras podrían
bloquearse rápidamente al frenar, originándose en determinadas circuns-
tancias, un derrape de la trasera del vehículo.
•
¡No abra nunca el capó si ve salir el vapor o líquido refrigerante del vano
motor. Peligro de quemaduras. Por ello, espere hasta que deja de salir
vapor o líquido refrigerante.
•
No toque el ventilador, ya que podr ía ponerse de repente en marcha,
incluso si el encendido está desconectado.
•
Para evitar quemarse con el líquido refrigerante hirviendo hay que
tener en cuenta lo siguiente:
•
¡Tenga cuidado al abrir el depósito de expansión del líquido refrige-
rante!. Cuando el motor está caliente, el sistema se halla bajo presión. Por
ello espere a que se enfríe el motor antes de abrir el tapón.
•
Para proteger la cara, manos y brazos del vapor o líquido caliente
deberá cubrir el tapón del ventilad or con un paño grande para abrirlo.
•
Tenga cuidado de que no caiga líquido refrigerante sobre el escape o
sobre cualquier otra pieza caliente de l motor, ya que el anticongelante que
contiene podría inflamarse.
Prioridad 2 (símbolos amarillos)Si aparece un símbolo amarillo, suen a una señal acústica. Los símbolos
indican un peligro. La función indi cada debe controlarse lo más rápido
posible. Si se producen varias anom alías al mismo tiempo, aparecerán los
símbolos de uno en uno durante 2 segundos aprox.
Nivel de aceite insuficiente
La advertencia correspondiente es:
VERIFICAR NIV. ACEITE
Si se enciende el símbolo: debe deteners e, parar el motor y verificar el nivel
del aceite y si fuera necesario, reponerlo.
Nivel de aceite insuficiente
La advertencia correspondiente es:
SENSOR ACE.¡TALLER!
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ic.book Seite 88 Donnerstag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 91 of 309

Puesto de conducción89
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Si el símbolo parpadea significa probablemente que el sensor del nivel de
aceite se halla defectuoso. Debería acudir inmediatamente a un Servicio
Técnico. Puede continuar el viaje, pero debería comprobar el nivel del aceite
regularmente, p.ej. cada vez que tenga que repostar.
Anomalía del motor
- Motor de gasolina
- Motor diesel
La advertencia correspondiente es:
AVER.MOTOR¡TALLER!
Si surgiera un fallo en la gestión del motor durante la marcha, el testigo
correspondiente se enciende (motor de gasolina) o se pondrá a parpadear
(motor diesel) para indicarlo. En este caso habría que hacer revisar inmedia-
tamente el motor por un Servicio Técnico.
Sistema antibloqueo (ABS)*
La advertencia correspondiente es:
ABS AVERÍA
Una avería del sistema ABS se indica de la siguiente forma:
Si se enciende el testigo del ABS por separado, es posible frenar el vehículo
por el sistema de frenos normal (sin ABS). Acuda lo antes posible a un
Servicio Técnico.
Inmovilizador electrónico
La advertencia correspondiente es:
INMOVILIZ.ACTIVO
Cuando se conecta el encendido tiene lugar de forma automática, una
consulta de los datos de la llave de l vehículo. El testigo parpadeará para
confirmar que se están comparando los datos. En caso de utilizar una llave no autorizada, el testigo parpadeará de forma
constante. El vehículo no podrá ponerse en marcha.
Indicador* de capó/portón trasero abierto
La advertencia correspondiente es:
PORTÓN ABIERTO
Este testigo de control advierte únic
amente cuando el portón trasero se
encuentra abierto.
El testigo se apaga únicamente cuando el portón trasero esté completamente
cerrado (hasta el segundo encastre).
Agua del lavacristales*
La advertencia correspondiente es:
CARGAR AGUA DE LAVADO
Este símbolo se enciende cuando el nivel de agua del depósito del lavacris-
tales es insuficiente. Añada agua para el lavacristales y el lavafaros*.
Nivel bajo de combustible
La advertencia correspondiente es:
REPOSTAR
s2ic.book Seite 89 Donnerstag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 104 of 309

Apertura y cierre
102Cambio de pila Si el testigo de la pila del mando a distancia ⇒página 100, fig. 61 no se
enciende al pulsar las teclas, debe reemplazar en breve la pila.
Le recomendamos que acuda a un taller especializado para realizar el cambio
de la pila.
¡Cuidado!
El uso de pilas inapropiadas puede dañar el mando a distancia. Por ello,
sustituya siempre la pila gastada por otra de igual intensidad y tamaño.
Nota relativa al medio ambiente
Las pilas gastadas se deben desechar sin perjudicar el medio ambiente.
Alarma antirroboDescripción de la alarma antirrobo
La alarma antirrobo se dispara al detectar acciones no auto-
rizadas en el vehículo.Activar la alarma antirrobo
– Bloquee el vehículo.
Desactivar la alarma
– Desbloquee el vehículo mediante la tecla de desbloqueo del mando a distancia por radiofrecuencia o conecte el encendido.
A4
Fig. 62 Sensor de la vigi-
lancia interior del habitá-
culo
s2ic.book Seite 102 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 105 of 309

Apertura y cierre103
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Apertura mecánica del vehículo (apertura de emergencia)
– En caso de avería del mando a distancia por radiofrecuencia, el
vehículo sólo puede abrirse con la llave procediendo como
sigue:
– Despliegue el paletón de la llave presionando el botón ⇒página 100, fig. 61 .
– Abra el vehículo por la puer ta del conductor. La alarma antirrobo permanece activada, pero no se dispara.
– Dispone de 15 segundos para conectar el encendido. El inmovi- lizador electrónico verifica entonces la validez de la llave y
desactiva la alarma antirrobo. Si no conecta el encendido, se
dispara la alarma al cabo de 15 segundos.La función de la alarma antirrobo es dificultar que alguien fuerce o robe el
vehículo. El sistema emite señales acústicas
13) y luminosas cuando se abre
de forma mecánica con la llave o se intenta forzar el vehículo.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se realiza alguna de las siguientes acciones de forma no autorizada
estando el vehículo cerrado:
•
Apertura mecánica del vehículo con la llave sin que se conecte el encen-
dido en los 15 segundos siguientes
•
Apertura de una puerta
•
Apertura del capó del motor
•
Apertura del portón trasero
•
Conexión del encendido
•
Movimiento en el interior del vehíc ulo (en vehículos con vigilancia del
habitáculo) En tal caso se emitirán señales acústicas y luminosas (intermitentes) durante
unos 30 segundos.
Vigilancia interior del habitáculo
Los sensores de la vigilancia interior del habitáculo se encuentran en el
montante situado entre las puertas delanteras y las traseras
⇒página 102,
fig. 62 . Para no afectar el funcionamiento de la vigilancia interior del habitá-
culo, no cubra los sensores.
Estando activada la vigilancia interior del habitáculo, las ventanillas tienen
que permanecer cerradas con el fin de que no se dispare la alarma antirrobo
a causa de una corriente de aire.
Nota
•
Si se accede a otra zona vigilada (p. ej. si se abre el portón trasero
después de abrir una puerta) una vez se ha apagado la señal acústica, vuelve
a dispararse la alarma.
•
La vigilancia del vehículo no se desactiva aunque la batería esté desem-
bornada o defectuosa.
13)Equipamiento opcional
A3
s2ic.book Seite 103 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 186 of 309

Conducción
184•
el vehículo se aleja del obstáculo o
•
los sensores exteriores miden la misma distancia durante aproximada-
mente 3 segundos.
Mientras la distancia sea inferior a 30 cm, el sonido continuo no se apagará.
Detección de obstáculos
•
Sensores exteriores delanteros y traseros: aprox. a partir de 80 cm de
distancia
•
Sensores centrales delanteros: aprox. a partir de 120 cm de distancia
•
Sensores centrales traseros: aprox. a partir de 160 cm de distancia
Activar y desactivar el control de la distancia de aparcamiento
Activar el control de la distancia de aparcamiento
Presionando la tecla ⇒fig. 132 o seleccionando la marcha atrás, se acti-
vará el control de la distancia de aparcamiento. El testigo de control de la
tecla indica el estado operativo actual.
Desactivar el control de la distancia de aparcamiento
Si presiona la tecla (se apaga el testigo de control de la tecla) o si rebasa
los 25 km/h aproximadamente, se desactivará el control de la distancia de
aparcamiento.
¡ATENCIÓN!
•
El control de la distancia de aparcamiento no puede reemplazar la aten-
ción del conductor. La responsabilidad al aparcar y al realizar maniobras
similares recae sobre él.
•
Los sensores tienen ángulos muertos en los que no pueden detectar
objetos ni personas.
•
Preste especial atención en el caso de niños pequeños y animales, ya
que los sensores no siempre los detectan.¡Cuidado!
•
En determinadas circunstancias el sistema no detecta objetos tales como
lanzas de remolque, barras finas, cercados o vallas que podrían dañar el
vehículo.
•
El control de la distancia de aparcamiento sólo funciona a una velocidad
inferior a 15 km/h aprox.
•
Los sensores deben mantenerse limpios y sin hielo para poder garantizar
el buen funcionamiento del control de la distancia de aparcamiento. Al
limpiarlos con equipos de limpieza de alta presión o a vapor, si lo hace direc-
tamente sobre los sensores, procure que sea sólo brevemente y siempre a
una distancia superior a 10 cm.
Fig. 132 Detalle del
tablero de instrumentos:
Tecla del control de la
distancia de aparca-
miento
s2ic.book Seite 184 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16
Page 194 of 309

Tecnología inteligente
192Asimismo puede que en el cuadro de instrumentos aparezca un mensaje
informativo o las operaciones necesarias a realizar.
¡ATENCIÓN!
Deben extremarse las precauciones al efectuar trabajos en el motor o el
vano motor.•
Lea y tenga en cuenta las advertencias correspondientes antes de
realizar cualquier trabajo en el vano motor ⇒página 222.
•
En caso de que el testigo del sistema de frenos
se encienda junto
con el testigo del ABS
, detenga inmediatamente el vehículo y
compruebe el nivel del líquido de frenos ⇒página 236. Si el nivel del
líquido de frenos se encuentra por debajo de la marca “MIN”, detenga el
vehículo, ya que existe peligro de accidente. Solicite la ayuda de personal
especializado.
•
Si el nivel del líquido de frenos es correcto, entonces puede que la
anomalía se deba a un mal funcionamiento del ABS. Cuando falla esta
función, las ruedas traseras pueden bloquearse con relativa rapidez. En
determinadas circunstancias, puede producirse un derrape en la parte
trasera, con el peligro de que se pierda el control del vehículo. Continúe con
precaución hasta el taller especializado más cercano para reparar la
avería.
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)
El bloqueo electrónico del di ferencial ayuda a evitar que
patinen las ruedas motrices.El bloqueo electrónico del diferencial (EDS) sólo funciona con el motor en
marcha. Mediante el EDS se mejora notablemente, o incluso se hace posible,
el arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aun cuando la calzada
presenta condiciones desfavorables. El sistema controla el número de vuelta
s de las ruedas motrices mediante los
sensores del ABS.
A una velocidad de hasta 80 km/h, las diferencias de giro del orden de unas
100 vueltas/min. que pueden darse entre las ruedas motrices debido al piso
resbaladizo de un lado de la calzada se compensan frenando la rueda que
patina, transmitiéndose la motricidad a la otra rueda por medio del diferen-
cial.
Para que el freno de disco de la rueda que frena no se caliente excesiva-
mente, el EDS se desconecta de manera automática si se somete a un
esfuerzo extremo. El vehículo se comportará en este caso como otro sin EDS.
Por este motivo, no se advierte de la desconexión del EDS.
El EDS se vuelve a conectar automáticamente en cuanto el freno se ha
enfriado.
¡ATENCIÓN!
Trate de adecuar siempre la velocidad a las condiciones climatológicas, el
estado de la calzada y la situación del tráfico. El mayor nivel de seguridad
que le ofrece este sistema no debería llevarle a correr riesgos innecesarios,
ya que podría provocar un accidente.•
Pise el acelerador con precaución al acelerar sobre firme resbaladizo,
por ejemplo, sobre hielo y nieve. Las ruedas motrices pueden llegar a
patinar a pesar del EDS, mermando la seguridad.
•
El estilo de conducción debe adaptarse siempre al estado de la calzada
y a las condiciones del tráfico.¡ATENCIÓN!
Las modificaciones o trabajos efectuados en el vehículo de forma inade-
cuada (p. ej., en el motor, en el sistema de frenos, en el tren de rodaje o en
la combinación de llantas/neumáticos), pueden afectar considerablemente
el funcionamiento del ABS, BAS, EDS, ASR y ESP y empeorar la eficacia de
los mismos .
s2ic.book Seite 192 Donnerst ag, 22. Februar 2007 4:42 16