radio Seat Alhambra 2008 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2008Pages: 313, tamaño PDF: 9.5 MB
Page 5 of 313

Índice3
ÍndiceEstructura de este manual
. . . . . . . .
Contenidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad ante todo
. . . . . . . . . . . . . . .
Conducción segura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posición correcta de los ocupantes del vehículo
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinturones de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La finalidad de los cinturones de seguridad . . .
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de airbags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desactivación de los airbags* . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad infantil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de asientos para niños en los asientos
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos integrados para niños . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Manejo
. . . . . . . . . .
Puesto de conducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla del cuadro de instrumentos . . . . . . . . .
Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . .
Ordenador de a bordo con indicador
multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . .
Prioridad 1 (símbolos rojos) . . . . . . . . . . . . . . . .
Prioridad 2 (símbolos amarillos) . . . . . . . . . . . .
Sistema de navegación* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teléfono* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura y cierre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llave con mando a distancia por radiofrecuencia
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo corredizo/deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luces y visibilidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos y portaobjetos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La importancia del ajuste correcto de los
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceniceros*, encendedor* y tomas de corriente .
Toma AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triángulo de preseñalización y botiquín . . . . . .
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caja nevera/termo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de la distancia de aparcamiento* . . . . .
Regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . . . . . .
Consejos prácticos
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecnología inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción y medio ambiente
. . . . . . . . . . . .
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de depuración de los gases de escape
Catalizador* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de partículas para motores Diesel . . . . . .
Conducción económica y medioambiental . . . .
5
6
7
7
7
10
15
16
19
19
21
25
33
35
35
39
42
44
47
49
49
51
54
57 67
67
67
68
73
76
85
85
86
86
88
90
91
92
94
94
96
101
103
105
108
112
116
116
123
125
127
130
130
131 133
135
142
148
151
152
152
157
159
162
162
170
170
171
172
174
176
177
183
184
186
189
189
189
196
196
197
197
198
199
Alhambra_ES Seite 3 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 6 of 313

Índice
4Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación y limpieza
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Observaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservación del exterior del vehículo . . . . . . .
Conservación del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios, cambio de piezas y
modificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios y recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antena de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teléfonos móviles y radioteléfonos . . . . . . . . . .
Montaje posterior de un enganche de remolque
Verificación y reposición de niveles
. . . . . . . .
Repostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabajos en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agua del depósito y escobillas limpiacristales .
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Situaciones diversas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herramientas de a bordo*, rueda de repuesto*, kit
antipinchazos* y enganche de remolque . . . . .
Kit antipinchazos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del kit antipinchazos . . . . . . . . . . .
Sellado e inflado de un neumático . . . . . . . . . .
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remolcado o arranque por remolcado . . . . . . . .
Elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos Técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción de los datos
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos sobre el consumo de combustible . . . . .
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor de gasolina 2.0 85 kW (115 CV) 6
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor de gasolina 2.0 85 kW (115 CV).
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor de gasolina 1.8 110 kW (150 CV) 6
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor de gasolina 1.8 110 kW (150 CV).
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor de gasolina 2.8 VR6 150 kW (204 CV) 6
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor de gasolina 2.8 VR6 150 kW (204
CV).Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor de gasolina 2.8 VR6 150 kW (204 CV) 6
velocidades. Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor Diesel 1.9 TDI 85 kW (115 CV) 6
velocidades. Tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor Diesel 1.9 TDI 85 kW (115 CV) 6
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor Diesel 1.9 TDI 85 kW (115 CV). Automático
Motor Diesel 2.0 TDI 103 kW (140 CV) 6
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor Diesel 2.0 TDI 103 kW (140 CV) 6
velocidades. Ecomotive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones y capacidades . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice alfabético
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
201
201
205
205
206
212
215
215
215
216
216
218
220
220
221
221
223
226
230
233
236
238
240
247
247
249
250
250
251
252
257
261
266 269
273
275
275
275
277
278
279
280
280
281
282
284
285
287
288
290
291
293
294
296
297
299
301
Alhambra_ES Seite 4 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 43 of 313

Sistema de airbags41
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
dente, la bolsa de aire se desinfla los
suficiente como para no estorbar la visi-
bilidad.
Los airbags se inflan en milésimas de segundo a gran velocidad para propor-
cionar una protección adicional en caso de accidente. Durante el inflado del
airbag podría desprenderse un polvo fi no. Esto es normal y no significa que
se haya producido un incendio en el vehículo.
Cubiertas de los airbags al dispararse los airbags frontalesLas cubiertas de los airbags se abren en el volante y en el tablero de instru-
mentos al dispararse los airbags del conductor y del acompañante respecti-
vamente. Es decir, permanecen sujetas al volante y al tablero de
instrumentos.Indicaciones de seguridad sobre los airbags frontales
Observando las normas relativas al sistema de airbags se
reduce considerablemente el peligro de resultar herido en
muchos tipos de accidente.Los airbags frontales disparados abarcan las zonas marcadas de rojo (radio
de acción) . Por este motivo no se deben colocar nunca accesorios adicio-
nales en estas zonas ⇒,
Las cubiertas de los airbags se abren en el volante y en el tablero de instru-
mentos al dispararse los airbags frontales del conductor y del acompañante
respectivamente . Es decir, permanecen sujetas al volante y al tablero de
instrumentos.
¡ATENCIÓN!
•
Es importante que el conductor guarde una distancia mínima de 25 cm
con respecto al volante. Para el acompañante es fundamental desplazar el
asiento hacia atrás lo máximo posible, para que quede una distancia sufi-
ciente con respecto al tablero de instrumentos. ¡Si no respetan la distancia
mínima, el airbag no les protegerá adecuadamente y corren peligro de
muerte! Además, los asientos delanteros y los apoyacabezas deben estar
siempre correctamente ajustados de acuerdo a la altura de los ocupantes.
•
Si no lleva puesto el cinturón de seguridad y se apoya durante la
marcha hacia un lado o hacia delante, o va sentado de forma incorrecta se
expone a un mayor riesgo de resultar herido. Si, además, le golpea el
airbag al dispararse, aumentará el riesgo de resultar herido.
•
No lleve nunca niños en el asiento delantero sin que vayan protegidos.
Si se produce un accidente y el sistema de airbags se dispara, el niño
podría resultar gravemente herido o morir ⇒página 49.
•
Entre los pasajeros de los asientos delanteros y el área de acción de los
airbags no deben interponerse otras personas, animales u objetos.
•
Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se disparan habrá que
cambiarlos.
•
Asimismo no se deben colocar accesorios adicionales como, por
ejemplo, portavasos o soportes para teléfonos en los revestimientos de los
módulos de airbag.
•
En la zona del parabrisas situada sobre el airbag del lado del acompa-
ñante no se debe fijar ningún objeto, como por ejemplo blocs de notas o
soportes para teléfono. En caso de que se activase el airbag, estos objetos
podrían salir despedidos de un modo incontrolado hacia el habitáculo y
podrían ocasionar lesiones.
•
No deben llevarse a cabo modificaciones de ningún tipo en los compo-
nentes del sistema de airbags.
Alhambra_ES Seite 41 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 69 of 313

Puesto de conducción67
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Instrucciones de ManejoPuesto de conducciónCuadro generalCuadro general del tablero de instrumentos
Este cuadro general le servirá de ayuda para familiarizarse
rápidamente con los indicadores y elementos de mando.
Manilla interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mando regulación eléctrica retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . .
Mando elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulación iluminación instrumentos / Regulación del alcance
de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difusores
Palanca luces de carretera e intermitentes / Regulador de velo-
cidad* / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de instrumentos / testigos luminosos / . . . . . . . . . . . .
Claxon / Airbag conductor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conmutadores para:
− luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− calefacción parabrisas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− calefacción asiento izqdo.* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio
Portabebidas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portaobjetos central superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conmutadores para:
−
intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− PDC* (control de distancia de aparcamiento) . . . . . . . . . . .
− calefacción asiento derecho* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− tapa para conmutador suplementario
Guantera / Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag acompañante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portaobjetos superior lado acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cenicero / encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos ventanillas laterales eléctricas* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca de freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedales
Palanca regulación columna dirección* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tapa caja de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca desbloqueo capó motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota
•
Algunos de estos equipamientos pertenecen sólo a determinadas
versiones del modelo o son opcionales.
A1
99
A2
128
A3
108
A4
118
A5
118
A6A7
120,
A8
68, 76
A9
39
A10
172
A11
125
A12
124
124
134
193
A13
162
A14A15
145
A16
143
A17
119
184
134
A18
143
A19
39
A20
142
A21
176
A22
148
A23
108
A24
183
A25A26
170
A27
257
A28
225
Alhambra_ES Seite 67 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 93 of 313

Puesto de conducción91
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Mandos en el volanteVolante multifunción*
Estos mandos le permiten ejecutar distintas funciones sin apartar las manos del volante.Los mandos del volante multifunción ⇒fig. 53 funcionan sólo con el encen-
dido conectado.
Tecla basculante del regulador de velocidad (GRA) :
− Pulsando brevemente la tecla se recupera la velocidad progra-
mada.
− Manteniendo pulsada la tecla se aumenta la velocidad. Al soltar
la tecla se memorizará la velocidad a la que se circule en ese
momento.
− Pulsando brevemente la tecla se memoriza la velocidad actual.
− Manteniendo pulsada la tecla se reduce la velocidad. Al soltar la
tecla se memorizará la velocidad a la que se circule en ese momento. Tecla para desconectar temporalmente el sistema GRA. Queda
memorizada la velocidad programada. Para más información .
Tecla basculante para el
ajuste del volumen
8) de la radio:
− Tecla para subir el volumen del equipo de radio.
− Tecla para bajar el volumen del equipo de radio.
Tecla basculante para diferentes funciones:
− Tecla para: búsqueda ascendente de emisoras (de radio), avance
en la reproducción de los boletines TIM (de la radio o bien del sistema
de navegación), avance rápido (cassette), búsqueda de títulos ascen-
dente (CD).
Fig. 53 Volante multifunción con mandos
A1
- -
8)Sólo para radios montadas de fábricaA2
A3
A4
Alhambra_ES Seite 91 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 94 of 313

Puesto de conducción
92
− Tecla para: búsqueda descendente de emisoras (de radio), retro-
ceso en la reproducción de los boletines TIM (de la radio o bien del
sistema de navegación), rebobinado rápido (cassette), búsqueda de
títulos descendente (CD).
Tecla para encender o apagar la iluminación de los mandos del volante
multifunción (en el lateral del volante).Nota
El regulador de velocidad se activa y desactiva con la tecla situada en la
palanca de intermitentes y de luz de carretera .Te l é f o n o *Sistema de manos libres para teléfonos móviles*
El filtro de partículas para motores Diesel elimina el hollín
generado durante la combustión del gasóleo.Con este sistema puede hablar por teléfono sin tener que sujetar el teléfono
móvil con la mano.
Cuando conteste a una llamada, la vo z de su interlocutor se escuchará a
través de los altavoces de la radio. Para contestar a su interlocutor lo único
que tiene que hacer es hablar con él como si le acompañara en el vehículo.
El micrófono se encuentra a la izquierda del portabebidas.
El volumen de la conversación se puede ajustar a través de la radio.
Nota
•
Tenga en cuenta que sólo podrá mant ener conversaciones telefónicas a
través del sistema de manos libres, estando la llave en el encendido. Si se extrae la llave del encendido, sólo se podrá continuar la conversación direc-
tamente a través del teléfono, pues el sistema de manos libres se desco-
necta.
•
Al abandonar el vehículo, lleve consig
o el teléfono móvil o desactive la
recepción automática de llamadas porque, de lo contrario, éstas siguen
entrando aunque la radio esté apagada.
Preinstalación de teléfono*La preinstalación de teléfono consta de:•
un micrófono (a la izquierda del portabebidas),
•
un interfaz,
•
el conmutador automático de los altavoces de la radio para transmitir las
llamadas
•
un soporte en el tablero de instrumentos
•
y una antena en el techo para el teléfono.
Para poder utilizar el teléfono con el sistema del coche también necesita el
soporte propio del teléfono móvil qu e se adapte al soporte teléfono del
tablero. A continuación, habrá que conect ar el soporte del teléfono móvil a la
consola teléfono fijada al tablero de instrumentos.
Para cualquier aclaración sobre su uso diríjase a su concesionario SEAT.
Declaración de conformidadNOKIA CORPORATION declara bajo su ún ica responsabilidad que el producto
HT-1 se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa 1995/5/EC del
Consejo de la Unión Europea.
A5
Alhambra_ES Seite 92 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 103 of 313

Apertura y cierre101
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Llave con mando a distancia por
radiofrecuenciaDesbloqueo y bloqueo del vehículo
Con la llave con mando a distancia puede bloquear y desblo-
quear su vehículo desde lejos.
Desbloqueo del vehículo
–Pulse la tecla ⇒fig. 61 del mando a distancia para
desbloquear todas las puertas y el portón trasero.
Bloqueo del vehículo
– Pulse la tecla del mando a distancia para bloquear todas las puertas y el portón trasero.Al pulsar alguna de las teclas, el testigo de la pila de la llave ⇒fig. 61 se
enciende.
Con la tecla ⇒fig. 61 del mando, se desbloquea el paletón de la llave.
El emisor va integrado junto con las pilas en el mando a distancia. El receptor
se encuentra en el habitáculo. El radio de alcance del mando a distancia es
de algunos metros alrededor del vehí culo con pilas nuevas. Los obstáculos
entre el mando a distancia y el vehículo, las malas condiciones meteoroló-
gicas así como la descarga progresiva de las pilas reducen el alcance del
mismo ⇒página 103 .
Fig. 60 Radio de acción
del mando a distancia por
radiofrecuencia
Fig. 61 Teclas de la llave
con mando a distancia
A1
A2
A4
A3
Alhambra_ES Seite 101 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 104 of 313

Apertura y cierre
102
¡ATENCIÓN!
•
No deje nunca solos a niños o person as desvalidas en el vehículo, ya
que no podrían salir del vehículo ni va lerse por sí mismos en caso de emer-
gencia.
•
No deje nunca la llave del vehículo sin vigilancia o dentro del mismo. Un
uso indebido de la misma, por ejempl o, por niños puede provocar lesiones
graves y accidentes.
−Se podría poner en marcha el motor de forma incontrolada.
− Si se conecta el encendido, podr ían accionarse los equipamientos
eléctricos con el riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo, con los
elevalunas eléctricos.
− Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la
llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emer-
gencia.
− Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
•
No extraiga nunca la llave del contacto con el vehículo en marcha. De lo
contrario, podría bloquearse la dirección y sería imposible girar el volante.Nota
•
En un Servicio Oficial SEAT le pueden programar la apertura individual de
puertas. En este caso, al pulsar una vez la tecla de desbloqueo del mando
a distancia, se desbloquea sólo la puerta del conductor ⇒página 96. Al
pulsar nuevamente la tecla de desbloqueo se desbloquearán todas las
puertas y el portón trasero. Si desea más información al respecto o activar
esta función, acuda a un Servicio Oficial SEAT.
•
El emisor va integrado junto con las pilas en el mando a distancia. El
receptor se encuentra en el habitác ulo. Los obstáculos entre el mando a
distancia y el vehículo, las malas condiciones meteorológicas así como la
descarga progresiva de las pilas reducen el alcance considerablemente.
•
El mando a distancia sólo desbloquea y bloquea el vehículo si se
encuentra dentro del radio de alcance.
•
Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna puerta ni el portón
trasero en los 30 segundos siguientes, el vehículo volverá a bloquearse auto-
máticamente. Esta función impide que el vehículo permanezca desblo-
queado involuntariamente durante un periodo de tiempo prolongado.
•
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo mediante el mando a distancia,
habrá que sincronizarlo de nuevo ⇒página 102 o cambiar la pila del mismo
⇒ página 103 .
•
El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado momen-
táneamente si cerca del vehículo hay algún emisor que utilice la misma
banda (por ejemplo, radioteléf onos, teléfonos móviles, etc).
Sincronización de la llave con mando a distancia Sincronización de la llave con mando a distancia
– Pulse una vez la tecla de apertura ⇒página 101, fig. 61 .
– A continuación, abra o cierre el vehículo con el paletón de la llave en el transcurso de un minuto ⇒página 96 .Si se pulsa la tecla ⇒página 101, fig. 61 repetidamente fuera del
radio de acción, puede darse el caso de que ya no se pueda abrir o cerrar el
vehículo con el mando. En ese caso, debe sincronizarse de nuevo la llave con
mando a distancia.
Su Servicio Oficial SEAT puede proporcionarle otras llaves con mando a
distancia, que deberán sincronizarse en el mismo establecimiento.
Se pueden utilizar cuatro llaves con mando a distancia como máximo.
A1
A1
Alhambra_ES Seite 102 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 105 of 313

Apertura y cierre103
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cambio de pila Si el testigo de la pila del mando a distancia ⇒página 101, fig. 61 no se
enciende al pulsar las teclas, debe reemplazar en breve la pila.
Le recomendamos que acuda a un taller especializado para realizar el cambio
de la pila.
¡Cuidado!
El uso de pilas inapropiadas puede da ñar el mando a distancia. Por ello,
sustituya siempre la pila gastada por otra de igual intensidad y tamaño.
Nota relativa al medio ambiente
Las pilas gastadas se deben desechar sin perjudicar el medio ambiente.
Alarma antirroboDescripción de la alarma antirrobo
La alarma antirrobo se dispara al detectar acciones no auto-
rizadas en el vehículo.Activar la alarma antirrobo
– Bloquee el vehículo.
Desactivar la alarma
– Desbloquee el vehículo mediante la tecla de desbloqueo del
mando a distancia por radiofrecuencia o conecte el encendido.
A4
Fig. 62 Sensor de la vigi-
lancia interior del habitá-
culo
Alhambra_ES Seite 103 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13
Page 106 of 313

Apertura y cierre
104
Apertura mecánica del vehículo (apertura de emergencia)
– En caso de avería del mando a distancia por radiofrecuencia, el vehículo sólo puede abrirse con la llave procediendo como
sigue:
– Despliegue el paletón de la llave presionando el botón ⇒página 101, fig. 61 .
– Abra el vehículo por la puerta del conductor. La alarma antirrobo permanece activada, pero no se dispara.
– Dispone de 15 segundos para conectar el encendido. El inmovi- lizador electrónico verifica entonces la validez de la llave y
desactiva la alarma antirrobo. Si no conecta el encendido, se
dispara la alarma al cabo de 15 segundos.La función de la alarma antirrobo es dificultar que alguien fuerce o robe el
vehículo. El sistema emite señales acústicas
13) y luminosas cuando se abre
de forma mecánica con la llave o se intenta forzar el vehículo.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se realiza alguna de las siguie ntes acciones de forma no autorizada
estando el vehículo cerrado:
•
Apertura mecánica del vehículo con la llave sin que se conecte el encen-
dido en los 15 segundos siguientes
•
Apertura de una puerta
•
Apertura del capó del motor
•
Apertura del portón trasero
•
Conexión del encendido
•
Movimiento en el interior del vehículo (en vehículos con vigilancia del
habitáculo) En tal caso se emitirán señales acústicas y luminosas (intermitentes) durante
unos 30 segundos.
Vigilancia interior del habitáculo
Los sensores de la vigilancia inte
rior del habitáculo se encuentran en el
montante situado entre las puertas delanteras y las traseras ⇒página 103,
fig. 62 . Para no afectar el funcionamiento de la vigilancia interior del habitá-
culo, no cubra los sensores.
Estando activada la vigilancia interior del habitáculo, las ventanillas tienen
que permanecer cerradas con el fin de que no se dispare la alarma antirrobo
a causa de una corriente de aire.
Nota
•
Si se accede a otra zona vigilada (p. ej. si se abre el portón trasero
después de abrir una puerta) una vez se ha apagado la señal acústica, vuelve
a dispararse la alarma.
•
La vigilancia del vehículo no se desact iva aunque la batería esté desem-
bornada o defectuosa.
13)Equipamiento opcional
A3
Alhambra_ES Seite 104 Montag, 21. Juli 2008 1:23 13