ad blue Seat Alhambra 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 348, tamaño PDF: 7.07 MB
Page 6 of 348
Índice
Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 218
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 218
Sistemas de asistencia en arrancada . . . . . . . . 221
Control de la distancia de aparcamiento* . . . . 225
Sistema de asistencia al volante para aparcar*
(P ark
As
sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Asistente para marcha atrás* (Rear View Came-
ra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
C
ontrol de crucero* (Regulador de velocidad -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Sis
tema de aviso de salida del carril (Lane As-
sis
t)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Asistente de ángulo muerto (BSD) con asisten-
te de des
aparcamiento (RTA) . . . . . . . . . . . . . . . 240
Detección de señales de tráfico (Sign As-
sis
t)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Detección del cansancio (recomendación de
realiz
ar un descanso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Suspensión adaptativa (DCC)* . . . . . . . . . . . . . 249
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . 250
Dispositivo de enganche para remolque y re-
molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
C
onducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Cuidado y mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Accesorios, cambio de piezas y modificacio-
nes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
C
onservación y limpieza del exterior del ve-
hículo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Conservación y limpieza del interior del ve-
hículo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 282
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 284
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Reducción catalítica selectiva* (AdBlue) . . . . . 288
Preparativos para trabajar en el vano motor . . 291
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . 298
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Ruedas y neumáticos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
4
Page 35 of 348
Lo esencial
Regulador de velocidad M anej
o del
regulador de velocidad
(GRA)* Fig. 46
A la izquierda de la columna de la di-
r ec
c
ión: conmutador y mandos de manejo del
GRA. ●
Conectar el GRA: sitúe la palanca en 1 ›››
fig. 46. El s i
stema se enciende, pero no re-
gula por no tener programada ninguna velo-
cidad.
● Activar el GRA: pulse el botón A ›››
fig. 46. Memoriz a
y regula velocidad ac-
tual.
● Desconectar el GRA temporalmente: mueva
la p al
anca hasta 2
› ›
› fig. 46 y suéltela
o pise el freno o el embrague. La regulación
se desconecta temporalmente.
● Conectar el GRA de nuevo: mueva la palan-
ca ha
sta 1
› ›
› fig. 46 y suéltela. La ve- locidad memorizada se guarda y regula de
nuevo.
●
Aument
ar velocidad programada durante
regu
lación de GRA: desplace la palanca bre-
vemente hacia + para aumentar la ve-
loc id
a
d a intervalos de 10 km/h. Si se man-
tiene pulsada, el vehículo acelerará hasta la
velocidad deseada. Cuando se suelta queda
memorizada la velocidad actual.
● Reducir velocidad programada durante re-
gulac
ión de GRA: desplace la palanca breve-
mente hacia – para reducir la veloci-
d a
d a int
ervalos de 10 km/h. Si se mantiene
pulsada, el vehículo reducirá la velocidad in-
terrumpiendo el acelerador sin que interven-
gan los frenos. Cuando se suelta queda me-
morizada la velocidad actual.
● Desconectar el GRA: mueva la palanca has-
ta la po
sición 2
› ›
› fig. 46 . Se desconecta
el sistema y la velocidad memorizada se bo-
rra.
››› en Manejo del regulador de veloci-
dad de la pág. 237
››› pág. 236 Testigos luminosos
Te
s
tigos de control y de advertencia Testigos rojos
¡No prosiga la marcha!
El freno de estacionamiento
electrónico se encuentra activa-
do, el nivel del líquido de frenos
demasiado bajo, o el sistema de
frenos presenta alguna anoma-
lía.
››› pág.
201
¡No prosiga la marcha!
Anomalía en el sistema de refri-
geración del motor.››› pág.
298
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
es demasiado baja.››› pág.
295
¡No prosiga la marcha!
Al menos una de las puertas del
vehículo se encuentra abierta, o
no está bien cerrada.››› pág.
127
¡No prosiga la marcha!
El portón trasero se encuentra
abierto, o no está bien cerrado.››› pág.
130
¡No prosiga la marcha!
Anomalía en la dirección.››› pág.
195
¡No se puede arrancar de nuevo
el motor!
Nivel de "AdBlue" demasiado
bajo.›››
pág.
288» 33
Page 36 of 348
Lo esencial
El conductor o el acompañante
no se ha colocado el cinturón de
seguridad.›››
pág.
67
¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
››› pág.
207
Frenar
››› pág.
201
Generador averiado.›››
pág.
304 Testigos amarillos
Pastillas de freno delanteras
gastadas.
›››
pág.
201
se ilumina: ESC averiado o de-
sactivado.
parpadea: ESC actuando.
ASR desactivado manualmente.
Anomalía en ABS, o bien no fun-
ciona.
Anomalía en freno de estaciona-
miento electrónico.›››
pág.
201
Luz antiniebla trasera encendi-
da.›››
pág.
137
se ilumina: Luz de marcha total o
parcialmente averiada.›››
pág.
96
parpadea: Fallo en el sistema de
la luz de curva.››› pág.
137
se ilumina o parpadea: anomalía
en el sistema de control de emi-
siones.
›››
pág.
215
se ilumina: precalentamiento del
motor diésel.
parpadea: anomalía en la ges-
tión del motor diésel.
Anomalía en la gestión del motor
gasolina.
Filtro de partículas diésel obs-
truido.
Anomalía en la dirección.›››
pág.
195
Presión de los neumáticos de-
masiado baja.›››
pág.
308
Anomalía en el indicador de pre-
sión de los neumáticos.››› pág.
250
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
145
Depósito de combustible casi va-
cío.›››
pág.
284
parpadea: sistema del aceite del
motor averiado.
›››
pág.
295
se ilumina: nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el sistema de air-
bags y de tensores de los cintu-
rones.›››
pág.
76
El airbag frontal del acompañan-
te está desconectado (
).
››› pág.
76
Reponer "AdBlue", o bien existe
una anomalía en el sistema
"AdBlue".›››
pág.
288
El depósito de gasolina no está
bien cerrado.›››
pág.
284
El asistente de aviso de salida
de carril (Lane Assist) está co-
nectado, pero no activo.›››
pág.
238 Otros testigos luminosos
Intermitente izquierdo o dere-
cho.›››
pág.
137
Luces de emergencia encendi-
das.››› pág.
86
¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
››› pág.
207
Frenar
››› pág.
201
Regulador de velocidad actuan-
do.›››
pág.
236
El asistente de aviso de salida
de carril (Lane Assist) está co-
nectado y activo.›››
pág.
238 34
Page 37 of 348
Lo esencial
Luz de carretera encendida o rá-
fagas accionadas.
›››
pág.
137
Regulación de la luz de carretera
(Light Assist) conectada.
Inmovilizador electrónico activo.›››
pág.
196
Indicador de intervalos de servi-
cio.›››
pág.
110
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos pre
instalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura
exterior es inferior a +4 °C
(+39 °F).›››
pág.
109
››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 112
››› pág. 112 Palanca de cambios
C amb
io m
anual Fig. 47
Esquema de un cambio manual de 6
m ar
c
has. En la palanca de cambios se indican las posi-
c
ione
s
de las marchas ››› fig. 47.
● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
do.
● Sitúe la p
alanca de cambios en la posición
desea
da.
● Suelte el embrague.
Engran
ar la marcha atrás
● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
do.
● Con l
a palanca de cambios en punto muer-
to, pr
esiónela hacia abajo, muévala a la iz-
quierda hasta el final y después hacia delan- te para seleccionar la marcha atrás
›››
fig. 47
R .
● Suelte el embrague.
››› en Cambio manual de la pág. 208
››› pág. 208 Cambio automático*
Fig. 48
Cambio automático: posiciones de la
p al
anc
a selectora. Bloqueo de aparcamiento
M
ar
c
ha atrás
Punto muerto (ralentí)
Posición permanente para marcha ade-
lante »
P
R
N
D/S
35
Page 115 of 348
Comunicación y multimedia
Comunicación y multimedia
M ando
s
en el volante*
Manejo del sistema audio + teléfono Fig. 120
Mandos en el volante. El volante incorpora módulos multifunción
de
sde lo
s
cuales es posible controlar funcio-
nes de audio, telefonía y radionavegación del vehículo sin que sea necesario desviar la
atención de l
a conducción. ●
contro l desde el volante de las funciones
disponibles de audio (radio, CD audio, CD
MP3, iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) y del sistema
Bluetooth.
TeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono a)Navegación a)
AGirar: Subir/bajar volumen
Pulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumen Pulsar: PauseGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: Silencio» 1)
En función del equipamiento del vehículo.
113
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 118 of 348
Manejo Función
Manténgala pulsada más de 2 segundos
: pa-
ra obtener ayuda en caso de avería a través
de la red de concesionarios SEAT.
a) No rige si hay montado un sistema de navegación SEAT Me-
dia System 2.2 con manejo por voz.
Llamadas de información y asistencia Con las teclas
y del
módulo de tres de te-
clas se establece la comunicación con el Ser-
vicio de Atención al Cliente de SEAT 1)
. El sis-
tema se pondrá en contacto automáticamen-
te con el Servicio de Asistencia del país en
cuestión. Solo podrá realizar llamadas si el
teléfono móvil está encendido y conectado
con la preinstalación para teléfono móvil por
Bluetooth.
Llamada de información
La tecla Llamada de información le
ofrece información sobre la marca SEAT y de
los servicios adicionales seleccionados rela-
cionados con el tráfico y sus desplazamien-
tos.
Para establecer la comunicación mantenga
pulsada la tecla durante más de 2 segun-
dos. En los países donde no se dispone de núme-
ro de l
l
amada de información al pulsar la te-
cla se realiza una llamada de asistencia.
Llamada de asistencia
La tecla Llamada de asistencia le
ofrece ayuda inmediata en caso de avería.
Para ello está a su disposición la red de con-
cesionarios SEAT con sus unidades móviles.
Para establecer la comunicación mantenga
pulsada la tecla durante más de 2 segun-
dos. Aviso
Las llamadas realizadas mediante las teclas
y tienen priorid
ad sobre las llamadas nor-
males. Si pulsa la tecla o bien durante
una conversación telefónica normal, se inte-
rrumpirá la misma y se efectuará una llamada
de información o de asistencia. Aviso
Si pulsa la tecla de llamada de asistencia
durant e u
na llamada de información, se inte-
rrumpe la llamada de información y se efec-
túa la de asistencia y viceversa. Aviso
Para poder efectuar llamadas de información
y de a s
istencia debe haber cobertura de tele-
fonía móvil. Puede que en algunos países no
esté disponible alguno de estos servicios. Activar y desactivar el manejo por voz
Activar el manejo por voz
● Pulse la tecla en el v
olante multifunción.
● O BIEN: pulse en el módulo de tres teclas la
t ec
la .
● Espere la señal acústica.
● Dé la orden.
● Siga las indicaciones del diálogo (diálogo
larg
o).
Finalizar el manejo por voz
● Pulse la tecla en el v
olante multifunción.
● O BIEN: pulse en el módulo de tres teclas la
tec
la .
Interrumpir las indicaciones
● Durante las indicaciones, pulse la tecla
en el v
olante multifunción.
● O BIEN: pulse en el módulo de tres teclas la
tec
la . 1)
En función del país.
116
Page 271 of 348
Cuidado y mantenimento
Si se utiliza dentro del vehículo un teléfono
móv i
l
que no esté conectado a la antena ex-
terior para teléfono del vehículo, la radiación
electromagnética puede ser mayor que si el
teléfono móvil estuviera conectado a una an-
tena integrada o a otra antena exterior conec-
tada.
Si el vehículo está equipado con un dispositi-
vo manos libres adecuado, cumplirá con la
legislación de muchos países que sólo per-
miten el uso del teléfono móvil dentro del ve-
hículo a través de un dispositivo manos li-
bres.
El sistema manos libres montado de fábrica
ha sido diseñado para su utilización con telé-
fonos móviles convencionales y teléfonos
móviles con tecnología Bluetooth. Los teléfo-
nos móviles deben colocarse en un soporte
para teléfono adecuado. Por otro lado, el so-
porte del teléfono debe permanecer siempre
debidamente encastrado en la placa base.
Sólo así el teléfono móvil irá bien fijado al ta-
blero de instrumentos, siempre al alcance
del conductor y conectado a la antena exte-
rior del vehículo.
Si el teléfono móvil se halla conectado a una
antena integrada en el vehículo o a una ante-
na exterior conectada al mismo, se reduce la
radiación electromagnética que emite y que
afecta al cuerpo humano. Además, también
mejorará la calidad de la conexión. Si utiliza el teléfono móvil dentro del vehícu-
lo sin el s
istema manos libres, no irá fijado
de forma segura y no estará conectado a la
antena exterior del teléfono del vehículo.
Además, el teléfono no se cargará a través
del soporte. Asimismo, puede que las llama-
das en curso se interrumpan y que la calidad
de la conexión se vea afectada.
Sólo utilice el teléfono móvil dentro del ve-
hículo si está conectado a un sistema de ma-
nos libres con antena exterior. ATENCIÓN
Si el teléfono móvil va suelto o no está bien
fija do
, puede salir despedido por el interior
del habitáculo en caso de maniobra brusca,
frenada repentina o accidente y causar lesio-
nes.
● Durante la marcha, los teléfonos móviles
deben ir suj
etos correctamente fuera del ra-
dio de alcance de los airbags, o guardados en
un lugar seguro. ATENCIÓN
Al utilizar un teléfono móvil o radioteléfono
sin c one
xión a una antena exterior, podría su-
perarse el nivel máximo de radiación electro-
magnética en el vehículo. Lo mismo ocurre si
la antena exterior está mal instalada.
● Mantenga entre las antenas del teléfono
móvil
y el marcapasos una distancia de al me-
nos 20 centímetros, pues los teléfonos móvi- les pueden alterar el buen funcionamiento de
los
m
arcapasos.
● No guarde el teléfono móvil encendido en
ningún bol
sillo que quede a la altura del pe-
cho, directamente por encima del marcapa-
sos.
● Apague inmediatamente el teléfono móvil
si sos
pecha que hay interferencias. 269
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 290 of 348
Consejos
●
En paíse s
en los que no dispongan de gaso-
lina sin plomo puede repostar gasolina con
poco contenido de plomo. Combustible diésel
Tenga en cuenta la información que hay en la
par
t
e interior de la tapa del depósito.
Se recomienda utilizar combustible diésel
según la normativa europea EN 590. Si no tu-
viera a su disposición diésel según la norma-
tiva europea EN 590, el índice de cetano (CZ)
debe ser de, como mínimo, 51. Si el motor
está provisto de filtro de partículas, el conte-
nido en azufre del combustible debe estar
por debajo de 50 partes por millón.
Gasóleo de invierno
El gasóleo de verano se vuelve más espeso
en invierno y dificulta el arranque. Por este
motivo en las gasolineras se ofrece en invier-
no un gasóleo con mejores propiedades de
fluidez en frío (gasóleo de invierno). CUIDADO
● El v
ehículo no ha sido concebido para re-
postar combustible FAME (biodiésel). El siste-
ma de combustible se daña si se utiliza este
tipo de combustible. ●
Al g
asóleo no se le deben añadir aditivos,
los llamados “fluidificantes”, ni mezclarlo
con gasolina o productos similares.
● Si el gasóleo no es de buena calidad, puede
ser neces
ario desaguar el filtro de combusti-
ble con mayor frecuencia de la que se indica
en el Programa de mantenimiento. Le reco-
mendamos que lleve el vehículo a un taller
especializado para que se realice allí esta
operación. Una acumulación de agua en el fil-
tro de combustible puede originar anomalías
en el motor. Reducción catalítica selectiva*
(AdBlue)
Intr oduc
c
ión al tema En vehículos con “Selective Catalytic Reduc-
tion” (r
educ
c
ión catalítica selectiva) se inyec-
ta una solución especial de urea (AdBlue) en
el sistema de gases de escape, antes de un
catalizador especial, para reducir las emisio-
nes de óxidos de nitrógeno.
El consumo de AdBlue depende del estilo in-
dividual de conducción, de la temperatura a
la que esté funcionando el sistema y de la
temperatura ambiente a la que circule el ve-
hículo.
El AdBlue se encuentra en un depósito inde-
pendiente en el vehículo y debería reponerse en un concesionario oficial. La cantidad de
llen
ado del depósito AdBlue es de 17 litros,
aproximadamente.
El nivel de llenado de AdBlue debe verificar-
se cuando se efectúen los trabajos de servi-
cio. ATENCIÓN
Si el nivel de llenado de AdBlue es demasiado
baj o
, es posible que tras desconectar el en-
cendido el vehículo no arranque de nuevo.
¡Tampoco será posible mediante un arranque
de emergencia o la ayuda de arranque!
● Reponga suficiente cantidad de AdBlue, a
más tar
dar, cuando falten unos 1.000 km
(600 millas).
● Nunca espere a que se vacíe el depósito de
AdBlue. ATENCIÓN
El AdBlue es un líquido irritante y corrosivo
que puede c au
sar heridas si entra en contac-
to con la piel, los ojos o los órganos respira-
torios.
● Si el AdBlue entra en contacto con los ojos
o la piel, lav
e como mínimo 15 minutos con
agua abundante y acuda al médico.
● En caso de ingesta de AdBlue, aclárese la
boca con ab
undante agua durante 15 minutos
como mínimo. No intente vomitar si no es por
recomendación del médico. Pida ayuda médi-
ca de inmediato. 288
Page 291 of 348
Verificación y reposición de niveles
CUIDADO
El AdBlue deteriora las superficies como, por
ejemp lo
, piezas pintadas del vehículo, plásti-
cos, prendas de vestir y moquetas. Elimine el
AdBlue derramado lo antes posible con un
paño mojado y abundante agua fría.
● Si el AdBlue ha cristalizado, elimínelo con
agua templ
ada y una esponja. Testigos de control y advertencia
Se ilumina en rojo
¡No es posible
arrancar de nuevo el
motor! El nivel de
AdBlue es demasia-
do bajo.Detenga el vehículo en un lugar
adecuado, seguro y llano, y re-
ponga la cantidad mínima re-
querida de AdBlue ››› pág. 290.
Se ilumina en rojo
junto con
¡No es posible
arrancar de nuevo el
motor! Anomalía en
el sistema AdBlue.Acuda a un taller especializado.
Encargue que revisen el siste-
ma.
Se ilumina en amarillo
La reserva de
AdBlue está baja.
Reponga AdBlue durante los
próximos kilómetros (o millas)
que se indican
››› pág. 290.
SEAT recomienda que acuda pa-
ra ello a un taller especializado.
Se ilumina en amarillo
junto con
Hay una anomalía
en el sistema de
AdBlue, o bien se ha
repuesto líquido
AdBlue no confor-
me.
Acuda a un taller especializado.
Encargue que revisen el siste-
ma.
Al conectar el encendido, se iluminan duran-
t
e u
no
s segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Testigos de control y de adver-
tenc i
a de la pág. 112. Información sobre AdBlue
Cuando falten unos 2.400 km, un mensaje en
el t
ab
lero de instrumentos le indicará que de-
be reponer AdBlue ››› pág. 290. Si se ignora
dicho mensaje y no se repone, no se podrá
arrancar el motor posteriormente
››› pág. 289.
SEAT recomienda que acuda para ello a un
taller especializado. Si no es posible, debería
reponer parcialmente un mínimo de 5,0 litros
de AdBlue. Reponga sólo AdBlue expresa-
mente homologado por SEAT.
Cuando se iluminan los testigos y si-
multáneamente, es que hay una anomalía.
SEAT recomienda que acuda al taller especia-
lizado más próximo.
AdBlue ®
es una marca registrada en EE.UU.,
Alemania, la Unión Europea y en otros países
que pertenece a la asociación de la industria
automovilística alemana (“Verband der Auto-
mobilindustrie e. V.”, VDA).
289
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 292 of 348
Consejos
Reponer AdBlue Fig. 236
En la parte trasera izquierda del ma-
l et
er
o: depósito de AdBlue, detrás de una cu-
bierta. Fig. 237
Depósito de AdBlue con cierre de la
boc a de l
l
enado y botella para reponer. Para reponer AdBlue, el vehículo deberá en-
c
ontr
ar
se sobre un terreno llano y no, por
ejemplo, con un lado subido al bordillo, o en
pendiente. Si el vehículo no se encuentra en
terreno llano, el indicador de llenado podría
no reconocer la cantidad repuesta. Abrir la boca de llenado del depósito
● Abra el portón trasero.
● Gire el cierre rápido de la cubierta en el
sentido de las
agujas del reloj ››› fig. 236 y
abra la cubierta hacia delante.
● Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do del depósit
o ››› fig. 237 1 en sentido
c ontr
ario a l
as agujas del reloj.
Reponer AdBlue
Utilice únicamente AdBlue homologado por
SEAT y que cumpla la normativa
ISO 22241-1. Utilice sólo envases originales.
● Observe las indicaciones y la información
del fabric
ante de la botella de relleno.
● Tenga en cuenta la fecha de caducidad.
● Desenrosque el tapón de la botella con el
líquido a reponer.
● C
oloque la botella 2 en vertical con el
c uel
lo h
acia abajo sobre la boca de llenado
del depósito.
● Presione la botella de llenado contra la bo-
ca de ll
enado y manténgala así.
● Reponga un mínimo de 5,0 litros de AdBlue
(6 botell
as). Una cantidad menor no será su-
ficiente.
● Espere hasta que el contenido de la botella
de llen
ado se vierta en el depósito de
AdBlue. ¡No aplaste o dañe la botella!
290