CD changer Seat Alhambra 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 352, PDF Size: 6.15 MB
Page 2 of 352

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses ty\
pes et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concerna\
nt l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fou\
rni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les ill\
ustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont \
été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information ras\
semblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction total\
e ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à \
la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilis\
ation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicu-
le à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar -
chés spéci ques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
ALHAMBRA , certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modi és,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un as -
térisque ne sont fournis en série que
pour des versions spéci ques du mo-
dèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponi-
bles que dans certains pays.
® Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une ga -
rantie de libre utilisation de ces noms.
>> Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indi-
quée
Informations générales à la page indi-
quée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels ris -
ques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont des -
tinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhi -
cule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la n de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informa -
tions souhaitées.
Page 5 of 352

Sommaire
Sommaire
P oint
s
essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système d'information SEAT . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . 45
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 52
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Changer les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Position correcte des occupants du véhicu-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Z
one du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ceintures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . 63
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indications de sécurité sur les airbags . . . . . . . 74
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . 78
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Siège intégré pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
En cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Outillage de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Changement de roue* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Remorquage et démarrage par remorquage . . 92
Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . 95
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . 113
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Plafonnier de trois touches dans le ciel de pa-
vil
lon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Ouverture et fermeture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Jeu de clés du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Verrouillage centralisé et système de fermetu-
re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
P
ortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Portes coulissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . 147
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . 152
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Transport et équipements pratiques . . . . . . . . 162
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Cendrier et allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Chauffage stationnaire* (chauffage
d'appoint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Démarrer et arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . . . 198
Freinage et stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Passage de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 215
Gestion du moteur et du système d'épuration
des g
az d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
3
Page 35 of 352

Points essentiels
Témoins lumineux Témoin
s
d'alerte et de contrôleTémoins rouges
Arrêtez-vous tout de suite !
Le frein de stationnement élec-
tronique est activé, le niveau de
liquide de frein est trop bas ou le
système de freinage présente un
défaut quelconque.
››› pa-
ge 203
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans le système de refroi-
dissement du moteur.››› pa-
ge 303
Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible.››› pa-
ge 300
Arrêtez-vous tout de suite !
Au moins l'une des portes du vé-
hicule est ouverte ou n'est pas
bien fermée.››› pa-
ge 129
Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon arrière est ouvert ou
n'est pas bien fermé.››› pa-
ge 132
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.››› pa-
ge 197
Ne redémarrez pas le moteur !
Le niveau de « AdBlue » est trop
faible.›››
pa-
ge 293
Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.›››
pa-
ge 67
Utilisez la pédale de frein !
Changer
››› pa-
ge 209
Freiner
››› pa-
ge 203
Générateur endommagé.›››
pa-
ge 309 Témoins jaunes
Plaquettes de frein avant usées.
›››
pa-
ge 203
il s'allume : ESC défectueux ou
désactivé.
clignote : ESC actif.
ASR désactivé manuellement.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonc-
tionne pas.
défaut sur le frein de stationne-
ment électronique.›››
pa-
ge 203
Feu arrière de brouillard allumé.›››
pa-
ge 139
il s'allume : feux de recul totale-
ment ou partiellement défectu-
eux.›››
pa-
ge 96
clignote : défaut sur le système
d'éclairage adaptatif.››› pa-
ge 139
Défaut sur le catalyseur
›››
pa-
ge 218
il s'allume : préchauffage du mo-
teur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur.
défaut dans la gestion du mo-
teur.
Filtre à particules diesel obstrué.
Défaut de la direction.›››
pa-
ge 197
Pression de gonflage des pneus
insuffisante.›››
pa-
ge 314
Défaut de l'indicateur de pres-
sion de gonflage des pneus.››› pa-
ge 253
Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.›››
pa-
ge 147
Réservoir à carburant pratique-
ment vide.›››
pa-
ge 287
clignote : système de l'huile mo-
teur défectueux.
›››
pa-
ge 300
il s'allume : niveau de l'huile mo-
teur insuffisant.
Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.›››
pa-
ge 76
L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
).
››› pa-
ge 76» 33
Page 36 of 352

Points essentiels
Faire l'appoint d'« AdBlue », ou il
y a un défaut dans le système
« AdBlue ».››› pa-
ge 293
Le réservoir de carburant n'est
pas bien fermé.›››
pa-
ge 287
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.›››
pa-
ge 240 Autres témoins lumineux
Clignotant gauche ou droit.›››
pa-
ge 139
Feux de détresse allumés.››› pa-
ge 86
Utilisez la pédale de frein !
Changer
››› pa-
ge 209
Freiner
››› pa-
ge 203
Régulateur de vitesse activé.›››
pa-
ge 239
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté et ac-
tivé.›››
pa-
ge 240
Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
›››
pa-
ge 139
Réglage des feux de route (Light
Assist) activé.
Antidémarrage électronique ac-
tif.›››
pa-
ge 198
Indicateur de maintenance.›››
pa-
ge 110
Le téléphone mobile est connec-
té via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.›››
brochu-
re Autora-
dio ou
››› brochu-
re systè-
me de na-
vigation
Mesureur de charge de la batte-
rie du téléphone mobile. Dispo-
nible uniquement pour les dis-
positifs pré-installés en usine.
Avertissement de verglas. La
température extérieure est infé-
rieure à +4°C (+39°F).›››
pa-
ge 109
››› au chapitre Témoins d'alerte et de
contrôle à la page 112
››› page 112 Levier de vitesses
Boît e de
v
itesses mécanique Fig. 48
Grille des vitesses de la boîte mécani-
que à 6 v
it
esses. Les positions des vitesses sont représentées
s
ur l
e l
evier de vitesses ››› fig. 48.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
● Relâc
hez l'embrayage.
Engag
er la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tes
ses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la mar-
che arrière ››› fig. 48 R .
● Relâchez l'embrayage. 34
Page 48 of 352

Points essentiels
● Maint
enez
le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévi
ssez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit
de colmatage se répartis-
se à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compre
sseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pres
sion, le pneu est très détérioré. Arrêtez-
vous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tu
yau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
2,5 bars
est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes
›››
page 91.
››› au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 89
››› page 89 Changer une roue
Outi l
l
age de bord Fig. 65
Voir emplacement sur la Fig. 2 Adaptateur du boulon antivol
Œi
l
l
et de remorquage à visser
une clé démonte-roue
Manivelle du cric
Un cric
Tournevis avec six pans creux dans le
manche
Étrier de retrait des enjoliveurs centraux
ou des capuchons des boulons de roue.
››› au chapitre Emplacement à la
page 87
››› page 86 1
2
3
4
5
6
7 Enjoliveur intégral*
Fig. 66
Démonter l'enjoliveur intégral. Démontage de l'enjoliveur intégral
● Prenez la clé démonte-roue et le crochet en
fi l
de f
er fournis avec l'outillage de bord
››› page 86.
● Accrochez le fil de fer à l'une des cavités de
l'enjoliv
eur.
● Introduisez la clé démonte-roue dans le
croc
het en fil de fer ››› fig. 66 puis tirez sur
l'enjoliveur dans le sens indiqué par la flè-
che.
Montage de l'enjoliveur
Avant de poser l'enjoliveur intégral, le boulon
antivol de la roue doit être vissé dans la posi-
tion ›››
fig. 69 2 ou
3 . Sinon vous ne pour-
r ez
p
as monter l'enjoliveur intégral.
● Pressez l'enjoliveur intégral contre la jante
en vei
llant à ce que le trou de la valve46
Page 51 of 352

Points essentiels
Lever le véhicule à l'aide d'un cric Fig. 70
Points de prise du cric. Fig. 71
Cric placé sur la partie arrière gauche
du véhic
u
le. Positionnez le cric uniquement aux points de
pri
se indi
qués
(marques sur la carrosserie)
››› fig. 70. La marque indique la position des
points de prise en dessous du véhicule. Les
points de prise se trouvent sur les nervures
situées derrière les arêtes avant ››› fig. 71. Utilisez à chaque fois le point de prise corres-
pondant à l
a roue à changer ››› .
L e
véhic
ule ne doit être soulevé que par les
points de prise du cric.
Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-
sagers, tenez compte des instructions sui-
vantes en respectant la séquence indiquée :
Sélectionnez une surface plate et ferme
pour lever le véhicule.
Éteignez le moteur, passez une vitesse
(en cas de boîtes de vitesses mécani-
que) ou positionnez le levier sur le rap-
port P ›››
page 209 et activez le
frein électronique de stationnement
››› page 203.
Calez la roue du côté opposé avec les
cales pliables* ou d'autres objets appro-
priés.
En cas de traction d'une remorque : dé-
telez la remorque du véhicule tracteur et
stationnez-la correctement.
Desserrez les boulons de la roue que
vous allez changer ››› page 47.
Cherchez le point de prise du cric
››› fig. 70 le plus proche de la roue à
changer.
Montez le cric avec la manivelle jusqu'à
pouvoir l'introduire sous le point de pri-
se du véhicule.
Assurez-vous que le socle du cric soit
fermement appuyé sur le sol et qu'il est
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. placé exactement sous le point de prise
››› fig. 71.
Centrez le cric et continuez à le lever à
l'aide de la manivelle jusqu'à ce que la
griffe embrasse la nervure située en des-
sous du véhicule ››› fig. 71.
Continuez à lever le cric en tournant la
manivelle jusqu'à ce que la roue ne tou-
che plus le sol. AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas levé correctement, il
pourrait gli
sser, tomber du cric et provoquer
de graves blessures. Pour réduire le risque de
blessures, tenez compte des instructions sui-
vantes :
● Utilisez uniquement un cric homologué par
SEAT pour
votre véhicule. D'autres crics, mê-
me homologués pour d'autres modèles de
SEAT, pourraient glisser.
● Le sol doit être plat et ferme. Si le terrain
est
incliné ou meuble, le véhicule pourrait
glisser et tomber du cric. Si nécessaire, utili-
sez une base étendue et solide pour appuyer
le cric.
● Si le sol est glissant (un sol en dalles par
exemp
le), placez une base antidérapante
sous le cric (un tapis en caoutchouc par
exemple) pour éviter que le véhicule ne glis-
se.
● Placez le cric exclusivement sur les points
de prise mentionnés. La griffe du c
ric doit
être bien assurée, et embrasser la nervure de
renfort du bas de caisse ››› fig. 71. » 9.
10.
49
Page 58 of 352

Points essentiels
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le c our
ant pourrait circuler dès le raccor-
dement des bornes positives. Changer les balais
Po s
ition d'entretien de l'essuie-glace Fig. 78
Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entr
etien, i
l
est possible de lever les bras
de celui-ci ››› fig. 78.
● Fermez le capot-moteur ›››
page 296.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
vement
vers le bas ››› page 26 4 .
A v
ant
de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En action- nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'es-
suie-glac
e reviennent dans leur position ini-
tiale.
››› page 91 Remplacement des balais d'essuie-
glace
Fig. 79
Remplacement des balais de l'essuie-
gl ac
e av
ant. Fig. 80
Remplacement du balai de l'essuie-
glac e arrièr
e. Nettoyage des balais d'essuie-glace
● Levage et dépliage des bras porte-balais.
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
de s
b
alais à l'aide d'un chiffon doux.
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiff
on avec soin ››› au chapitre Rem-
p l
ac
ement des balais d'essuie-glace avant et
arrière à la page 92.
Remplacement des balais d'essuie-glace
● Levage et dépliage des bras porte-balais.
● Maintenez enfoncée la touche de déver-
rouil
lage ››› fig. 79 1 en tirant légèrement le
b al
ai d
ans le sens de la flèche.
● Placez un balai neuf de tail
le et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encas-
trez-le.
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
re-brise. 56
Page 90 of 352

Urgences
Cales pliables* Fig. 102
Déplier les cales pliantes. Les cales pliables se trouvent avec l'outillage
de bor
d
›
›
› fig. 101.
Préparer les cales pliables ● Levez la plaque d'appui ›››
fig. 102 1 .
● Introduisez les deux « agrafes » de la pla-
que de fi x
ation d
ans les orifices allongés de
la plaque de base 2 .
Uti li
s
ation adéquate
Les cales pliables s'utilisent pour bloquer la
roue diagonalement opposée à la roue que
vous souhaitez changer.
Les cales pliables se placeront directement
devant et derrière la roue et ne seront utili-
sées que sur une chaussée ferme. AVERTISSEMENT
Si les cales pliables sont préparées ou utili-
sées de m
anière incorrecte, un accident et
des blessures graves pourront avoir lieu.
● N'utilisez jamais des cales endommagées.
● N'utilisez jamais de cales pliables pour im-
mobi
liser le véhicule en pente. Changement de roue*
Brève intr oduction Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 46
Toutes les versions de l'Alhambra disposent
d'un Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility Sys-
tem).
Si vous souhaitez changer la roue, les con-
cessionnaires comme les réparateurs dispo-
sent des outils nécessaires :
● un cric,
● une clé démonte-roue,
● une pince d'extraction des capuchons de
vis
de roue.
Le véhicule est muni de pneus anticrevaison.
Ne changez les roues que pour remplacer les
pneus d'été par ceux d'hiver. Se reporter au
chapitre ›››
page 320 Le véhicule ne sera muni de l'outillage de
chan
gement de roues que s'il est équipé en
usine de pneus d'hiver. Dans le cas contraire,
vous devrez vous rendre dans un atelier spé-
cialisé pour remplacer les roues.
Ne remplacez les roues vous-même qu'après
avoir stationné le véhicule dans un endroit
sûr, et si vous connaissez bien les opérations
nécessaires, les normes de sécurité et que
vous disposez des outils appropriés ! Sinon,
demandez de l'aide à du personnel spéciali-
sé. AVERTISSEMENT
Le changement d'une roue peut être dange-
reux, s ur
tout sur le bord de la route. Pour ré-
duire le risque de blessures graves, tenez
compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
poss
ible. Garez votre véhicule à une distance
de sécurité du trafic pour changer la roue.
● Lors du changement d'une roue, tous les
pas
sagers, et plus particulièrement les en-
fants, devront se placer à une distance de sé-
curité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les
autres usagers de la route.
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. Si
néces
saire, utilisez une base étendue et soli-
de pour appuyer le cric. 88
Page 116 of 352

Commande
Utilisation du système audio Fig. 121
Commandes au volant.ToucheRadioMédias (sauf AUX)AUX
A TournerAugmenter ou diminuer le volumeAugmenter ou diminuer le volumeAugmenter ou diminuer le volume
A AppuyerSans fonctionSans fonctionSans fonction
BSilencePauseSilence
CRecherche de la station précédentePression brève : passer à la piste précédente
Pression longue : retour rapideSans fonction
DRecherche de la station suivantePression brève : passer à la piste suivantePression longue : avance rapideSans fonction
EPrésélection précédenteDossier précédentSans fonction
FPrésélection suivanteDossier suivantSans fonction
GChangement de sourceChangement de sourceChangement de source
H TournerChanger de fonction MFAChanger de fonction MFAChanger de fonction MFA
H AppuyerModifie le MFAModifie le MFAModifie le MFA114
Page 143 of 352

Éclairage et visibilité
position avant et arrière du côté correspon-
d ant
s'al
lument également. Les feux de sta-
tionnement ne s'allument que si le contact
d'allumage est coupé.
Feux de jour
Les feux de jour permettent de réduire le ris-
que d'accidents en augmentant la visibilité
de votre véhicule. Il s'agit de feux intégrés
séparément dans les phares et qui s'allu-
ment lorsque vous mettez le contact, si la
commande des feux se trouve sur la position
ou 0.
Lorsque la commande des feux se trouve sur
la position , une cellule photo-électrique
éteint et allume automatiquement l'éclairage
des cadrans et de la commande.
Allumage automatique des feux de croise-
ment
L'allumage automatique des feux de croise-
ment n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› :Allumage automatiqueDésactivation automa-
tique ou passage aux
feux de jour
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on rou-
le dans un tunnel.Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le capteur de pluie détec-
te la pluie et active l'es-
suie-glace.Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes. Feux de virage dynamiques (AFS)
L
e
s
feux de virage dynamiques fonctionnent
uniquement lorsque les feux de croisement
sont allumés et à une vitesse supérieure à
10 km/h (6 mph). Dans les virages, l'éclaira-
ge adaptatif éclaire mieux la route automati-
quement.
L'éclairage adaptatif dynamique peut être ac-
tivé ou désactivé depuis le système d'infodi-
vertissement.
Feux de virage statiques
Lorsque l'on tourne lentement pour changer
de direction ou dans des courbes très fer-
mées, l'éclairage adaptatif statique intégré
s'allume automatiquement. Les feux de vira-
ge statiques fonctionnent uniquement à des
vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
L'éclairage adaptatif statique peut être inté-
gré dans les projecteurs ou dans les projec- teurs antibrouillard en fonction de l'équipe-
ment. AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-
tre s
usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment ( ) activ
e uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lors
que la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclai-
rage. Les feux de jour ne sont pas assez puis-
sants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrièr
e sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité. Réglage des feux de route
Réglage des feux de route (Light Assist)
L
e régl
ag
e des feux de route active et désac-
tive automatiquement les feux de route en
fonction des conditions ambiantes et de la
circulation, ainsi que de la vitesse, dans les »
141
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité