ad blue Seat Alhambra 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 352, PDF Size: 6.15 MB
Page 6 of 352

Sommaire
Conduite à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
passer à gué des voies inondées . . . . . . . . . . . 220
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 221
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . 221
Systèmes d'aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . 224
Système d'aide au stationnement* . . . . . . . . . 227
Assistant aux manœuvres de stationnement*
(P ark
As
sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Assistant de marche arrière* (Rear View Came-
ra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limit
eur de vitesse* (Régulateur de vitesse -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Ass
istant de maintien de voie (Lane As-
sis
t)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assis-
tant de sor
tie de stationnement (RTA) . . . . . . . 243
Système de détection de panneaux de signali-
sation (Sign Ass
ist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Suspension adaptative (DCC)* . . . . . . . . . . . . . 252
Système de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Di
spositif d'attelage pour remorque et remor-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Conduite avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 256
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Accessoires, remplacement de pièces et modi-
fications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Entretien et nettoyage de l'extérieur du véhicu-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Entr
etien et nettoyage de l'intérieur du véhicu-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Inf
ormations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 285
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 287
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Réduction Catalytique Sélective* (AdBlue) . . . 293
Préparatifs pour travailler dans le comparti-
ment moteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . 303
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 309
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 325
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
4
Page 35 of 352

Points essentiels
Témoins lumineux Témoin
s
d'alerte et de contrôleTémoins rouges
Arrêtez-vous tout de suite !
Le frein de stationnement élec-
tronique est activé, le niveau de
liquide de frein est trop bas ou le
système de freinage présente un
défaut quelconque.
››› pa-
ge 203
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans le système de refroi-
dissement du moteur.››› pa-
ge 303
Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible.››› pa-
ge 300
Arrêtez-vous tout de suite !
Au moins l'une des portes du vé-
hicule est ouverte ou n'est pas
bien fermée.››› pa-
ge 129
Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon arrière est ouvert ou
n'est pas bien fermé.››› pa-
ge 132
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.››› pa-
ge 197
Ne redémarrez pas le moteur !
Le niveau de « AdBlue » est trop
faible.›››
pa-
ge 293
Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.›››
pa-
ge 67
Utilisez la pédale de frein !
Changer
››› pa-
ge 209
Freiner
››› pa-
ge 203
Générateur endommagé.›››
pa-
ge 309 Témoins jaunes
Plaquettes de frein avant usées.
›››
pa-
ge 203
il s'allume : ESC défectueux ou
désactivé.
clignote : ESC actif.
ASR désactivé manuellement.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonc-
tionne pas.
défaut sur le frein de stationne-
ment électronique.›››
pa-
ge 203
Feu arrière de brouillard allumé.›››
pa-
ge 139
il s'allume : feux de recul totale-
ment ou partiellement défectu-
eux.›››
pa-
ge 96
clignote : défaut sur le système
d'éclairage adaptatif.››› pa-
ge 139
Défaut sur le catalyseur
›››
pa-
ge 218
il s'allume : préchauffage du mo-
teur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur.
défaut dans la gestion du mo-
teur.
Filtre à particules diesel obstrué.
Défaut de la direction.›››
pa-
ge 197
Pression de gonflage des pneus
insuffisante.›››
pa-
ge 314
Défaut de l'indicateur de pres-
sion de gonflage des pneus.››› pa-
ge 253
Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.›››
pa-
ge 147
Réservoir à carburant pratique-
ment vide.›››
pa-
ge 287
clignote : système de l'huile mo-
teur défectueux.
›››
pa-
ge 300
il s'allume : niveau de l'huile mo-
teur insuffisant.
Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.›››
pa-
ge 76
L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
).
››› pa-
ge 76» 33
Page 36 of 352

Points essentiels
Faire l'appoint d'« AdBlue », ou il
y a un défaut dans le système
« AdBlue ».››› pa-
ge 293
Le réservoir de carburant n'est
pas bien fermé.›››
pa-
ge 287
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.›››
pa-
ge 240 Autres témoins lumineux
Clignotant gauche ou droit.›››
pa-
ge 139
Feux de détresse allumés.››› pa-
ge 86
Utilisez la pédale de frein !
Changer
››› pa-
ge 209
Freiner
››› pa-
ge 203
Régulateur de vitesse activé.›››
pa-
ge 239
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté et ac-
tivé.›››
pa-
ge 240
Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
›››
pa-
ge 139
Réglage des feux de route (Light
Assist) activé.
Antidémarrage électronique ac-
tif.›››
pa-
ge 198
Indicateur de maintenance.›››
pa-
ge 110
Le téléphone mobile est connec-
té via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.›››
brochu-
re Autora-
dio ou
››› brochu-
re systè-
me de na-
vigation
Mesureur de charge de la batte-
rie du téléphone mobile. Dispo-
nible uniquement pour les dis-
positifs pré-installés en usine.
Avertissement de verglas. La
température extérieure est infé-
rieure à +4°C (+39°F).›››
pa-
ge 109
››› au chapitre Témoins d'alerte et de
contrôle à la page 112
››› page 112 Levier de vitesses
Boît e de
v
itesses mécanique Fig. 48
Grille des vitesses de la boîte mécani-
que à 6 v
it
esses. Les positions des vitesses sont représentées
s
ur l
e l
evier de vitesses ››› fig. 48.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
● Relâc
hez l'embrayage.
Engag
er la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tes
ses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la mar-
che arrière ››› fig. 48 R .
● Relâchez l'embrayage. 34
Page 115 of 352

Communication et multimédia
Communication et multimé-
di a
C omm
andes au volant*
Généralités Le volant comprend des modules multifonc-
tion depui
s
lesquels il est possible de contrô-
ler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la condui-
te.
Il existe deux versions de modules multifonc-
tion :
● Version audio, pour la commande depuis le
vo l
ant des fonctions d'audio disponibles (au-
toradio, CD audio, CD MP3, iPod ®1)
, USB 1)
).
● Version audio+téléphone, pour la comman-
de depuis
le volant des fonctions d'audio
disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3,
iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) et du système Blue-
tooth. 1)
En fonction de l'équipement du véhicule.
113
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 119 of 352

Communication et multimédia
Multimédia Entrée USB/A UX
-IN Fig. 123
Accoudoir central avant : entrée
USB/A UX
-IN. En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
l
e dispose parfois d'une connexion
USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se situe dans le com-
partiment de l'accoudoir central avant
››› fig. 123.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation. Plafonnier de trois touches
dans
le ciel de pavillon
Plafonnier à trois touches* Fig. 124
Plafonnier de trois touches dans le
c iel
de p
avillon : éléments de commande du
système de gestion du téléphone
Fonction
Pressez-la brièvement : pour accepter un ap-
pel ou le terminer.
Maintenez-la enfoncée : pour refuser un ap-
pel.
Pressez-la brièvement : pour commencer ou
terminer une commande vocale, par exemple
pour effectuer un appel.
a)
Fonction
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 se-
condes : pour obtenir des informations sur la
marque SEAT et les services supplémentaires
sélectionnés relatifs à la circulation et aux dé-
placements.
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 se-
condes : pour obtenir de l'aide en cas de pan-
ne grâce au réseau de concessionnaires SEAT.
a)
Ces instructions ne sont pas valables si le véhicule est équi-
pé d'un système de navigation SEAT Media System 2.2 avec
commande vocale.
Appels informatifs et de dépannage La communication avec le Service Client SEAT
e
s
t
établie avec les touches et du plafon-
nier de trois touches 1)
. Le système contactera
automatiquement le Service de Dépannage
du pays en question. Vous ne pourrez effec-
tuer des appels que si le téléphone mobile
est allumé et connecté au prééquipement de
téléphonie mobile par Bluetooth.
Appel informatif
La touche Appel informatif vous four-
nit des informations sur la marque SEAT et
les services supplémentaires sélectionnés re-
latifs à la circulation et aux déplacements. »1)
Varie selon les pays.
117
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 274 of 352

Conseils
Utilisation d'un téléphone mobile
d an
s
le véhicule sans connexion à
l'antenne extérieure Les téléphones mobiles émettent et reçoi-
vent
de
s ondes radio durant les conversa-
tions téléphoniques mais aussi lorsqu'ils
sont en veille. Dans certaines publications
scientifiques actuelles, il est mentionné que
les ondes qui dépassent certaines valeurs
peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux
ont établi des limites et des directives afin de
contenir la radiation électromagnétique pro-
venant des téléphones mobiles dans des li-
mites qui ne portent pas préjudice à la santé.
Cependant, il n'existe pas de preuves scienti-
fiques concluantes affirmant que les télépho-
nes sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent
une utilisation modérée du téléphone mobile
jusqu'à ce que les résultats des recherches
encore en cours soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un télépho-
ne mobile qui n'est pas raccordé à l'antenne
extérieure pour téléphone du véhicule, la ra-
diation électromagnétique peut être supéri-
eure à celle que vous auriez s'il était raccordé
à une antenne intégrée ou à une autre anten-
ne extérieure branchée.
Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres
approprié, il respectera la législation de nom-
breux pays qui n'autorisent l'usage du télé- phone mobile dans le véhicule que s'il est
rac
c
ordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été con-
çu pour être utilisé avec des téléphones mo-
biles conventionnels et des téléphones mo-
biles avec technologie Bluetooth. Les télé-
phones mobiles doivent être placés dans un
support pour téléphone approprié. D'autre
part, le support du téléphone doit rester tou-
jours bien encastré dans son socle. C'est la
seule manière pour qu'il reste fixé au tableau
de bord, toujours à la portée du conducteur
et raccordé à l'antenne extérieure du véhicu-
le.
Si le téléphone mobile est connecté à une
antenne intégrée dans le véhicule ou à une
antenne extérieure raccordée au véhicule, ce-
la permet de réduire la radiation électroma-
gnétique émise et qui peut affecter le corps
humain. Cela améliorera également la qualité
de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le
véhicule sans le kit mains libres, il ne sera
pas fixé de manière sécurisée et il ne sera
pas raccordé à l'antenne extérieure du télé-
phone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son
support. Cela peut entraîner la coupure des
appels en cours et affecter la qualité de la
connexion. Utilisez uniquement le téléphone mobile
dans
le véhicule s'il est raccordé à un kit
mains libres avec antenne extérieure. AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il
peut êtr e pr
ojeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles
doivent êtr
e fixés correctement, hors de por-
tée des airbags ou rangés dans un endroit
sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un téléphone mobile ou un radio-
téléphone qui n'es t
pas raccordé à l'antenne
extérieure, vous risquez de dépasser le ni-
veau de radiation électromagnétique maxi-
mum permis dans le véhicule. Cela peut éga-
lement se produire si l'antenne extérieure est
mal installée.
● Maintenez les antennes du téléphone mo-
bil
e à une distance minimale de 20 centimè-
tres d'un stimulateur cardiaque, car les télé-
phones mobiles peuvent perturber le fonc-
tionnement de ces appareils.
● Évitez de mettre le téléphone mobile (lors-
qu'il e
st en fonction) dans la poche de poitri-
ne au niveau du stimulateur cardiaque.
● Si vous pensez qu'il y a des risques d'inter-
férence
s, mettez immédiatement le télépho-
ne portable hors fonction. 272
Page 295 of 352

Vérification et appoint de niveaux
Nota
● Le poid s
à vide peut varier en fonction de
l'équipement. Cela est susceptible d'entraî-
ner une légère augmentation des valeurs de
consommation et d'émissions de CO 2.
● Dans la pratique, les valeurs de consomma-
tion obtenue
s peuvent être différentes de cel-
les qui ont été calculées en se basant sur la
réglementation 715/2007/CE ou
80/1268/CEE. Réduction Catalytique Sélecti-
v
e* (AdBlue)
Brèv e intr
oductionSur les véhicules équipés de la « « Selective
C
at
alytic
Reduction » » (réduction catalytique
sélective), une solution spéciale d'urée (Ad-
Blue) est injectée dans le système d'échap-
pement, préalablement au catalyseur, afin de
réduire les émissions d'oxydes d'azote.
La consommation d'additif AdBlue dépend
du style individuel de conduite, de la tempé-
rature à laquelle le système fonctionne ainsi
que de la température ambiante de circula-
tion du véhicule.
L'additif AdBlue se trouve dans un réservoir
indépendant du véhicule, et vous devrez en
faire l'appoint chez un concessionnaire offi- ciel. La quantité de remplissage du réservoir
AdBlue est
d'environ 17 litres.
Le niveau de remplissage de AdBlue doit être
vérifié au moment des contrôles de routine. AVERTISSEMENT
Si le niveau de remplissage de AdBlue est
trop b a
s, il se peut qu'une fois après avoir
coupé le moteur, le véhicule ne puisse pas re-
démarrer. Cette opération ne pourra pas être
réalisée non plus avec le démarrage d'urgen-
ce ou l'aide au démarrage!
● Faites l'appoint avec une quantité d'additif
AdBlue suffis
ante au plus tard lorsqu'il reste
environ 1 000 km (600 milles).
● N'attendez jamais que le réservoir d'additif
AdBlue se vide. AVERTISSEMENT
L'AdBlue est un liquide irritant et corrosif qui
peut pr o
voquer des lésions au contact de la
peau, des yeux ou des organes respiratoires.
● Si de l'additif AdBlue entre en contact avec
vos
yeux ou votre peau, rincez-les au moins
15 minutes à grande eau et consultez un mé-
decin.
● En cas d'ingestion d'additif AdBlue, rincez-
vous
abondamment la bouche à l'eau claire
pendant au moins 15 minutes. N'essayez pas
de vomir sauf sur recommandation du méde-
cin. Demandez une assistance médicale d'ur-
gence. ATTENTION
L'AdBlue détériore les surfaces telles que,
par e x
emple, les pièces peintes du véhicule,
les plastiques, les vêtements et les moquet-
tes. Éliminez toute trace d'AdBlue renversée
le plus rapidement possible avec un chiffon
mouillé en rinçant abondamment à l'eau.
● Si l'AdBlue se cristallise, éliminez-le en ap-
pliquant
de l'eau tiède avec une éponge. Témoins d'alerte et de contrôle
Il s'allume en rouge
Il est impossible
de redémarrer le
moteur ! Le ni- veau de AdBlue
est trop bas.Arrêtez le véhicule dans un endroit
approprié, sûr et plat, puis faites
l'appoint avec la quantité minimale
nécessaire d'additif AdBlue ››› pa-
ge 294.
Il s'allume en rouge
avec
Il est impossible
de redémarrer le
moteur ! Dys-
fonctionnement
du système Ad-
Blue.
Adressez-vous à un atelier spéciali-
sé. Demandez à ce qu'ils vérifient le
système.
»
293
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 296 of 352

Conseils
Il s'allume en jaune
La réserve de
AdBlue est bas-
se.Faites l'appoint d'additif AdBlue
dans les prochains kilomètres (ou
milles) indiqués
››› page 294. SEAT
recommande pour cela de vous ren-
dre dans un atelier spécialisé.
Il s'allume en jaune
avec
Une anomalie a
été détectée
dans le système
AdBlue, ou le li-
quide AdBlue ra-
jouté n'est pas
conforme.
Adressez-vous à un atelier spéciali-
sé. Demandez à ce qu'ils vérifient le
système.
En mettant le contact, certains témoins
d'av
er
ti
ssement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôl e à l
a page 112. Informations sur l'additif AdBlue
Environ 2 400 km avant de devoir faire la rec-
tification, u
n me
ssage s'affichera sur le ta-
bleau de bord en vous indiquant de rajouter
de l'AdBlue ››› page 294. Si vous ignorez ce
message et ne rajoutez pas d'AdBlue, vous
ne pourrez pas démarrer le moteur par la sui-
te ››› page 293.
SEAT recommande pour cela de vous rendre
dans un atelier spécialisé. Si vous ne pouvez
pas vous rendre dans un atelier spécialisé,
vous devrez alors rajouter provisoirement
5,0 litres d'additif AdBlue au minimum. Ra-
joutez uniquement de l'additif AdBlue ex-
pressément homologué par SEAT.
Lorsque les témoins et s'allument si-
multanément, cela signifie qu'il y a un dé-
faut. SEAT recommande de vous rendre à
l'atelier spécialisé le plus proche.
AdBlue ®
est une marque déposée aux USA,
en Allemagne, dans l'Union européenne et
dans d'autres pays qui appartiennent à l'As-
sociation de l'industrie automobile alleman-
de (« « Verband der Automobilindus-
trie e. V. » », VDA). Rajouter de l'AdBlue
Fig. 237
Dans la partie arrière gauche du cof-
fr e : réser
v
oir d'AdBlue, derrière un couvercle. 294
Page 297 of 352

Vérification et appoint de niveaux
Fig. 238
Réservoir d'AdBlue avec bouchon de
f ermet
ur
e de la goulotte de remplissage et un
bidon pour rajouter du liquide. Pour rajouter de l'additif AdBlue, le véhicule
devr
a se tr
ou
ver sur un terrain plat, et non
pas à cheval sur un trottoir ou sur un terrain
en pente par exemple. Si le véhicule ne se
trouve pas sur un terrain plat, l'indicateur de
remplissage ne pourra pas évaluer correcte-
ment la quantité rajoutée. Ouvrir la goulotte de remplissage du réser-
voir
● Ouvr
ez le hayon.
● Tournez la fermeture rapide du couvercle
dans
le sens des aiguilles d'une montre
››› fig. 237 puis ouvrez le couvercle vers
l'avant.
● Dévissez le bouchon de l'orifice de remplis-
sage du réser
voir ››› fig. 238 1 dans le sens
in v
er
se des aiguilles d'une montre.
Rajouter de l'AdBlue
Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ho-
mologué par SEAT et conforme à la régle-
mentation ISO 22241-1. Utilisez seulement
des bidons d'origine.
● Observez les indications et les informa-
tions s
pécifiées par le fabricant sur le bidon
de remplissage.
● Tenez compte de la date limite d'utilisa-
tion.
● Dévissez le bouchon du bidon avec le liqui-
de à rajout
er.
● Placez le bidon de remplissage 2 à la ver-
tic al
e de l
a goulotte de remplissage du réser-
voir avec le goulot vers le bas.
● Appuyez sur le bidon de remplissage
contre l
a goulotte de remplissage et le main-
tenir dans cette position. ●
Rajout
ez un minimum de 5,0 litres d'additif
AdBlue (6 bidons). Une quantité inférieure ne
sera pas suffisante.
● Patientez jusqu'à ce que le bidon de rem-
plis
sage se déverse dans le réservoir d'Ad-
Blue. N'écrasez pas et n'endommagez pas le
bidon !
● Dévissez le bidon du liquide dans le sens
inver
se à celui des aiguilles d'une montre et
retirez-le avec précaution vers l'extérieur
››› .
● Le réservoir d'AdBlue sera rempli lorsque le
b idon ne c
ontiendr
a plus d'AdBlue.
Fermer la goulotte de remplissage du réser-
voir
● Vissez le bouchon de l'orifice de remplissa-
ge du réserv
oir ››› fig. 238 1 dans le sens
de s
aigui
lles d'une montre jusqu'à ce qu'il
soit encastré.
● Placez le couvercle puis tournez la fermetu-
re rapide d
ans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le fermer.
Opérations à réaliser avant de démarrer le
véhicule
● Après le remplissage, mettez uniquement
l
e contact.
● Laissez le contact allumé pendant au
moins 30 sec
ondes afin que le système dé-
tecte que le réservoir a été rempli. »
295
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 298 of 352

Conseils
● Patient
ez
au moins 30 secondes avant de
mettre le moteur en marche ! AVERTISSEMENT
Conservez toujours l'additif AdBlue dans son
récipient origin
al, en le fermant bien et en le
rangeant dans un endroit sûr.
● Ne conservez jamais l'additif AdBlue dans
des réc
ipients alimentaires vides, des bou-
teilles ou autres emballages similaires, afin
d'éviter que d'autres personnes ne le confon-
dent.
● Maintenez-le toujours hors de portée des
enfants. ATTENTION
● Raj out
ez uniquement de l'additif AdBlue
expressément homologué par SEAT. L'utilisa-
tion d'un autre type d'additif AdBlue pourrait
endommager le moteur !
● L'additif AdBlue ne doit jamais être mélan-
gé à de l'eau ou à d'autre
s additifs. Tout type
de dommage provoqué par un mélange ne se-
ra pas couvert par la garantie.
● Ne rajoutez jamais d'additif AdBlue dans le
réservoir de die
sel ! Sinon, vous risquez d'en-
dommager le moteur.
● Ne laissez pas le bidon de remplissage en
permanence d
ans le véhicule. Étant données
les variations de température et les éventuel-
les détériorations sur le bidon, celui-ci pour-
rait devenir perméable et laisser échapper de
l'AdBlue dans l'habitacle. Conseil antipollution
Jetez le bidon de remplissage en respectant
l'env ir
onnement. Nota
Vous pourrez vous procurer des bidons de
remp li
ssage d'additif AdBlue chez un Service
Technique. Préparatifs pour travailler dans
le c
omp
artiment moteur
Brève introduction Avant de travailler dans le compartiment mo-
t
eur
, a
ssurez la position du véhicule en le
stationnant sur un terrain ferme et horizontal.
Le compartiment moteur d'un véhicule con-
stitue une zone dangereuse. N'intervenez ja-
mais dans le moteur ni dans le compartiment
moteur si vous ne connaissez pas les opéra-
tions nécessaires à réaliser, les normes géné-
rales de sécurité valables, ou si vous ne dis-
posez pas des moyens de travail appropriés,
des fluides ni des outils nécessaires ››› ! Si
v ou
s
n'êtes pas suffisamment connaisseur,
confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Le travail avec négligence peut provoquer de
graves blessures. AVERTISSEMENT
Si le véhicule bouge de manière imprévue, ce-
la peut pr
ovoquer de graves blessures.
● Ne travaillez jamais sous le véhicule s'il
n'est
pas immobilisé. Si vous allez travailler
sous le véhicule avec les roues en contact
avec le sol, il faudra stationner le véhicule sur
un terrain plat, bloquer les roues et retirer la
clé du contact.
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhic
ule, il faut le placer en plus, de maniè-
re sûre, sur des chandelles appropriées - ris-
que de blessures ! Le cric n'est pas adapté à
ces situations et il pourrait être défaillant, ce
qui peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur est une zone dange-
reu se qui peut
occasionner de graves blessu-
res.
● Pour tous les travaux, soyez toujours très
prudent, travai
llez avec précaution et respec-
tez les normes générales de sécurité en vi-
gueur. N'assumez jamais de risques person-
nels.
● N'intervenez jamais dans le moteur ni dans
le comp
artiment moteur si vous n'êtes pas
connaisseur des opérations nécessaires à
réaliser. Si vous n'êtes pas certain du mode
d'intervention, contactez un atelier spécialisé
afin qu'il réalise les travaux nécessaires. Le
fait de travailler de manière inappropriée
peut provoquer de graves blessures. 296