key Seat Alhambra 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 348, tamaño PDF: 7.09 MB
Page 128 of 348

Manejo
● Par
a c
omprobar si la función se ha desacti-
vado, espere al menos 10 segundos, agarre y
tire de la manecilla de la puerta. La puerta no
debe abrirse.
El vehículo solo podrá desbloquearse la pró-
xima vez con el mando a distancia o por el
bombín. Tras el siguiente bloqueo/desblo-
queo, el acceso sin llave (Keyless Access) vol-
verá a estar activo de nuevo.
Funciones de confort
Para cerrar con la función de confort todas
las ventanillas eléctricas y el techo corredizo
y deflector panorámico eléctrico, mantenga
un dedo durante unos segundos sobre la su-
perficie sensora de bloqueo B situada en la
p ar
t
e exterior de la manilla de la puerta del
conductor o del acompañante hasta que se
cierren las ventanillas y el techo.
La apertura de las puertas al tocar la superfi-
cie sensora de la manilla tendrá lugar en fun-
ción de los ajustes que estén activados en el
menú Configuración - Confort
››› pág. 29. CUIDADO
Las superficies sensoras de las manillas de
la s
puertas podrían activarse al recibir un
chorro de agua o de vapor a gran presión en
el caso de que hubiera alguna llave del ve-
hículo válida en la zona próxima. Si al menos
una de las ventanillas está abierta y se activa la superficie sensora
B de una de las mani-
ll a
s de forma permanente, se cerrarán todas
las ventanillas. Si se aparta brevemente el
chorro de agua o de vapor de la superficie
sensora A de una de las manillas y se vuelve
a apu nt
ar hacia ella, probablemente se abri-
rán todas las ventanillas ››› pág. 126, Funcio-
nes de confort . Aviso
● Si l a bat
ería del vehículo tiene poca carga o
está descargada, o la pila de la llave del ve-
hículo está casi agotada o agotada, es posi-
ble que no se pueda desbloquear ni bloquear
el vehículo con el sistema Keyless Access. El
vehículo se puede desbloquear o bloquear
manualmente ››› pág. 97.
● Si no hay ninguna llave válida dentro del
vehícu
lo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio
para dispositivos móviles) o si la llave estu-
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
maleta de aluminio).
● El funcionamiento de los sensores de las
manil
las de las puertas puede verse afectado
si los sensores presentan mucha suciedad,
por ejemplo, una capa de sal. Dado el caso,
limpie el vehículo ››› pág. 272.
● Si el vehículo va equipado con cambio au-
tomático
, solo se podrá bloquear si la palan-
ca selectora se encuentra en la posición P. Sistema de seguridad “Safe”
FunciónOperaciones necesarias
a realizar
Bloquee el vehículo y
active el sistema de se-
guridad “Safe”.Pulse una vez
el botón de
la llave del vehículo.
Bloquee el vehículo sin
activar el sistema de
seguridad “Safe”.
Pulse dos veces el botón de la llave del vehículo.
Toque dos veces la superficie
sensora de bloqueo del siste-
ma de cierre y arranque sin
llave Keyless Access situada
en la parte exterior de la ma-
nilla de la puerta ››› pág. 124.
Pulse una vez el botón de cie-
rre centralizado en la puer-
ta del conductor. En función del vehículo, al desconectar el en-
c
endido p
uede ap
arecer en la pantalla del
cuadro de instrumentos una indicación de
que el sistema de seguridad “Safe” está acti-
vado ( Bloqueo SAFE o
SAFELOCK ).
Desactivar el sistema de seguridad “Safe”
El sistema de seguridad “Safe” se puede de-
sactivar de una de las siguientes maneras: ● Pulse dos veces la t
ecla de la llave del
vehículo.
● Toque dos veces la s
uperficie sensora de
bloqueo del sistema de cierre y arranque sin
126
Page 129 of 348

Apertura y cierre
llave Keyless Access situada en la parte exte-
rior de l a m
ani
lla de la puerta ››› pág. 124.
● Conecte el encendido.
● Presione el pulsador de arranque del siste-
ma de cierr
e y arranque sin llave Keyless
Access.
Cuando el sistema de seguridad “safe” está
desactivado hay que tener en cuenta lo si-
guiente:
● El vehículo se puede desbloquear y abrir
desde dentro c
on la manilla de la puerta.
● La alarma antirrobo está activa.
● La vigilancia del habitáculo y el sistema an-
tirremolc
ado están desactivados. ATENCIÓN
Utilizar el sistema de seguridad “Safe” des-
cuid a
da o descontroladamente puede causar
lesiones graves.
● Nunca deje a personas en el interior del ve-
hículo s
i este está bloqueado con la llave.
¡Con el sistema de seguridad “Safe” activado,
las puertas no pueden abrirse desde el inte-
rior!
● Con las puertas bloqueadas, será difícil ac-
ceder al
habitáculo en caso de emergencia
para ayudar a los ocupantes. Estos quedarían
encerrados y no podrían desbloquear las
puertas para abandonar el vehículo en caso
de emergencia. Alarma antirrobo
La función de la alarma antirrobo es dificultar
que alguien abr
a o r
obe el vehículo.
La alarma antirrobo se activa automática-
mente al cerrar el vehículo con la llave.
¿Cuándo se dispara la alarma?
La alarma antirrobo emite sonidos acústicos
durante unos 30 segundos y señales de ad-
vertencia ópticas durante cinco minutos
cuando, con el vehículo bloqueado, se pre-
tenda realizar las siguientes acciones sin au-
torización:
● Apertura de una puerta desbloqueada me-
cánicament e c
on la llave del vehículo sin co-
nectar el encendido durante los 15 segundos
siguientes.
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con una llave no
autoriza
da.
● Desembornar la batería del vehículo.
● Movimiento dentro del vehículo (en vehícu-
los c
on vigilancia del habitáculo).
● Remolcar el vehículo (en vehículos con sis-
tema antirr
emolque).
● Alzar el vehículo (en vehículos con sistema
antirremol
que). ●
Tran
sportar el vehículo en transbordador o
ferrocarril (en vehículos con sistema antirre-
molque o vigilancia del habitáculo).
● Desenganchar un remolque conectado a la
alarma antirr
obo ››› pág. 254.
Cómo desconectar la alarma
Desbloquee el vehículo con la tecla de des-
bloqueo de la llave o conecte el encendido
con una llave válida. En los vehículos con el
sistema Keyless Access también se puede
desconectar la alarma empuñando la manilla
de la puerta ››› pág. 124. Aviso
● La al arm
a se dispara de nuevo cuando, tras
apagarse, se accede nuevamente a la misma
zona vigilada o a otra zona. Si, por ejemplo,
tras abrir una puerta, también se abre el por-
tón trasero.
● La alarma antirrobo no se activa al blo-
quear el
vehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado .
● Si se desbloquea la puerta del conductor
mecánicamente c
on la llave, sólo se desblo-
queará esta puerta y no todo el vehículo. Úni-
camente tras conectar el encendido quedarán
todas las puertas sin asegurar, pero no des-
bloqueadas, y se activará el pulsador del cie-
rre centralizado.
● Si la batería del vehículo está medio des-
carg
ada o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente. 127
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 199 of 348

Conducción Llaves del vehículo
››› fig. 197
3Ponga el motor en marcha. Soltar la llave cuando
el motor haya arrancado. Al soltarla, la llave vuel-
ve a la posición 2
.Llave no autorizada para el vehículo
Si se introduc
e u
na llave no autorizada para
este vehículo en la cerradura de encendido,
se podrá retirar de la siguiente manera:
● Cambio automático: de est
e modo no se
puede extraer la llave del contacto. Presionar
y soltar la tecla de bloqueo de la palanca se-
lectora. Se puede retirar la llave del vehículo.
● Cambio manual: extr aig
a la llave del ve-
hículo del contacto. ATENCIÓN
Utilizar la llave del vehículo descuidadamen-
te o s in
vigilar puede causar lesiones graves.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre c
onsigo todas las llaves. Si no fuese
así, el motor podría ponerse en marcha y se-
ría posible manejar el equipamiento eléctrico
como los elevalunas, lo que podría ocasionar
graves lesiones.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas
en el vehículo. En caso de emergencia,
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Por ejemplo, según la época del año,
en un vehículo cerrado puede haber tempera-
turas muy altas o muy bajas que pueden oca-
sionar graves lesiones y enfermedades o cau- sar la muerte, especialmente a los niños pe-
queños.
●
Nu nc
a extraiga la llave del contacto con el
vehícu
lo en marcha. La dirección puede blo-
quearse y no se podría girar el volante. Aviso
● Si l a ll
ave se encuentra en la cerradura de
encendido con el motor apagado y durante un
tiempo prolongado, se descargará la batería
del vehículo.
● En los vehículos con cambio automático, la
llav
e sólo se puede extraer de la cerradura de
encendido si la palanca selectora está en la
posición P. En su caso, presionar y soltar la
tecla de bloqueo de la palanca selectora. Pulsador de arranque
Fig. 198
En la consola central: pulsador de
arr anque del
s
istema de cierre y arranque sin
llave Keyless Access. En los vehículos con el
volante a la derecha, la disposición es simé-
trica. Fig. 199
Arranque de emergencia en vehícu-
lo s
c
on Keyless Access. El pulsador de arranque únicamente se pue-
de uti
liz
ar s
i hay una llave válida en el ve-
hículo. »
197
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 200 of 348

Manejo
Abriendo la puerta del conductor al
s alir del
vehículo se activa el bloqueo electrónico de
la columna de dirección si el encendido está
desconectado ››› pág. 212.
Conectar y desconectar el encendido
● Pulse brevemente una vez el pulsador de
arranque ››
› fig. 198 sin pisar el pedal del fre-
no ni el del embrague ››› .
F u
nc
ión de arranque de emergencia
Si no se detecta ninguna llave válida en el
habitáculo, habrá que realizar un arranque
de emergencia. En la pantalla del cuadro de
instrumentos aparecerá una indicación al
respecto. Este puede ser el caso cuando, por
ejemplo, la pila de la llave del vehículo esté
muy gastada o lo esté por completo:
● Inmediatamente después de presionar el
pul
sador de arranque, mantenga la llave del
vehículo junto a la columna de dirección
››› fig. 199.
● El encendido se conecta y, dado el caso, el
motor se pone en mar
cha automáticamente.
Desconexión de emergencia
Si el motor no se para tras presionar breve-
mente el pulsador de arranque, se tendrá
que llevar a cabo una desconexión de emer-
gencia: ●
Pres
ione el pulsador de arranque dos veces
en el transcurso de 1 segundo o presiónelo
una vez durante más de 2 segundos ››› .
● El motor se apaga automáticamente.
F u
nc
ión para volver a poner el motor en mar-
cha
Si una vez parado el motor no se detecta nin-
guna llave válida en el interior del vehículo,
solo se dispondrá de 5 segundos para volver
a ponerlo en marcha. Aparecerá una adver-
tencia al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
poner el motor en marcha si no hay una llave
válida en el interior del vehículo. ATENCIÓN
Cualquier movimiento accidental del vehículo
podría cau s
ar lesiones graves.
● Al presionar el pulsador de arranque, no pi-
se el peda
l del freno o el del embrague, pues
de lo contrario el motor se pondrá en marcha
inmediatamente. ATENCIÓN
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
neglig ent
e o sin prestar la debida atención,
se pueden provocar accidentes y lesiones
graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llav
e del mismo en su interior. De lo contra- rio, un niño o una persona no autorizada po-
dría bloque
ar el
vehículo, poner el motor en
marcha o conectar el encendido, pudiendo así
accionar algún equipamiento eléctrico (p. ej.,
los elevalunas). Aviso
En los vehículos con motor diésel y el sistema
K eyl e
ss Access, el motor puede tardar un po-
co en ponerse en marcha si se tiene que pre-
calentar. Arranque del motor
Realice las operaciones únicamente en la se-
c
uenc
i
a indicada:
Vehículos sin
Keyless AccessVehículos con
Keyless Access
1.Pise el freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 5.
1a.En los vehículos con cambio manual: pise el em-
brague a fondo y manténgalo pisado hasta que el motor se ponga en marcha.
2.Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o lapalanca selectora en la posición P o N.198
Page 201 of 348

Conducción Vehículos sin
Keyless AccessVehículos con
Keyless Access
3.
Sólo en los vehículos
con motor diésel: para el precalentamiento,
gire la llave en la cerra- dura de encendido a la posición
››› fig. 197 2
. En el
cuadro de instrumen-
tos se ilumina el testi- go de control
.
4.
Gire la llave del vehícu-lo en la cerradura deencendido a la posi-
ción ››› fig. 197 3
sin
pisar el acelerador.
Presione el pulsador de arranque ››› fig. 198 sin
pisar el acelerador. Pa- ra que el motor arran- que debe haber una
llave válida en el ve- hículo.
5.
Una vez se ponga el
motor en marcha, suel- te la llave en la cerra-dura de encendido.Una vez se ponga el
motor en marcha, suel-
te el pulsador de arran- que.
6.
Si el motor no se pone
en marcha, interrumpa el intento y repítalo
transcurrido 1 minuto aproximadamente.
Si el motor no se pone
en marcha, interrumpa el intento y repítalo
transcurrido 1 minuto
aproximadamente. En
caso necesario, realice un arranque de emer- gencia ››› pág. 198.
7.Desconecte el freno de estacionamiento electróni-
co cuando vaya a iniciar la marcha ››› pág. 201. ATENCIÓN
Nunca abandone el vehículo sin vigilancia
con el mot
or en marcha. El vehículo podría
moverse de repente, en especial si hay una
marcha o una relación de marchas engranada,
y producirse algún accidente y lesiones gra-
ves. ATENCIÓN
Un aerosol para el arranque en frío podría ex-
plot ar o c
ausar un aumento repentino del ré-
gimen del motor.
● Nunca utilice un aerosol para arrancar en
frío. CUIDADO
● Si se intent a arr
ancar el motor durante la
conducción, o se pone en marcha inmediata-
mente después de haberlo apagado, podría
dañarse el motor o el motor de arranque.
● Estando el motor frío, evite un régimen alto
de revo
luciones, no pise a fondo el acelerador
y no someta el motor a esfuerzos.
● No empujar ni remolcar para arrancar el
motor. El
combustible sin quemar puede da-
ñar el catalizador. Nota relativa al medio ambiente
No caliente el motor al ralentí; inicie la mar-
ch a dir
ectamente si las condiciones de visibi-
lidad lo permiten. De esta forma, alcanza an- tes la temperatura de servicio y se reducen
la
s
emisiones. Aviso
● Por ej emp
lo, si la pila de la llave está muy
gastada o descargada no se podrá poner el
motor en marcha con el pulsador de arran-
que. En este caso deberá retirar el pulsador
de encendido de la cerradura e introducir la
llave en su lugar.
● Al arrancar el motor se desconectan tempo-
ralment
e los principales dispositivos eléctri-
cos.
● Después de arrancar con el motor frío pue-
den producir
se, por razones técnicas, fuertes
vibraciones durante unos momentos. Esto es
normal y carece de importancia.
● A temperaturas inferiores a +5°C (+41°F)
puede originar
se algo de humo debajo del ve-
hículo cuando el calefactor adicional está co-
nectado. Parar el motor
Realice las operaciones únicamente en la se-
c
uenc
i
a indicada:
Vehículos sin
Keyless AccessVehículos con
Keyless Access
1.Detenga el vehículo completamente ››› .» 199
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 202 of 348

Manejo Vehículos sin
Keyless AccessVehículos con
Keyless Access
2.Pise el freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 4.
3.Si el vehículo va equipado con cambio automático,sitúe la palanca selectora en la posición P.
4.Conecte el freno de estacionamiento electrónico ››› pág. 201.
5.
Gire la llave del vehícu-
lo en la cerradura de
encendido a la posición
››› fig. 197 1
.
Presione brevemente el
pulsador de arranque
››› fig. 198. Si el motor
no se apaga, lleve a ca-
bo una desconexión de
emergencia
››› pág. 198.
6.Si el vehículo va equipado con cambio manual, en-
grane la 1.ª o la marcha atrás. ATENCIÓN
Nunca pare el motor con el vehículo en movi-
miento .
Se podría perder el control del ve-
hículo y provocar un accidente de graves con-
secuencias.
● Los airbags y los pretensores del cinturón
no func
ionan si el encendido está desconec-
tado.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
gado
. Para detenerlo habrá que pisar el pedal
de freno con más fuerza.
● La servodirección no funciona con el motor
para
do, y deberá aplicarse más fuerza para
girar el volante. ●
Si retir a l
a llave del contacto, se puede blo-
quear la dirección y ya no se podrá guiar el
vehículo. CUIDADO
● Si se detiene y el
sistema Start-Stop* apa-
ga el motor, el encendido permanece conec-
tado. Antes de abandonar el vehículo asegú-
rese que el encendido está desconectado,
pues de lo contrario la batería se descargará.
● Si se ha conducido con el motor a un régi-
men eleva
do durante mucho tiempo, el motor
podría sobrecalentarse al apagarlo. Para evi-
tar dañar el motor, déjelo funcionando duran-
te unos dos minutos en punto muerto antes
de pararlo. Aviso
● En v ehíc
ulos con cambio automático, la lla-
ve sólo se puede retirar con la palanca selec-
tora en la posición P.
● Después de parar el motor es posible que el
ventil
ador en el compartimento del motor si-
ga funcionando unos minutos, incluso con el
encendido desconectado o la llave retirada. El
ventilador del radiador se apaga automática-
mente. Inmovilizador electrónico
El bloqueo de marcha sirve para evitar que el
mot
or se pon
g
a en marcha con una llave no autorizada y, con ello, que se pueda mover el
vehícu
lo.
La llave del vehículo lleva un chip integrado
que desactiva el inmovilizador automática-
mente cuando se introduce la llave en la ce-
rradura de encendido.
El inmovilizador electrónico se activa auto-
máticamente en cuanto se extrae la llave de
la cerradura de encendido. En los vehículos
con el sistema Keyless Access, la llave del ve-
hículo tiene que encontrarse fuera del ve-
hículo ››› pág. 124.
Por esta razón, el vehículo sólo se puede po-
ner en marcha con una llave original SEAT co-
dificada correctamente. Puede adquirir llaves
codificadas en los servicios técnicos
››› pág. 119.
Si se utiliza una llave no autorizada, en la
pantalla del cuadro de instrumentos aparece
el mensaje SAFE o Inmovilizador acti-
vo . En este caso, no es posible ponerlo en
marcha. Aviso
Sólo se garantiza el buen funcionamiento del
vehíc u
lo con llaves originales SEAT.200
Page 214 of 348

Manejo
Dirección Intr oduc
c
ión al temaLa dirección asistida no es hidráulica, sino
electr
omecánic
a. La ventaja de tal dirección
es que permite prescindir de manguitos hi-
dráulicos, aceite hidráulico, bomba, filtro y
otros componentes. El sistema electromecá-
nico ahorra combustible. Mientras un siste-
ma hidráulico necesita continuamente la pre-
sión del aceite en el sistema, la dirección
electromecánica sólo requiere energía al diri-
gir el volante.
En vehículos con dirección electromecánica,
la dirección asistida se ajusta automática-
mente en función de la velocidad, el par de
giro de la dirección y el ángulo de giro de las
ruedas. La dirección electromecánica sólo
funciona con el motor en marcha. ATENCIÓN
Si la dirección asistida no funciona, el volante
requerirá muc h
a fuerza para girar, y será más
difícil dirigir el vehículo.
● La dirección asistida funciona sólo con el
motor en mar
cha.
● Nunca permita que el vehículo ruede con el
motor apag
ado.
● Nunca extraiga la llave del contacto con el
vehícu
lo en marcha. La dirección puede blo-
quearse y no se podría girar el volante. Testigos de advertencia y control
Se ilumina en rojo
Dirección electrome-
cánica averiada.Acuda lo antes posible a un ta-
ller especializado para revisar
la dirección.
Se ilumina en amarillo
Funcionamiento redu-
cido de la dirección
electromecánica.Acuda lo antes posible a un ta-
ller especializado para revisar
la dirección.
Si después de arrancar de nue-
vo el motor y recorrer una dis-
tancia corta ya no se ilumina el
testigo de advertencia amari-
llo, no será necesario acudir a
un taller especializado.
La batería del vehícu-
lo estaba desembor-
nada y ha sido embor-
nada de nuevo.Recorra una distancia corta a
unos 15-20 km/h (9-12 mph).
Parpadea en rojo
Anomalía en el blo-
queo electrónico de la
columna de dirección.
¡No siga conduciendo!
Solicite ayuda de personal es-
pecializado.
Parpadea en amarillo
Columna de dirección
retorcida.Gire el volante en vaivén lige-
ramente.
Parpadea en amarillo
Columna de dirección
no desbloqueada o
bloqueada.Extraiga la llave del contacto y
vuelva a conectar el encendi-
do. Asimismo, tenga en cuenta
los mensajes en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
No siga conduciendo, si la co-
lumna de dirección sigue blo-
queada tras conectar el encen-
dido. Solicite la ayuda de per-
sonal especializado. Al conectar el encendido se iluminan durante
uno
s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Testigos de control y de adver-
tenc i
a de la pág. 114. Información referente a la dirección
Bloqueo electrónico de la columna de la di-
r
ec
c
ión
Vehículos con Keyless Access: la columna de
dirección se bloquea cuando se abre la puer-
ta del conductor con el encendido desconec-
tado. Para ello el vehículo tiene que estar de-
tenido y, dado el caso, la palanca selectora
en la posición P.
212
Page 310 of 348

Consejos
Cargar, cambiar y embornar o desem-
born ar l
a b
ateríaCarga de la batería del vehículo
Ac
ud
a a un taller especializado para que car-
guen la batería, ya que el modelo de batería
que incorpora su vehículo de fábrica emplea
una tecnología que requiere una carga de
tensión limitada ››› . SEAT recomienda que
acud a al
servicio técnico.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en
función de su ubicación y cuenta con ele-
mentos de seguridad. Si es necesario cam-
biar la batería del vehículo, antes de com-
prarla acuda a un servicio técnico para infor-
marse sobre la compatibilidad electromagné-
tica, el tamaño y los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad de la nueva
batería de su vehículo. SEAT recomienda que
encargue el cambio de batería a un servicio
técnico.
Utilice únicamente una batería que no re-
quiera mantenimiento según las normas TL
825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas
normas deben ser de abril de 2008 o poste-
rior.
Los vehículos con funcionamiento Start-Stop
( ›››
pág. 224) están equipados con una bate-
ría especial. Por este motivo, deberá sustituir dicha batería únicamente por otra batería de
la
s
mismas especificaciones.
Desembornar la batería del vehículo
Si debe desembornar la batería del sistema
eléctrico tendrá que observar lo siguiente:
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos
y el encendido.
● Antes de desembornarla, desbloquee el ve-
hículo
, de lo contrario se dispararía la alar-
ma.
● Desemborne primero el cable del polo ne-
gativo
y, a continuación, el del positivo ››› .
Emborn ar l
a b
atería del vehículo
● Antes de embornar de nuevo la batería,
desc
onecte todos los dispositivos eléctricos
y el encendido.
● Emborne primero el cable del polo positivo
y, a continuac
ión, el del negativo ››› .
D e
s
pués de embornar la batería y conectar el
encendido, pueden encenderse diferentes
testigos de control. Se apagarán tras recorrer
un trayecto corto a unos 15-20 km/h (10-12
mph). Si los testigos de control permanecen
encendidos, acuda a un taller especializado
para que revisen el vehículo.
Si la batería ha permanecido desembornada
durante mucho tiempo, es posible que no se
indique o calcule correctamente la fecha de
la próxima revisión ››› pág. 109. Respete los intervalos de mantenimiento máximos permi-
tidos
›
›› libro Programa de mantenimiento.
Vehículos con Keyless Access (››› pág. 124):
si el encendido no se conecta tras embornar
la batería, bloquee y desbloquee el vehículo
desde fuera. A continuación intente de nuevo
conectar el encendido. Si el encendido no se
conecta, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Desconexión automática de dispositivos
Mediante un sistema de gestión inteligente
de la red de a bordo, en caso de solicitación
excesiva de la batería, se aplicarán automáti-
camente ciertas medidas para evitar su des-
carga:
● se aumenta el régimen de ralentí para que
el altern
ador suministre más corriente.
● si fuera necesario se rebaja la potencia de
los di
spositivos más potentes o, incluso, se
desconectan totalmente.
● Al arrancar el motor puede que se interrum-
pa la aliment
ación de tensión de las tomas
de corriente de 12 voltios y del encendedor
durante un breve espacio de tiempo.
La gestión de la red de a bordo no siempre
puede evitar que se descargue la batería. Por
ejemplo, al dejar el encendido conectado du-
rante un tiempo prolongado con el motor
308
Page 331 of 348

Índice alfabético
Índice alfabético
A
Ab atir el
r
espaldo del asiento del acompañante 160
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 119 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 130
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 137
ABS véase Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 219
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 68
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 296 comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 297
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297, 298
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 43
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 296
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
AdBlue cantidad mínima a reponer . . . . . . . . . . . . . . . 290
capacidad de llenado del depósito . . . . . . . . . 289
especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
tes
tigos de control y advertencia . . . . . . . . . . 290
Adhesivos y placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Advertencias acústicas testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . 35
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Agua del limpiacristales comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Airbag frontal del acompañante desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 78
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Airbags véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustar abatir el respaldo del asiento del acompañan-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . 17, 153
asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . 157
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ajuste de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste de los asientos asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 falsas alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
sistema antirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Almacenamiento de datos durante el viaje . . . . 268 Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anomalía en el f
uncionamiento
asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 241
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 239
suspensión adaptativa (DCC) . . . . . . . . . . . . . 251
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268, 284
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 301
Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 91
Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apertura de confort ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Apertura de emergencia portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . . . 122
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 130
techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 137
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 153
329
Page 334 of 348

Índice alfabético
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
t ec
ho p
anorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . 122
bloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
llave por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
tras dispararse un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cierre de confort ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 97 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
techo corredizo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cinturón de seguridad con dos cierres abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
desabrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
doblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 69
ajustes de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . 72
cinturón torcido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . . 70
con dos cierres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
enrollador automático del cinturón . . . . . . . . . . 72
finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
función protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . 72
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
sin abroc
har . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Climatización aire acondicionado manual eléctrico . . . . . . . 187
anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 187
difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
plazas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
ventilación indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 187
Colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . . . 70 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . . . . 17
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 287 ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Compartimento para las gafas . . . . . . . . . . . . . . 177
Compartimento para tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 176
Comprobación de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Conducción almacenamiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 268
aparcar en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
aparcar en subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
campo a través . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
indicador del
nivel de combustible . . . . . . . . . 286
nivel de combustible demasiado bajo . . . . . . 286
protección de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Conducción en invierno conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 254
consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
depósito lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 314
profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conductor véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Conectores anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Conmutador intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 143
Consejo medioambiental repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Consejos para la conducción vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Conservación de la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 adornos de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
airbags (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . 282
antena incorporada al cristal . . . . . . . . . . . . . . 284
compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 277
332