ESP Seat Alhambra 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 344, PDF Size: 7.08 MB
Page 3 of 344

Prólogo
Este manual de instruções e os suplementos
c
orr
e
spondentes deverão ser lidos cuidado-
samente, para se familiarizar rapidamente
com o seu veículo.
Além dos cuidados e manutenção periódicos
do veículo, a utilização adequada do mesmo
contribui para manter o seu valor.
Por motivos de segurança, tenha sempre em
consideração as informações sobre acessó-
rios, modificações e substituição de peças.
Caso venda o veículo, entregue ao novo pro-
prietário a documentação de bordo comple-
ta, uma vez que esta pertence ao veículo. Neste manual pode aceder à informação,
através do:
●
Índic
e temático com a estrutura geral do
manual por c
apítulos.
● Índice visual, onde se indica graficamente
a página na qual
pode encontrar a informa-
ção «essencial», que é desenvolvida nos ca-
pítulos correspondentes.
● Índice alfabético com numerosos termos e
sinónimos
que facilita a pesquisa da infor-
mação. ATENÇÃO
Tenha em conta as importantes advertên-
ci a
s de segurança relativas ao airbag di-
anteiro do passageiro ››› Página 78, Indi-
cações importantes sobre o airbag dian-
teiro do passageiro. »
Page 11 of 344

O essencial
● Intr oduz
a o p
alhetão na abertura inferior
da tampa do manípulo da porta do condutor
››› Fig. 3 (seta) e retire a tampa de baixo para
cima.
● Introduzir o palhetão no canhão da fecha-
dura e des
trancar ou trancar o veículo.
Particularidades
● O alarma antirroubo permanece ativado
nos
veículos destrancados. Contudo, não dis-
para ›››
Página 120.
● Caso a porta do condutor seja aberta, o
alarme dis
para.
● Ligue a ignição. O imobilizador eletrónico
verifica a
validade da chave e desativa o alar-
me antirroubo.
››› em Introdução ao tema na
página 95 Aviso
O alarme antirroubo não é ativado quando o
veíc u
lo é trancado manualmente com o palhe-
tão ›››
Página 120. Trancar a porta do passageiro e as
por
t
a
s de correr manualmente Fig. 4
Na parte frontal da porta deslizante:
tr anc
ag
em de emergência, oculta por uma
junta de borracha. Fig. 5
Trancagem de emergência do veículo
c om a c
h
ave do veículo. As portas do passageiro e as portas de correr
podem ser tr
anc
a
das manualmente. O alar-
me antirroubo não é ativado neste caso. ●
Abra a port
a.
● Retirar a junta de borracha na parte frontal
da port
a. A junta está assinalada com um fe-
cho ››› Fig. 4.
● Soltar o palhetão da chave do veículo
›››
Página 118.
● Introduzir o palhetão horizontalmente na
abertur
a e deslocar a pequena alavanca colo-
rida para a frente ››› Fig. 5.
● Volte a fixar a junta de borracha e fechar a
porta.
● V
erificar se a porta está trancada.
● Realizar a mesma operação nas restantes
porta
s se necessário.
● Dirija-se imediatamente a uma oficina es-
pecializ
ada para que o veículo seja revisto.
››› em Introdução ao tema na
página 95 Aviso
As portas podem ser abertas e destrancadas
a par tir do int
erior puxando o manípulo da
respetiva porta. Se necessário, puxar duas
vezes o manípulo interior da porta ›››
Pá-
gina 120. 9
Page 13 of 344

O essencial
● Retir
e a t
ampa quadrada no revestimento
interior da porta da mala ››› Fig. 8.
● Pressione a alavanca de destrancagem
›››
Fig. 9 A na direção da seta para destran-
c ar a por
t
a.
● Abrir a porta com força.
››› em Introdução ao tema na
página 95 Capô do motor
Fig. 10
Alavanca de desbloqueio no espaço
p ar
a a
zona dos pés do condutor. Fig. 11
Came baixo o capou. ●
Abrir o capô: puxe a alavanca existente por
b ai
x
o do painel de instrumentos ››› Fig. 10
1 .
● Levante o capô. Faça pressão para cima so-
br e a s
aliênc
ia situada sob o capô ››› Fig. 11.
O gancho de fixação fica desbloqueado.
● Pode abrir o capô. Solte a vareta de susten-
tação e encai
xe-a no local que lhe foi desti-
nado no capô.
››› em Abertura e fecho do capô do mo-
tor na página 291
››› Página 288 Elevadores de vidros elétricos*
Fig. 12
Pormenor da porta do condutor: co-
m ando
s
para os vidros, bem como botões do
sistema de segurança elétrico para crianças. Botões na porta do condutor
Par
a o
s vidros das portas dianteiras.
Para os vidros das portas de correr.
Para trancar as portas de correr e bloque-
ar os vidros das portas de correr.
Abrir ou fechar os vidros
Abrir:Pressione o botão .
Fechar:Puxe o botão .
Interromper o
funcionamen-
to automáti-
co:Pressione ou puxe o botão da janela
correspondente.» 1
2
3
11
Page 15 of 344

O essencial
Fecho de emergência do teto panorâ-
mic o Fig. 15
No revestimento interior do teto: retire
a c o
ber
tura. Fig. 16
Parafuso Allen para fechar o teto de
abrir p anorâmic
o
. ●
Retire a cobertura no sentido da seta
› ›
›
Fig. 15. ●
Introduza um
a chave Allen comum 1)
de ta-
manho 4 mm no parafuso Allen ››› Fig. 16 A .
● Rode a chave Allen para fechar o teto de
abrir p anorâmic
o
.
● Voltar a colocar o revestimento.
● Dirija-se a uma oficina especializada para
que o teto de abrir p
anorâmico seja revisto,
visto que a operação de fecho de emergência
poderá ter danificado o funcionamento ou a
função antientalamento do teto de abrir pa-
norâmico.
››› em Introdução ao tema na
página 95 Antes de iniciar o andamento
Aju s
t
e manual do banco dianteiro Fig. 17
Comandos do banco dianteiro esquer-
do . Os comandos do banco dianteiro direito es-
tão di
s
po
stos de forma simétrica.
No banco podem ser combinados comandos
de ajuste mecânico e de ajuste elétrico.
Fig. 17FunçãoOperações necessári-
as a realizar
1
Deslocar o ban-
co dianteiro pa-
ra a frente ou
para trás.Puxe o manípulo e deslo-
que o banco dianteiro. O
banco dianteiro deve en-
caixar-se ao soltar a ala-
vanca!
» 1)
Não está incluída nas ferramentas de bordo. 13
Page 16 of 344

O essencialFig. 17FunçãoOperações necessári-
as a realizar
2Ajustar o apoio
lombar*.Rode o manípulo.
3Ajustar o encos-
to do banco.Gire a roda.
4Ajustar a altura
do banco.Mova o manípulo para ci-
ma ou para baixo; se ne-
cessário, várias vezes.
››› em Ajuste manual dos bancos na
página 150 Comandos elétricos no banco diantei-
r
o* Fig. 18
Ajuste do banco dianteiro esquerdo
n a po
s
ição longitudinal, da altura e da incli-
nação do assento e do encosto do banco di-
anteiro. Fig. 19
Ajustar o apoio lombar. Os comandos do banco dianteiro direito es-
tão di
s
po
stos de forma simétrica.
No banco podem ser combinados comandos
de ajuste mecânico e de ajuste elétrico.
Fig. 18 Pressione o comando na direção da seta:
A
1Deslocar o banco para a frente ou
para trás.
2 e 3Elevar ou baixar o banco.
2 ou 3Ajustar a inclinação do assento.
BPara a
frente ou
para trás.Ajustar a inclinação do encosto.
Fig. 19 Pressione a zona correspondente do in-
terruptor:
1 ou 2Ajustar a curvatura do apoio lombar.
3 ou 4Ajustar a altura do apoio lombar.
››› em Ajuste elétrico do banco do con-
dutor* na página 151 Ajuste do encosto de cabeça
Fig. 20
Banco dianteiro: ajuste do encosto de
c abeça. Agarre o encosto de cabeça com ambas as
mão
s
pelo
s lados e empurre para cima até o
encaixar na posição desejada. Para baixá-lo, 14
Page 17 of 344

O essencial
proceda da mesma forma, pressionando o
botão l at
er
al 1 .
››› em Desmontar e montar os encos-
tos de cabeça na página 154
››› Página 60, ››› Página 152 Ajuste do cinto de segurança
Fig. 21
Colocar e retirar a lingueta do fecho
do c into de se
gurança. Fig. 22
Faixa do cinto de segurança e do en-
co s
to de cabeça regulados corretamente, vis-
tos de frente e de lado. Para ajustar o cinto de segurança na zona do
ombr
o
, r
egule a altura dos bancos ou a altura
do cinto.
A via de circulação do ombro bem centrada,
nunca sobre o pescoço. O cinto de segurança
fica direito e bem ajustado à parte superior
do corpo.
A via de circulação abdominal passa pela re-
gião pélvica, nunca pelo abdómen. O cinto
de segurança fica direito e bem ajustado à
zona pélvica.
››› Página 63
››› Página 67 Pré-tensores do cinto de segurança
Em caso de colisão frontal, lateral ou trasei-
ra, o
s
cintos de segurança dos bancos dian-
teiros e dos bancos exteriores da segunda fi-
la de bancos tensionam-se automaticamen-
te.
O pré-tensor só pode ser ativado uma vez.
››› em A manutenção e eliminação dos
pré-tensores do cinto na página 71
››› Página 70 Ajuste dos retrovisores exteriores
Fig. 23
Na porta do condutor: comando dos
r etr
o
visores exteriores. Ajustar os retrovisores exteriores: rode o co-
m
ando p
ar
a a posição correspondente: » 15
Page 18 of 344

O essencial
Mova o comando na posição desejada
p ar
a r
egular os retrovisores do lado do
condutor (L, esquerda) e do lado do pas-
sageiro (R, direita) na direção desejada.
Dependendo do equipamento, os espe-
lhos dos retrovisores aquecem em fun-
ção da temperatura exterior.
Dobragem dos retrovisores.
››› em Retrovisores exteriores na pági-
na 150
››› Página 149 Ajustar a posição do volante
Fig. 24
Ajuste mecânico do volante. Ajuste o volante antes da viagem e sempre
c
om o
v
eículo parado.
● Mova a alavanca ›››
Fig. 24 1 para baixo.
L/R
●
Aju s
t
e o volante de modo que o possa se-
gurar pela parte exterior (na posição das 9 e
das 3 horas) com as duas mãos e com os
braços ligeiramente fletidos.
● Empurre firmemente a alavanca para cima
até que fique alinha
da com a coluna de dire-
ção ››› em Ajustar a posição do volante na
págin a 61
.
››› em Ajustar a posição do volante na
página 61 Airbags
Airb ag
s
dianteiros Fig. 25
Localização e campo de ação do air-
b ag di
ant
eiro do condutor. 16
Page 19 of 344

O essencial
Fig. 26
Localização e campo de ação do air-
b ag di
ant
eiro do passageiro. O sistema de airbags dianteiros oferece, em
c
onju
nt
o com os cintos de segurança, uma
proteção adicional para a zona da cabeça e
do peito do condutor e do passageiro no ca-
so de colisões frontais graves. Deve manter-
-se sempre a máxima distância possível em
relação ao airbag dianteiro. Deste modo, em
caso de acidente, os airbags dianteiros po- dem ser totalmente insuflados, sem obstácu-
los, propor
cionando a máxima segurança.
O airbag dianteiro do condutor está alojado
no volante ››› Fig. 25 e o airbag do passagei-
ro, no painel de instrumentos ››› Fig. 26. A
sua localização é indicada com a palavra
«AIRBAG».
Os airbags dianteiros disparados abrangem
as zonas marcadas a vermelho (raio de ação)
››› Fig. 25. Por este motivo, nunca se deve co-
locar ou fixar objetos nestas zonas ››› em
Airb ag
s
frontais na página 74. As peças
acessórias montadas de fábrica ficam fora do
alcance do airbag dianteiro do condutor e do
passageiro, por exemplo, a placa base para o
suporte do telemóvel.
Ao disparar o airbag dianteiro do condutor e
do passageiro abrem-se as coberturas dos
airbags e permanecem presas ao volante ou
ao painel de instrumentos, respetivamente
››› Fig. 26.
››› em Airbags frontais na página 74 Desligar o airbag dianteiro do passa-
g
eir
o Fig. 27
No porta-luvas, no lado do passagei-
r o: int
errupt
or de chave para ativar e desati-
var o airbag frontal do passageiro. Desativação do airbag dianteiro do passagei-
r
o
● De
sligue a ignição.
● Abra o porta-luvas no lado do passageiro.
● Soltar o palhetão da chave do veículo
›››
Página 118.
● Introduza o palhetão da chave na ranhura
exi
stente no interruptor para desativar o air-
bag do passageiro ››› Fig. 27. O palhetão de-
ve entrar aproximadamente 3/4 do seu com-
primento, até ao limite.
● Em seguida, rode suavemente a chave para
mudar a sua po
sição para OFF. Se se aperce-
ber de alguma resistência não faça força e » 17
Page 23 of 344

O essencial
Diferentes sistemas de fixação Fig. 36
Nos bancos traseiros: eventuais monta-
gen s
da cadeira para crianças. Fixe sempre as cadeiras para criança de for-
m
a c
orr
eta e segura no veículo, de acordo
com as instruções de montagem do fabrican-
te da cadeira de criança.
A cadeira de criança montada deve ficar bem
apoiada sobre o banco do veículo e não se
deve poder mover ou oscilar mais de 2,5 cm
(1 polegada).
As cadeiras de criança previstas para a fixa-
ção com um cinto Top Tether também se de-
vem fixar com o cinto de fixação Top Tether
ao veículo ››› Página 23. Fixe o cinto de fi-
xação só nos anéis previstos para tal e iden-
tificados como Top Tether. Nem todas as ar-
golas se podem usar com o sistema Top
Tether. Coloque sempre em tensão o cinto de
fixação Top Tether para que a cadeira de cri- ança fique bem ajustada ao respetivo banco
no veíc
ulo.
Sistemas de fixação específicos para cada
país Europa: anéis de fixação ISOFIX e cinto
de fixação superior ››› Página 22 e
››› Página 23.
Cinto de segurança de três pontos e cinto
de fixação superior ››› Página 21.
Os sistemas incluem a fixação do sistema de
retenção para crianças com um cinto de fixa-
ção superior (Top Tether) e com pontos de fi-
xação inferiores no banco. A B Fixar cadeiras de criança com o cinto
de se
gur
ança Fixar a cadeira de criança com o cinto de se-
gurança
● Lei
a e respeite as instruções de utilização
do fabricant
e da cadeira de criança.
● Coloque a cadeira de criança sobre o banco
de acordo c
om as instruções do fabricante.
● O ajuste da altura do cinto de segurança
deve es
tar na posição mais alta.
● Coloque o cinto de segurança ou faça-o
pa s
sar pela estrutura da cadeira de criança
do modo descrito nas instruções do fabrican-
te.
● Preste atenção para que o cinto de segu-
rança não fique do
brado. » 21
Page 24 of 344

O essencial
● Inserir a lin
guet
a do fecho na respetiva re-
ceção, até se ouvir o seu encaixe.
● A via de circulação superior do cinto deve
ficar comp
letamente ajustada à cadeira de
criança.
● Puxe o cinto (a via de circulação inferior do
cinto não se dev
erá poder extrair).
Desmontar a cadeira de criança
Desaperte o cinto de segurança sempre com
o veículo parado.
● Pressione o botão vermelho no fecho. A lin-
gueta salt
ará do fecho.
● Acompanhe o cinto com a mão para que a
via de c
irculação se enrole mais facilmente, o
cinto não se dobre e para que o revestimento
não fique danificado.
● Retire a cadeira de criança do veículo.
››› em Indicações de segurança na pá-
gina 78 Fixar a cadeira de criança com os pon-
t
o
s
de fixação inferiores (ISOFIX) Fig. 37
Versão 2: identificação dos pontos de
anc or
ag
em para a cadeira de criança no ban-
co do veículo. Por cada lugar no banco traseiro ou, se for o
c
a
so
, no banco do passageiro, podem encon-
trar-se dois anéis de fixação, os chamados
pontos de ancoragem inferiores. Os anéis de
fixação estão fixos à armação do banco.
Cadeiras para criança com fixação rígida
● Tenha em conta as instruções do fabricante
ao montar e desmont
ar a cadeira de criança.
● Encaixe a cadeira de criança nos anéis de
fixação ›
›› Fig. 37, no sentido da seta. A ca-
deira de criança deve encaixar de forma se-
gura e audível.
● Faça o teste, puxando por ambos os lados
da ca
deira de criança. Cadeira de criança com cintos de fixação
ajustáv
eis
● Tenha em conta as instruções do fabricante
ao montar e desmont
ar a cadeira de criança.
● Coloque a cadeira de criança sobre o as-
sento e eng
anche os ganchos dos cintos de
fixação nos anéis de fixação ››› Fig. 37.
● Coloque em tensão os cintos de fixação de
forma u
niforme com o respetivo dispositivo
de ajuste. A cadeira de criança deve ficar
ajustada ao banco do veículo.
● Faça o teste, puxando por ambos os lados
da ca
deira de criança.
››› em Indicações de segurança na pá-
gina 78 22