keyless Seat Alhambra 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 344, PDF Size: 7.08 MB
Page 32 of 344

O essencial
● Mant
enh
a pressionado o botão OK duran-
t e 2 se
gu
ndos.
Personalizar as indicações
No menu de ajustes é possível selecionar
quais as indicações possíveis no indicador
multifunções pretende visualizar no ecrã do
painel de instrumentos. Também é possível
modificar as unidades de medida ››› Pági-
na 30.
Menu Configuração
Dados do in-
dicador mul-
tifunçõesConfiguração dos dados do indicador
multifunções que se pretendem visuali-
zar no ecrã do painel de instrumentos
››› Página 28.
Bússola
Ajuste da região magnética e calibração
da bússola. Para calibrar ter em conta as
indicações no ecrã do painel de instru-
mentos.
ConfortoAjustes das funções de conforto do veí-
culo ››› Página 30.
Luzes e visi-
bil.Configuração da iluminação do veículo
››› Página 31.
Hora
Acertar as horas e os minutos do relógio
do painel de instrumentos e do sistema
de navegação. Esta opção permite acer-
tar a hora e selecionar o formato de 12
ou 24 horas. Desta forma, o S que apa-
rece na parte superior do ecrã indica
que está definido para o horário de ve-
rão.
Pneus de in-
verno
Ajustar os avisos visuais e acústicos so-
bre a velocidade. Utilizar esta função
unicamente quando o veículo esteja
equipado com pneus de inverno, os
quais não estão concebidos para que o
veículo atinja a sua velocidade máxima.
IdiomaAjustar o idioma para os textos do ecrã
e do sistema de navegação.
UnidadesAjustar as unidades de medida para a
temperatura, o consumo e a distância.
Segunda ve-
locidadeLigar e desligar o segundo indicador de
velocidade.
ServiçoConsultar as notificações de serviço ou
colocar a zero o indicador de intervalos
de serviço.
Configura-
ção fábricaAlgumas funções do menu Configu-
ração serão restabelecidos ao seu va-
lor predefinido de fábrica.
RetrocederVoltar a visualizar o menu principal. Submenu Conforto
Fecho cen-
traliz.
››› Pági-
na 120
Trancar aut. (Auto Lock): trancagem
automática de todas as portas e da por-
ta do porta-bagagens ao atingir uma ve-
locidade de aprox. 15 km/h (10 mph).
Para destrancar o veículo quando está
parado é necessário pressionar o botão
do fecho centralizado, acionar o maní-
pulo da porta ou retirar a chave de igni-
ção se a função Destranc. aut. está
ativada.
Destranc. aut. (Auto Lock): destran-
cagem de todas as portas e da porta do
porta-bagagens ao retirar a chave de ig-
nição.
Desbloqueamento pta. : ao desblo-
quear o veículo com a chave, desblo-
queiam-se as seguintes portas em fun-
ção da regulação:
– Todas : todas as portas serão destran-
cadas.
– Uma porta : ao destrancar o veículo
com a chave, destranca-se apenas a
porta do condutor. Pressionando o bo-
tão
uma segunda vez destrancam-se
todas as portas e a porta do porta-baga-
gens.
– Lado do veículo : destrancam-se
as portas do lado do condutor.
Nos veículos com o sistema Keyless
Access ›››
Página 120, ao acionar o ma-
nípulo correspondente destrancam-se
as portas do lado do veículo onde a cha-
ve estiver. 30
Page 94 of 344

Emergências
substituídas se estiverem danificadas ou
limp a
s
em caso de sujidade ››› .
As e
s
covas do limpa-vidros danificadas de-
vem ser imediatamente substituídas. Podem
adquirir-se em oficinas especializadas. ATENÇÃO
As escovas limpa-vidros gastas ou sujas re-
duzem a v
isibilidade e aumentam o risco de
ocorrência de acidentes e lesões graves.
● Mude as escovas limpa-vidros sempre que
est
ejam danificadas, gastas ou quando já não
limparem de maneira eficaz o para-brisas. CUIDADO
● Se as e
scovas estão deterioradas ou sujas
podem riscar o vidro.
● Se forem utilizados produtos com dissol-
vente
s, esponjas ásperas ou objetos pontia-
gudos para limpar as escovas, a camada de
grafite será danificada.
● Nunca limpar os vidros com combustível,
aceton
a, diluente ou outros produtos simila-
res.
● Em caso de geada, verifique se as escovas
não estão c
ongeladas antes de acionar o lim-
pa para-brisas. Se o tempo está frio, colocar o
limpa para-brisas na posição de serviço pode
ajudar a estacionar ›››
Página 56.
● Para evitar danos no capô do motor e nos
braços
do limpa para-brisas, recolha-os so-
mente na posição de serviço. ●
Ante s
de iniciar o andamento, é necessário
baixar sempre os braços do limpa para-bri-
sas. Arrancar por reboque e rebocar
Introdução ao t em
a Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 52
Ao rebocar, respeitar as normas legais.
Por razões técnicas, não é possível rebocar o
veículo caso este tenha a bateria descarrega-
da.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
Keyless Access, só é permitido rebocá-lo com
a ignição ligada!
A bateria do veículo vai-se descarregando se
se rebocar o veículo com o motor desligado e
a ignição ligada. Dependendo do estado da
carga da bateria, a queda de tensão pode ser
tão grande, mesmo decorridos apenas al-
guns minutos, que não funcione nenhum
consumidor elétrico do veículo como, por ex.,
os indicadores de emergência. Nos veículos
com o sistema Keyless Access, o volante po-
deria bloquear ››› . ATENÇÃO
Um veículo com a bateria descarregada nunca
deve ser r e
bocado.
● Nunca deve extrair a chave da ignição. Caso
contrário, o b
loqueio da direção pode ser sú-
bito. Nesse caso, já não se monitoriza o veí-
culo e pode provocar-se um acidente de gra-
ves consequências. ATENÇÃO
Ao rebocar um veículo, as propriedades dinâ-
mica s
e a eficácia dos travões variam consi-
deravelmente. Para minimizar o risco de aci-
dente com consequências graves, tenha em
conta o seguinte:
● Como condutor do veículo rebocado:
– Deve pi
sar o travão com muito mais força,
uma vez que o servofreio não funciona.
Mantenha sempre a atenção para não
chocar contra o veículo trator.
– É necessário exercer mais força para virar
o volante, uma vez que a direção assisti-
da não funciona com o motor parado.
● Como condutor do veículo rebocador:
– Acel
erar com suavidade e com especial
cuidado.
– Evitar as travagens bruscas e as mano-
bras repentinas.
– Trave com mais antecedência e faça-o
mais suavemente. 92
Page 95 of 344

Autoajuda
CUIDADO
● Montar e de smont
ar com cuidado a argola
de reboque e a sua cobertura para não danifi-
car o veículo (p. ex., a pintura).
● Ao rebocar, poderá chegar combustível por
queimar ao cat
alisador, dando origem a da-
nos. Aviso
● Só poderá re boc
ar o veículo se o travão de
estacionamento e o bloqueio eletrónico da
coluna de direção estiverem desativados. Se
o veículo ficar sem corrente ou se ocorrer uma
avaria no sistema elétrico, deverá realizar o
arranque do motor com os cabos auxiliares
de arranque para desativar o travão de esta-
cionamento eletrónico e o bloqueio eletróni-
co da coluna de direção.
● Os veículos com sistema de fecho e arran-
que sem chav
e Keyless Access só deverão re-
bocar-se com a ignição ligada porque, caso
contrário, o bloqueio eletrónico da coluna da
direção não se desbloquearia. Montagem da argola de reboque dian-
t
eir
a Fig. 103
Na parte direita do para-choques di-
ant eir
o: enr
oscar a argola de reboque. O alojamento para a argola de reboque en-
r
o
s
cável encontra-se na parte direita do para-
-choques dianteiro ››› Fig. 103.
Traga sempre a argola de reboque no veículo.
Respeitar as indicações para o reboque
››› Página 52.
Montar a argola de reboque à frente
● Retirar a argola de reboque das ferramen-
tas
de bordo ››› Página 86.
● Pressione a tampa sobre a parte superior e
extrai
a com cuidado para a frente. Deixe a
tampa pendurada.
● Enrosque a argola de reboque no seu aloja-
mento no sentido c
ontrário aos ponteiros do
relógio tanto quanto possível ››› Fig. 103 ››› . Utilize um objeto adequado para enros-
c ar firmement
e a ar
gola de reboque no seu
alojamento.
● Após a reboque, extraia a argola de rebo-
que girando-a
no sentido dos ponteiros do
relógio e volte a colocar a cobertura. CUIDADO
A argola para reboque deve estar sempre
comp l
eta e firmemente enroscada. Caso con-
trário, a argola poderia sair do alojamento
durante o reboque ou o arranque por rebo-
que. Montagem da argola de reboque tra-
seir
a Fig. 104
No para-choques traseiro, no lado di-
r eit
o: ar
gola de reboque enroscada. » 93
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 108 of 344

Utilização
– Indic a
dor d
a pressão dos pne-
us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
– Sus
pensão adaptativa (DCC)
– Abertura da porta do porta-baga-
gens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
– Abertur
a e fecho das portas de
correr elétricas . . . . . . . . . . . . . . 128
Manípulo com fechadura para abrir
o porta-lu
vas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Lugar no painel de instrumentos
onde está loc
alizado o airbag dian-
teiro do passageiro . . . . . . . . . . . . . . .16
Interruptor de chave no porta-luvas
para de
sativar o airbag do passa-
geiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aviso da desativação do airbag di-
anteiro do p
assageiro . . . . . . . . . . . . 75
Manípulo para:
18 19
20
21
22 –
Cai
x
a de velocidades manual . . .205
– Caix
a de velocidades automáti-
ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Tomada de corrente de 12 Volts . . .181
Comutador do Auto Hold -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Comut
ador do travão de estaciona-
mento eletrónic
o . . . . . . . . . . . . . . 199
Botão de arranque (Sistema de fe-
cho e arranque sem c
have Keyless
Access)
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . .194
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Manípulo para ajustar a coluna da
direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Co
bertura da caixa de fusíveis . . . .95
Manípulo para:
23 24
25
26
27
28
29
30
31 –
Re
gu
lador de velocidade (GRA)
– – – – –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Manípulo para destrancar o capô . .288
Botões para: – Vidro
s elétricos . . . . . . . . . . . . . . 134
– Dispo
sitivo de segurança para cri-
anças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Aviso
● Algu
ns dos equipamentos indicados fazem
parte de apenas determinadas versões do
modelo ou são equipamentos opcionais.
● Nas versões com volante à direita, a dispo-
sição dos
elementos de comando é um pouco
diferente. Contudo, os símbolos atribuídos
aos referidos comandos correspondem às
versões com volante à esquerda. 32
33
106
Page 122 of 344

Utilização
Substituir a pilha
● Soltar o palhetão da chave do veículo
› ›
›
Página 118.
● Retire a tampa da parte traseira da chave
do veíc
ulo ››› Fig. 127 na direção da seta
››› .
● Extraia a pilha do compartimento com um
o b
j
eto fino adequado ››› Fig. 128.
● Coloque a nova pilha no compartimento,
pres
sionando-a tal como se mostra
››› Fig. 128, no sentido contrário ao da seta
››› .
● Coloque a tampa na carcaça da chave do
v eíc
u
lo, pressionando-a tal como se mostra
››› Fig. 127, no sentido contrário ao da seta,
até que encaixe. CUIDADO
● Ca so não se s
ubstitua a pilha corretamen-
te, a chave do veículo pode sofrer danos.
● A utilização de pilhas inadequadas pode
danificar a c
have do veículo. Por isso, substi-
tua sempre a pilha gasta por outra pilha nova
com igual voltagem, tamanho e especifica-
ções. Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine as pi
lhas gastas respeitando o
meio ambiente.
● A pilha da chave do veículo pode conter
perclor
ato. Ter em conta as disposições le-
gais para a eliminação das mesmas. Sincronizar a chave do veículo
Caso pressione frequentemente o botão
fora do raio de ação, é possível que o veículo
deix
e de se poder tr
ancar ou destrancar com
a chave do veículo. Neste caso, a chave do
veículo deve ser novamente sincronizada tal
como se indica em seguida:
● Soltar o palhetão da chave do veículo
›››
Página 118.
● Retire a tampa do manípulo da porta do
condutor ›
›› Página 95.
● Pressione o botão da chave do veículo.
P ar
a i
sso, deverá permanecer junto ao veícu-
lo.
● Abra o veículo no prazo de um minuto com
o palhetão da c
have.
● Ligue a ignição com a chave do veículo. A
sincr
onização terminou.
● Monte a tampa.
Fecho centralizado e sistema
de fecho Intr
odução ao tema Leia atentamente a informação complemen-
t
ar ›
›› Página 8 O fecho centralizado funciona corretamente
quando toda
s as portas e a porta da mala es-
tão totalmente fechadas. Se a porta do con-
dutor está aberta, o veículo não se pode tran-
car com a chave do veículo.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
de fecho e arranque sem chave Keyless Ac-
cess, só se poderá trancar com a ignição des-
ligada e a porta do condutor fechada.
Um veículo destrancado durante um longo
período de estacionamento (por exemplo, na
própria garagem) pode fazer com que a bate-
ria se descarregue e impedir o arranque do
motor. ATENÇÃO
A utilização incorreta do fecho centralizado
pode pro v
ocar lesões graves.
● O fecho centralizado tranca todas as por-
tas. Um
veículo trancado a partir do interior
pode impedir que pessoas não autorizadas
abram as portas a partir do exterior e acedam
ao veículo. No entanto, em caso de emergên-
cia ou de acidente, as portas trancadas difi-
cultam o acesso ao interior do veículo para
ajudar os ocupantes.
● Nunca deixe crianças nem pessoas incapa-
cita
das sozinhas dentro do veículo. O botão
do fecho centralizado permite trancar todas
as portas a partir do interior. Com isso, os
ocupantes ficarão fechados no veículo. As
pessoas fechadas podem ser expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas. 120
Page 123 of 344

Abertura e fecho
●
Segu ndo a époc
a do ano, num veículo fe-
chado pode haver temperaturas muito altas
ou muito baixas que podem provocar graves
lesões e doenças ou causar a morte, especial-
mente às crianças pequenas.
● Nunca abandone pessoas num veículo tran-
cado
. Em caso de emergência, estas pessoas
podem não estar em condições de sair do veí-
culo por si mesmas ou de receber ajuda. Descrição do fecho centralizado
O fecho centralizado permite trancar e des-
tr
anc
ar t
odas as portas e a porta da maça de
forma centralizada:
● A partir do exterior, com a chave do veícu-
lo.
● A par
tir do exterior com o sistema Keyless
Acc
ess ››› Página 123,
● A partir do interior, com o botão do fecho
centraliz
ado ››› Página 122.
A partir do submenu Conforto do menu
Configuração , ou numa oficina especiali-
zada, podem ser ativadas ou desativadas
funções especiais do fecho centralizado
››› Página 26.
Em caso de avaria da chave do veículo ou do
fecho centralizado, as portas e a porta da
mala podem ser trancadas e destrancadas
manualmente. Trancagem automática (Auto Lock)
Dependendo do ca
so, o veículo tranca-se au-
tomaticamente quando se circula a uma velo-
cidade superior a aprox 15 km/h (10 mph)
››› Página 26. Quando o veículo está
trancado, acende-se a amarelo a luz de con-
trolo do botão do fecho centralizado
››› Fig. 130.
Destrancagem automática (Auto Unlock):
Quando se retira a chave de ignição, o veícu-
lo destranca, conforme o caso, todas as por-
tas e a porta da mala automaticamente
››› Página 26.
Trancar o veículo após o disparo dos airbags
Se ocorre o disparo dos airbags devido a um
acidente, o veículo fica totalmente destran-
cado. Em função da amplitude dos danos,
pode ser trancado após o acidente da se-
guinte forma:
FunçãoMedida a adotar
Trancar o veículo
com o botão do
fecho centraliza-
do:– Desligue a ignição.
– Abra uma vez uma porta do veícu-
lo e volte a fechá-la.
– Pressione o botão do fecho centra-
lizado
.
Trancar o veículo
com a chave do
veículo:– Desligue a ignição.
OU: retire a chave da ignição.
– Abra uma vez uma porta do veícu-
lo.
– Tranque o veículo com a chave. Aviso
Pressionando os botões da chave do veículo
›› ›
Fig. 129 ou um dos botões do fecho centra-
lizado ››› Fig. 130 várias vezes muito segui-
das, o fecho centralizado desliga-se breve-
mente como proteção contra sobrecarga. O
veículo permanecerá então desbloqueado du-
rante aproximadamente 30 segundos. Se du-
rante este tempo não se abrir nenhuma porta
nem a porta da mala, em seguida, o veículo
trancar-se-á automaticamente. Trancagem e destrancagem do veículo
a p
ar
tir do e
xterior Fig. 129
Botões na chave do veículo. » 121
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 125 of 344

Abertura e fecho
Trancar e destrancar o veículo com
K eyl
e
ss Access Fig. 131
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: zonas próximas. Fig. 132
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: superfície sensora Ade destrancagem na parte interior do manípu-
lo d
a por
t
a e superfície sensora B de tranca-
g em n a p
arte exterior do manípulo. O Keyless Access é um sistema de fecho e ar-
r
anque sem c
h
ave com o qual se pode des- trancar e trancar o veículo sem utilizar ativa-
mente a ch
ave do mesmo. Para isso só é ne-
cessário que haja uma chave do veículo váli-
da em qualquer zona próxima ››› Fig. 131 ao
veículo e tocar numa das superfícies senso-
ras dos punhos das portas ››› Fig. 132.
Informações gerais
Se se encontrar uma chave válida numa das
zonas próximas ››› Fig. 131, o sistema de en-
cerramento e arranque sem chave Keyless
Access confere a essa chave direitos de aces-
so quanto se toca numa das superfícies sen-
soras dos punhos das portas ou se aciona o
botão na porta da mala. Em seguida, são
possíveis as funções seguintes sem ter que
utilizar ativamente a chave do veículo:
● Keyless-Entry: destrancagem do veículo
através do
s manípulos das quatro portas ou
do botão situado na porta da mala.
● Keyless-Go: arranque do motor e condu-
ção. Par
a isso tem que existir uma chave váli-
da no interior do veículo e tem que pressio-
nar-se o botão de arranque ››› Página 194.
● Keyless-Exit: trancagem do veículo através
de um dos quatr
o manípulos.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal. Apenas mudam os comandos. A destrancagem do veículo confirma-se com
um pisc
ar duplo dos intermitentes; a tranca-
gem, com um único.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se se não abrir uma das portas ou a tam-
pa da mala ao fim de alguns segundos.
Destrancar e abrir as portas (Keyless-Entry)
● Envolver o puxador da porta com a mão. Ao
fazê-lo, t
oca-se na superfície sensora
››› Fig. 132 A (seta) do manípulo e destran-
c a-
se o
veículo.
● Abra a porta.
Em veíc
ulos sem sistema de segurança "sa-
fe": fechar e trancar as portas (Keyless-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta. A porta cujo ma-
níp
u
lo se ac
iona deve estar fechada.
Em veículos com sistema de segurança "sa-
fe": fechar e trancar as portas (Keyless-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta. O veículo é tran-
c
a do c
om o sistema de segurança "safe"
››› Página 125. A porta cujo manípulo se
aciona deve estar fechada. »
123
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 126 of 344

Utilização
● Toque
duas
vezes na superfície sensora
B (seta) do manípulo da porta para trancar
o v
eíc
ulo sem o sistema de segurança "safe"
››› Página 125.
Destrancar e trancar a porta da mala
Quando o veículo está bloqueado, a porta da
mala desbloqueia-se automaticamente ao
abri-lo se, na sua zona próxima ››› Fig. 131 se
encontra uma chave do veículo válida.
Abra o fecho da porta da mala da forma nor-
mal ››› Página 130.
Após fechá-lo, a porta da mala tranca-se au-
tomaticamente. Nos casos seguintes a porta
da mala não se tranca automaticamente
após fechá-lo:
● Se todo o veículo estiver destrancado;
● se a chave utilizada pela última vez se en-
contrar no int
erior do veículo; todas as luzes
indicadoras de mudança de direção piscam
quatro vezes . O veículo é automaticamente
trancado de novo, se não se abrir uma das
portas ou a porta da mala ao fim de alguns
segundos.
Trancar o veículo com uma segunda chave
Se no interior do veículo se encontrar uma
chave e se se trancar o veículo a partir de fo-
ra com uma segunda chave do mesmo, a
chave que se encontra no interior do veículo
fica bloqueada para o arranque do motor ›››
Página 194. Para ativar o arranque do mo-
tor é nec
essário pressionar o botão da
c h
av
e que se encontra no interior do veículo
››› Fig. 129.
Desativação automática dos sensores
Se não se destrancar nem trancar o veículo
durante um longo período de tempo, o sen-
sor de proximidade da porta do passageiro
desativa-se automaticamente.
Se, com o veículo trancado, o sensor exterior
do manípulo de uma porta se ativa anormal-
mente com frequência (por ex., pelo contacto
com os ramos de um arbusto), desativam-se
todos os sensores de proximidade durante
algum tempo. Se isto só ocorrer com o sen-
sor exterior da porta do condutor, desativa-
-se apenas este sensor.
O sensores ativar-se-ão novamente:
● Passado algum tempo.
● OU: se se destr
ancar o veículo com o bo-
tão da chave.
● OU: abr e-se a porta da mala.
F u
nções de conforto
Para fechar com a função de conforto todos
os vidros elétricos e o teto de abrir e o defle-
tor panorâmico elétrico, mantenha um dedo
durante alguns segundos sobre a superfície
sensora de trancagem ››› Fig. 132 B situada
n a p
ar
te exterior do manípulo da porta do condutor ou do passageiro até que se fe-
chem os
vidros e o teto.
Terá lugar a abertura das portas , ao tocar na
superfície sensora do manípulo, em função
das configurações que estejam ativas no me-
nu Configuração - Conforto ›››
Pá-
gina 26. CUIDADO
As superfícies sensoras dos manípulos das
port a
s poderiam ativar-se ao receber um jato
de água ou de vapor a grande pressão, caso
existisse alguma chave do veículo válida na
zona próxima. Se pelo menos um dos vidros
estiver aberto, ativa-se a superfície senso-
ra B de um dos manípulos de forma perma-
nente, f ec
har-se-ão todos os vidros. Se se
afastar brevemente o jato de água ou vapor
da superfície sensora A de um dos manípu-
los e se
voltar a apontar para o mesmo, pro-
vavelmente todos os vidros se abrirão ››› Pá-
gina 124, Funções de conforto . Aviso
● Se a bat eri
a do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí-
vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser destrancado ou trancado
manualmente ››› Página 95.
● Se não houver nenhuma chave válida den-
tro do v
eículo ou o sistema não a detetar,124
Page 127 of 344

Abertura e fecho
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel
de in
strumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio).
● O funcionamento dos sensores dos maní-
pulo
s das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo ››› Página 268.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança "Safe"
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo e ati-
ve o sistema de segu-
rança "Safe".Pressione uma vez o botão da chave do veículo.
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo sem
ativar o sistema de se-
gurança "Safe".
Pressione duas vezes o botão da chave do veículo.
Toque duas vezes na superfí-
cie sensora de bloqueio do
sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access si-
tuada na parte exterior do
manípulo da porta ››› Pági-
na 123.
Pressione uma vez o botão do
fecho centralizado na por-
ta do condutor. Consoante o veículo, ao desligar a ignição,
no ec
rã do p
ainel
de instrumentos é-lhe indi-
cado que sistema de segurança "safe" está
ativado (Bloqueio SAFE ou SAFELOCK).
Desativar o sistema de segurança "safe"
Pode desativar-se o sistema de segurança
"safe" de uma das seguintes formas: ● Pressione duas v
ezes o botão da chave
do v
eíc
ulo.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora de
bloqueio do sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access situada na parte
exterior do manípulo da porta ››› Página 123.
● Ligue a ignição. ●
Pres
sione o botão de arranque do sistema
de fecho e arranque sem chave Keyless
Access.
Quando o sistema de segurança «safe» está
desativado, é necessário ter em conta o se-
guinte:
● O veículo pode ser destrancado e aberto a
partir do int
erior com o manípulo da porta.
● O alarme antirroubo está ativado.
● A vigilância do habitáculo e o sistema an-
tirreboque e
stão desativados. ATENÇÃO
Utilizar o sistema de segurança «Safe» de
form a de
scuidada ou descontrolada pode
provocar lesões graves.
● Nunca deixe pessoas no interior do veículo
se o mesmo for tr
ancado com a chave. Com o
sistema de segurança "Safe" ativado, as por-
tas não se podem abrir a partir do interior!
● Com as portas trancadas, será difícil aceder
ao habitác
ulo em caso de emergência para
ajudar os ocupantes. Estes ficariam fechados
e não poderiam destrancar as portas para sa-
ir do veículo em caso de emergência. Alarme antirroubo
A função do alarme antirroubo consiste em
dific
u
lt
ar a abertura ou o roubo do veículo
por estranhos. »
125
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 128 of 344

Utilização
O alarme antirroubo ativa-se automaticamen-
t e ao f
ec
har o veículo com a chave.
Quando é disparado o alarme?
O alarme antirroubo emite sons acústicos du-
rante cerca de 30 segundos e sinais de ad-
vertência óticos durante cinco minutos quan-
do, com o veículo trancado, se pretenda rea-
lizar as seguintes ações sem autorização:
● Abertura de uma porta destrancada meca-
nicamente c
om a chave do veículo sem ligar
a ignição durante os 15 segundos seguintes.
● Abertura de uma porta.
● Abertura do capô.
● Abertura da porta da mala.
● Ligação da ignição com uma chave não au-
toriza
da.
● Desligar a bateria do veículo.
● Movimento dentro do veículo (em veículos
com v
igilância do habitáculo).
● Rebocar o veículo (em veículos com siste-
ma antirre
boque).
● Levantar o veículo (em veículos com siste-
ma antirre
boque ).
● Transportar o veículo em barco ou comboio
(em veíc
ulos com sistema antirreboque ou vi-
gilância do habitáculo).
● Desengatar um reboque ligado ao alarme
antirroubo ››
› Página 251. Como desligar o alarme
De
s
tranque o veículo com o botão de des-
trancamento da chave ou ligue a ignição com
uma chave válida. Nos veículos com o siste-
ma Keyless Access também se pode desligar
o alarme com o manípulo da porta ››› Pági-
na 123. Aviso
● O al arme di
spara de novo quando, após se
apagar, se acede novamente à mesma zona
vigiada ou a outra zona. Se, por exemplo,
após se abrir uma porta, também se abre a
porta da mala.
● O alarme antirroubo não se ativa ao trancar
o veíc
ulo a partir de dentro com o botão do
fecho centralizado .
● Caso se destranque a porta do condutor
mecanic ament
e com a chave, só se destran-
cará essa porta e não todo o veículo. Só de-
pois de ligar a ignição é que todas as portas
ficarão disponíveis, mas não destrancadas, e
será ativado o botão do fecho centralizado.
● Se a bateria do veículo estiver parcialmente
ou tota
lmente descarregada, o alarme antir-
roubo não funcionará corretamente. Vigilância do habitáculo e sistema an-
tirr
e
boque* Fig. 133
Na consola do tejadilho: sensores de
v igi
lânc
ia do habitáculo. A vigilância do habitáculo dispara o alarme,
se o
v
eíc
ulo estiver trancado, quando no in-
terior do veículo for detetado movimento. O
sistema antirreboque dispara o alarme, se o
veículo estiver trancado, quando se deteta
que está a ser elevado.
Ativar a vigilância do habitáculo e o sistema
antirreboque
Feche o compartimento porta-objetos
››› Fig. 133 1 da consola do teto, caso con-
trário , não se g
ar
ante a função de vigilância
do habitáculo (seta) sem restrições.
Tranque o veículo com a chave. Se o alarme
antirroubo é ativado, a vigilância do habitá-
culo e o sistema antirreboque também se ati-
vam.
126