service interval Seat Altea 2005 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2005Pages: 298, PDF Dimensioni: 9.9 MB
Page 63 of 298

Strumentazione61
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Display digitale del quadro strumentiDisplay (indicatori cui non sono associati messaggi di avvertimento o testi integrativi)
Sul display del quadro strument i si trovano l'orologio, il
contachilometri complessivo e qu ello parziale, l'indicatore
della marcia ingranata (leva selettrice) eccetera.
Orologio digitale ⇒pag. 60
Contachilometri oppure indicatore intervalli di service ⇒pag. 62
Indicatore della posizione della leva selettrice del cambio automatico*.
Indicatore delle marce per la modalità tiptronic (cambio automatico)*. La
marcia inserita è evidenziata ⇒fig. 37
Fig. 36 Dettaglio del
quadro strumenti: il
display con i vari indica-
tori
Fig. 37 Dettaglio del
quadro strumenti: display
indicante il rapporto di
marcia selezionato con il
Tiptronic
A1A2A3A4
A5
altea_italiano Seite 61 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19
Page 64 of 298

Strumentazione
62Campi di visualizzazione
Sul display del quadro strumenti si trovano l'orologio, il
contachilometri complessivo e qu ello parziale, nonché l'indi-
catore della marcia ingranata (leva selettrice).
Spia di controllo e avvertenza “Spie di controllo e avvertenza“
Orologio: “Ora, impostazione“. In alcuni veicoli, a destra dell'orologio, è
presente un indicatore della temperatura esterna.
Questo settore contiene sia indicatori automatici che indicatori selezio-
nabili.
- Indicatori selezionabili: p.e. indicatore multifunzioni (MFA) e indicatore
della temperatura esterna
- Indicazioni automatiche: testi integrativi o messaggi di avvertimento:
“testi integrativi o messaggi di avvertimento sul display“
- Il display visualizza inoltre menu che riportano informazioni diverse e impostabili in più modi: “Menu quadro strumenti“ Contachilometri oppure indicatore scadenze di manutenzione: “Conta-
chilometri o Indicatore scadenze di manutenzione“
Indicatore della posizione della leva selettrice del cambio automatico.
L'attuale posizione della leva selettrice o della marcia ingranata (nel
caso del Tiptronic) è visualizzata a parte
Contachilometri oppure indicatore scadenze di manutenzione Contachilometri
Quello posto sulla sinistra è il contachilometri complessivo.
Quello che si trova sulla destra è il contachilometri parziale. L'ultima cifra del
contachilometri parziale rappresenta le
centinaia di metri. Per riazzerare il
contachilometri parziale si deve premere sul pomello ⇒pag. 58, fig. 33 .
Indicatore degli intervalli di Service
Quando è necessario effettuare il co ntrollo di manutenzione periodica del
veicolo, nel settore dei contachilometri appare un messaggio di avverti-
mento . Appare l'immagine di una “chiave fissa“ e l'indicazione dei “km“
mancanti al controllo previsto. Dopo circa 10 secondi questa indicazione
cambia. Sul display appare allora l'immagine di un “orologio“ insieme ad un
numero, che rappresenta i giorni mancanti al controllo previsto. Sul display
del quadro strumenti appare il messaggio SERV. FRA ... KM O ... GIORNI. I
messaggi relativi ai lavori di manute nzione ordinaria appaiono (nei casi
previsti) quando si accende il quadro . Essi scompaiono poi 20 secondi dopo
oppure nel momento in cui si accende il motore. Se si vuole visualizzare fin
dall'inizio le normali indicazioni si deve premere sul tasto di azzeramento del
contachilometri parziale oppure su ll'interruttore dell'indicatore MFA
⇒ pag. 63, fig. 39 .
È possibile in ogni momento visualizzare il messaggio relativo all' intervento
di manutenzione da far eseguire. Per farlo si deve tenere premuto per 2
secondi il pomello di azzeramento del contachilometri parziale.
Fig. 38 Display digitale
del quadro strumenti
A1A1A2
A3A4
A6
AB
altea_italiano Seite 62 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19
Page 105 of 298

Apertura e chiusura103
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Programmazione della chiave elettronicaProgrammazione della chiave con telecomando
– Utilizzare le due chiavi in dotazione con il veicolo, la chiave prov-
vista di trasmettitore e la chiave convenzionale ⇒ pag. 101,
fig. 64 ⇒ pag. 101, fig. 65 .
– Aprire il veicolo dalla serratura della porta del conducente con la chiave senza telecomando.
– Accendere il quadro con la chiave senza telecomando.
– Chiudere il veicolo con la chiave elettronica ⇒ pag. 101, fig. 64
⇒ pag. 101, fig. 65 dalla serratura della porta del conducente.
– In un intervallo di tempo massimo di 30 secondi è necessario
svolgere le seguenti operazioni:
– Premere una volta il tasto di chiusura del telecomando. Gli indicatori di direzione lampeggiano.
– Premere una volta il tasto di apertura del telecomando per più di 2 secondi.
– La chiave risulta programmata e il veicolo si apre, confermando in questo modo la programmazione.Se si preme ripetutamente il tasto al di fuori del raggio d'azione del tele-
somando, si corre il rischio che non si possa più aprire o chiudere il veicolo
per mezzo del telecomando stesso. In questo caso è necessario program-
mare nuovamente la chiave con telecomando.
È possibile richiedere ulteriori chiavi con telecomando ad un centro Service,
nel quale è necessario programmarle. Si può usare fino ad un massimo di quattro chiavi con telecomando.
Impianto antifurto*Descrizione dell'impianto di allarme antifurto*
L'allarme antifurto entra in azione non appena vengano rile-
vate operazioni non consentite allinterno del veicolo.La funzione dellallarme antifurto è quella di ostacolare eventuali tentativi di
scasso o di furto del veicolo. In caso di apertura manuale con la chiave o di
tentativo di forzare il veicolo, il sist
ema emette dei segnali acustici e lumi-
nosi.
Limpianto antifurto si attiva automaticamente quando si chiude il veicolo. A
quel punto il sistema si attiva.
Quando scatta l'allarme?
Quando, con il veicolo chiuso, si realizza una delle seguenti azioni in forma
non autorizzata:•
apertura manuale del veicolo per mezzo della chiave
•
apertura di una porta
•
apertura del cofano del vano motore
•
Apertura del cofano vano bagagli
•
accensione del quadro strumenti
•
movimenti all'interno dell'abitacolo
•
manipolazione impropria dellallarme
•
manipolazione della batteria
altea_italiano Seite 103 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19
Page 150 of 298

Sedili e vani portaoggetti
148
– Estrarre il pianale dallalloggiamento, in posizione di riposo, e tirarlo verso lesterno. Il cassetto portaoggetti deve restare
chiuso.
Per smontare il cassetto portaoggetti
– Aprire il cassetto portaoggetti, girando il fermo di 90º. ⇒pag. 145, fig. 119
– Tirare all'infuori facendo uscire il cassetto dai perni. ⇒ pag. 147,
fig. 121
ATTENZIONE!
Non lasciare oggetti pesanti o duri ap poggiati sul pianale portaoggetti, in
quanto potrebbero mettere in pericolo la sicurezza dei passeggeri in caso
di brusche frenate.
Avvertenza
•
Assicurarsi che gli indumenti appoggiati sul pianale portaoggetti non
riducano la visibilità attraverso il lunotto posteriore.
•
Nel cassetto portaoggetti vanno riposti soltanto i triangoli catarifrangenti
e oggetti di poco peso.
Portapacchi per il tetto*Quando si deve trasportare un carico sul tetto, occorre tenere in considera-
zione quanto segue:•
Per motivi di sicurezza devono essere utilizzate solamente barre porta-
pacchi e accessori forniti dai Centri Service SEAT
•
È indispensabile seguire esattamente le istruzioni di montaggio allegate
alle barre, prestando particolare attenzione a posizionare la barra anteriore
sugli alloggi previsti nella carrozzeria e la barra posteriore tra i segni della
parte superiore del telaio della porta posteriore, rispettando anche la sua
posizione rispetto al senso di marcia indicato nel manuale di montaggio. Non
seguire queste istruzioni può produrre segni sulla carrozzeria.
•
Occorre prestare particolare attenzione nella coppia di serraggio delle viti
di fissaggio e controllarla dopo un breve percorso. Serrare nuovamente le viti
se necessario e controllarle nuovamente nei relativi intervalli.
•
Distribuire il carico in modo uniforme. Ogni supporto del portapacchi può
sopportare un carico massimo di 40 kg ripartito uniformemente su tutta la
sua lughezza. Inoltre non si deve superare sul tetto il carico di 75 kg (peso del
sistema di supporto incluso), né il peso to tale del veicolo. Si veda il capitolo
dei “Dati Tecnici“.
•
Quando si trasportano oggetti pesanti o voluminosi sopra il tetto, occorre
considerare che le condizioni di marcia variano a causa dello spostamento
del centro di gravità del veicolo o a causa dell'aumento della superficie
esposta al vento. Per questo, si dovranno adattare la guida e la velocità alla
nuova situazione.
•
Nei veicoli con tettuccio scorrevole/sollevabile*, verificare che questo,
durante l'apertura, non colpisca il carico sul tetto.
altea_italiano Seite 148 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19
Page 187 of 298

Guida economica ed ecologica185
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
sportivo, si consiglia di far controllare lo spessore delle pastiglie dei freni nei
centri Service con maggiore frequenza
rispetto a quanto indicato nel
Programma Service.
Quando si guida con i freni bagnati, come p. es. quando si attraversa una
pozza o un corso d'acqua, in caso di forti piogge o dopo il lavaggio del
veicolo, l'efficacia dei freni si riduce a causa dell'umidità o del gelo invernale
che si posano sui dischi: per questo motivo è necessario prima “asciugare i
freni“ effettuando delle apposite frenate.
Fra un cambio e l'altro del liquido dei freni non devono trascorrere più di due
anni. Un liquido dei freni troppo vecchio può causare, in caso di forti solleci-
tazioni dei freni, la formazione di bolle nel circuito frenante, con una conse-
guente riduzione dell'effetto frenante.
ATTENZIONE!
Se lo spazio di frenata è troppo lungo o il sistema frenante non funziona
alla perfezione aumenta il rischio di causare un incidente.•
Le pastiglie raggiungono il loro normale livello di attrito solo dopo i
primi 200 chilometri. Questo effetto frenante leggermente ridotto si può
tuttavia compensare esercitando una maggiore pressione sul pedale del
freno. Questo fenomeno si ripresenta ogni volta che si sostituiscono le
pastiglie.
•
L'effetto frenante può essere ritardato se i freni sono bagnati o gelati o
se il manto stradale è stato cosparso di sale.
•
Sui tratti di strada in salita o discesa i freni subiscono una maggiore
sollecitazione e, di conseguenza, si riscaldano più rapidamente. Prima di
affrontare un tratto in forte pendenza, diminuire la velocità e scalare di una
marcia o portare la leva selettrice in una posizione corrispondente ad un
rapporto più basso. In questo modo si può sfruttare l'effetto frenante del
motore e ridurre le sollecitazioni sui freni.
•
Non esercitare mai una leggera e costante pressione sui freni perché in
questo modo si produce un “effetto levigante“ sulle pastiglie. Una pres-
sione costante sui freni dà luogo al surriscaldamento dei freni e ad un conseguente aumento dello spazio di frenata. Si raccomanda pertanto di
frenare ad intervalli.
•
Non mettere mai in movimento il veicolo a motore spento. Lo spazio di
frenata aumenta sensibilmente quando il servofreno è disattivato.
•
Un liquido dei freni troppo vecchio e con minore viscosità può causare,
in caso di forti sollecitazioni dei freni, la formazione di bolle di vapore nel
circuito frenante, con una conseguente riduzione delleffetto frenante.
•
Spoiler anteriori non di serie o danneggiati possono ridurre l'afflusso di
aria ai freni, causando così il surriscaldamento dei freni stessi. Prima di
acquistare degli accessori occorre osservare le avvertenze
corrispondenti ⇒pag. 202, “Modifiche tecniche“.
•
Un eventuale guasto ad uno degli impianti frenanti aumenta not evol-
mente lo spazio di frenata! Recarsi al più presto in una officina specializ-
zata e usare il veicolo solo se strettamente necessario.
Catalizzatore*Per allungare la durata del catalizzatore
– Usare esclusivamente benzina senza piombo.
– Evitare di esaurire il carburante.
– Durante il cambio o il rabbocco dellolio del motore non superare la quantità necessaria ⇒pag. 215, “Rabbocco dell'olio motore
“.
– Non trainare il veicolo, ricorrere solo ad un avviamento di emer- genza ⇒pag. 260.
ATTENZIONE! (continua)
altea_italiano Seite 185 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19
Page 202 of 298

Cura e pulizia del veicolo
200Pulizia sedili in pelle*Pulizia normale
– Pulire le superfici in pelle con un panno di cotone o di lana
leggermente inumidito.
Eliminazione dello sporco difficile
– Servirsi di un panno imbevuto di acqua saponata (due cucchiai di sapone neutro in un litro d'acqua) per rimuovere lo sporco più
difficile.
– Fare attenzione che la pelle non si bagni eccessivamente e che l'acqua non penetri attraverso le cuciture.
– Passare infine un panno asciutto sulla superficie.
Cura della pelle
– Pulire i rivestimenti in pelle ogni sei mesi e servirsi degli appositi prodotti in vendita presso i centri Service.
– Applicare il prodotto solo in quantità molto contenute.
– Ripassare con un panno morbido.La SEAT si adopera costantemente per mantenere inalterate le proprietà
peculiari della pelle naturale. L'ottima qualità dei pellami e le loro peculiari
caratteristiche (quali la particolare se nsibilità nei confronti di oli, grassi e
sporcizia) impongono un'attenzione e una cura particolari.
La polvere e la sporcizia che si depositano nei pori della pelle, nelle pieghe e
nelle cuciture possono graffiare la superficie. Se si lascia per un certo tempo
il veicolo al sole è necessario proteggere i rivestimenti dai raggi solari diretti
per evitare che sbiadiscano. Normali sono invece quelle lievi alterazioni del
colore della pelle pregiata prodotte dall'uso.
Importante!
•
La pelle non va trattata con solventi, come benzina per smacchiare,
trementina (acquaragia), lucido per pavimenti, lucido per scarpe o simili.
•
Quando le macchie sono particolarmente resistenti si consiglia
comunque di farle eliminare da personale qualificato, altrimenti si rischia di
danneggiare la pelle.
Pulizia delle cinture di sicurezza
L'eventuale sporcizia sulla cintur a di sicurezza ne può pregiu-
dicare il corretto funzionamento.Mantenere pulite le cinture e verificarne le condizioni ad intervalli di
tempo regolari.
Pulizia delle cinture di sicurezza
– Estrarre completamente la cintura di sicurezza sporca e lasciarla
srotolata.
– Lavare le cinture con acqua saponata non aggressiva.
– Lasciar asciugare il tessuto della cintura.
– Riavvolgere la cintura solo quando si è asciugata.Una cintura particolarmente sporca ostacola il riavvolgimento automatico.
altea_italiano Seite 200 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19
Page 217 of 298

Controlli e rabbocchi periodici215
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
– Dopo aver spento il motore, attendere un paio di minuti affinché
l'olio rifluisca nella coppa.
– Aprire il cofano del vano motore ⇒pag. 211.
– Estrarre l'astina.
– Pulire l'astina con un panno e reinserirla fino in fondo.
– Estrarre nuovamente l'astina di misurazione e rilevare il livello dell'olio sull'estremità inferiore ⇒fig. 154.
– Reinserire l'astina fino in fondo.Per conoscere la posizione dell'astina nel vano motore consultare il disegno
⇒ pag. 272.
Non aggiungere olio se il livello si trova nel settore ⇒pag. 214, fig. 154 .
Si può aggiungere dell'olio (ca. 0,5 l) se il livello si trova nel settore .
Aggiungere assolutamente dell'olio (ca. 1l) se il livello si trova nel settore .
Un certo consumo di olio nel motore è un fatto del tutto normale. Tale
consumo può arrivare fino a 1 litro/1. 000 km. Per questo il livello dell'olio
motore deve essere controllato a intervalli regolari (consigliamo di farlo ad
ogni rifornimento di carburante e in ogni caso prima di lunghi viaggi).
Quando il motore è sottoposto a forti sollecitazioni, come ad esempio
durante lunghi viaggi d'estate in autost rada, quando si traina un rimorchio o
si attraversano dei valichi di montagna, è consigliabile tenere il livello
dell'olio nella zona e non sopra.
ATTENZIONE!
I lavori al motore o nel vano motore si devono realizzare con molta
prudenza.
•
Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel vano motore è opportuno leggere
le relative avvertenze ⇒pag. 209.Importante!
Se il livello dell'olio si trova al di sopra della zona , non avviare il motore.
Pericolo di danni al motore e al catalizzatore! Rivolgersi presso il centro
Service.Rabbocco dell'olio motore
L'olio motore va rabboccato a piccole dosi.
Prima di aprire il cofano del vano motore, si devono leggere e
seguire le avvertenze ⇒ in “Avvertenze di sicurezza per i lavori
nel vano motore“ a pag. 209.
AA
AB
AC
AA
ATTENZIONE! (continua)
AAFig. 155 Vano motore:
tappo del bocchettone di
rifornimento dell'olio
motore
altea_italiano Seite 215 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19
Page 218 of 298

Controlli e rabbocchi periodici
216
– Svitare il tappo del bocchettone di rifornimento dell'olio motore⇒ fig. 155.
– L'olio, del tipo e della qualità corrispondenti, va rabboccato a piccole dosi.
– Durante l'operazione di rabbocco verificare di tanto in tanto il livello dell'olio onde evitare di rabboccarne una quantità ecces-
siva.
– Non appena il livello raggiunge il settore si deve riavvitare con cura il tappo.L'ubicazione del bocchettone per il rifornimento dell'olio motore si può
vedere nel disegno corrispondente, nel vano motore ⇒pag. 272.
Specifiche dell'olio motore ⇒pag. 212.
ATTENZIONE!
L'olio è altamente infiammabile! Durante il rabbocco fare attenzione a non
far gocciolare dell'olio sulle parti roventi del motore.
Importante!
Se il livello dell'olio si trova al di sopra della zona , non avviare il motore.
Pericolo di danni al motore e al catalizzatore! Rivolgersi presso unofficina
specializzata.
Per il rispetto dell’ambiente
Il livello dell'olio non deve superare assolutamente il settore . L'olio in
eccesso potrebbe altrimenti essere aspi rato attraverso lo sfiato del basa-
mento ed essere liberato nell'atmosfera attraverso l'impianto di scarico.
Cambio dell'olio motore
L'olio motore viene sostituito nell'ambito dei lavori di manu-
tenzione ordinaria.Per il cambio dell'olio si consiglia perciò di rivolgersi ad un centro Service.
Nel Programma di Conrollo e Manutenzione indica gli intervalli necessari per
il cambio dell'olio ⇒fascicolo “Piano di Controllo e Manutenzione“.
ATTENZIONE!
Eseguire da sé il cambio dell'olio solo se si hanno sufficienti conoscenze
tecniche.•
Prima di aprire il cofano del vano motore, si devono leggere e seguire le
avvertenze ⇒ pag. 209, “Avvertenze di sicurezza per i lavori nel vano
motore“.
•
Prima far raffreddare il motore. Lolio bollente può causare ustioni.
•
Indossare occhiali protettivi per prevenire eventuali irritazioni agli
occhi causate da spruzzi d'olio.
•
Tenere le braccia in posizione orizzontale quando si svita il tappo di
scarico dell'olio con le dita, in modo da impedire che, fuoriuscendo, l'olio
scenda lungo il braccio.
•
Pulire bene le parti del corpo venute a contatto con l'olio motore.
•
L'olio è una sostanza tossica! Conservare l'olio usato lontano dalla
portata dei bambini fino allo smaltimento.Importante!
Non aggiungere all'olio motore alcun additivo lubrificante. Pericolo di danni
al motore! I danni provocati da tali a dditivi non sono coperti da garanzia.
ABAA
AA
altea_italiano Seite 216 Donnerstag, 19. Mai 2005 7:05 19