ESP Seat Altea 2008 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2008Pages: 321, tamaño PDF: 9.93 MB
Page 48 of 321
Sistema de airbags
46
– Compruebe si, con el encendido conectado, el testigo de control del tablero ⇒página 45, fig. 27 no se enciende ⇒.
¡ATENCIÓN!
•
La responsabilidad de que el interruptor de llave se encuentre en la
posición correcta recae en el conductor.
•
El airbag frontal del acompañante sólo se deberá desactivar cuando,
excepcionalmente, sea necesario utilizar un asiento para niños en el
asiento del acompañante en el que el niño va sentado de espaldas a la
dirección de marcha. ⇒ página 47, “Seguridad infantil”.
•
No monte nunca ningún asiento para niños, donde el niño viaje de
espaldas a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no
se ha desactivado antes el airbag frontal, pues existe peligro de muerte.
Sin embargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en
el asiento del acompañante de espaldas a la dirección de la marcha, habrá
que desactivar el airbag frontal del acompañante.
•
Active de nuevo el airbag frontal del acompañante en el momento en
que se deje de utilizar el asiento para niños en dicho asiento.
•
Desactive el airbag frontal del acompañante sólo con el encendido
desconectado, de lo contrario podría surgir alguna avería en el control del
airbag, en cuyo caso se corre el peligro de que el airbag frontal, no se
dispare del modo correcto en caso de accidente o no se dispare en abso-
luto.
•
Si, estando desactivado el airbag frontal del acompañante, el testigo de
control del tablero no permanece encendido, puede ser que el sistema de
airbag esté averiado:
−Haga que un taller especializado revise el sistema lo antes posible.
− ¡No utilice un asiento para niños en el asiento del acompañante! El
airbag frontal del acompañante se podría disparar en caso de accidente
incluso estando averiado y como consecuencia de ello el niño podría
resultar gravemente herido o morir. −
No se puede determinar con anterioridad si los airbags del acompa-
ñante se dispararán en caso de accide nte. Advierta de ello a todos los
pasajeros.
•
Al accionar la llave de activación/desactivación del airbag frontal del
acompañante, únicamente se activa/desactiva el airbag frontal del acom-
pañante. El airbag lateral y de cabeza del lado del acompañante perma-
necen siempre activados.¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.4.book Seite 46 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 49 of 321
Seguridad infantil47
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Seguridad infantilBreve introducciónIntroducción
Las estadísticas relativas a los accidentes de circulación
demuestran que es más seguro llevar a los niños en los
asientos traseros que en el asiento del acompañante.Por motivos de seguridad, le recomendamos que los menores de 12 años
viajen sentados en los asientos traseros. En función de la edad, la estatura y
el peso viajarán en el asiento trasero en un asiento para niños o protegidos
con los cinturones de segu ridad del vehículo. Por motivos de seguridad, el
asiento para niños debería ir montado en el asiento trasero, detrás del
asiento del acompañante o en la plaza central.
Las leyes físicas que actúan en caso de accidente también afectan a los niños
⇒ página 21, “La finalidad de los cinturones de seguridad”. A diferencia de
los adultos, los niños no tienen ni la musculatura ni la estructura ósea
completamente desarrolladas. Por dich o motivo, los niños corren un mayor
riesgo de resultar heridos.
Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se permite llevar a los niños en
asientos especialmente diseñados para ellos.
Le recomendamos que utilice para su vehículo sistema de retención infan-
tiles del Programa de Accesorios Originales SEAT, que incluyen sistemas para
todas las edades bajo el nombre de “Peke”
2).
Dichos sistemas fueron especialmente diseñados y homologados y cumplen
con el reglamento ECE-R44. Si se quieren montar y utilizar asientos
para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje
del fabricante del asient o para niños. Lea y tenga siempre en cuenta
⇒ página 48, “Indicaciones de seguridad importantes para la utilización de
los asientos para niños”.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento para
niños.
2)No para todos los países
s1ho.4.book Seite 47 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 50 of 321
Seguridad infantil
48Indicaciones de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños
La correcta utilización de los asientos para niños reduce
considerablemente el peligro de resultar herido.Usted, como conductor, es el responsable de la seguridad de los
niños que lleve en el vehículo.
– Proteja a los niños utilizando un asiento apropiado y de la forma
correcta ⇒página 50.
– Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabri- cante del asiento para niños en lo relativo a la colocación
correcta de la banda del cinturón.
– Permanezca siempre atento al tráfico y no distraiga su atención a causa de los niños.
– Pare con regularidad para descansar siempre que haga un viaje de largo recorrido. Como mínimo cada dos horas.
¡ATENCIÓN!
•
No monte nunca un asiento para niños, donde el niño viaje de espaldas
a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no se ha
desactivado antes el airbag frontal, pues existe peligro de muerte. Sin
embargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el
asiento del acompañante, habrá que desactivar el airbag frontal del acom-
pañante ⇒página 45, “Desactivación de los airbags*”. Si el asiento de
acompañante tiene regulación en altura, desplácelo a su posición más
elevada.
•
En versiones que no incorporen interruptor de llave para desconexión
del airbag, se debe acudir a un Servicio Técnico para realizar dicha desco-
nexión.
•
Todos los ocupantes del vehículo deberán ir sentados en la posición
correcta durante la marcha, sobre todo si se trata de niños.
•
No lleve nunca niños o bebés sentados en el regazo, pues correrían
peligro de muerte.
•
No permita nunca que los niños viajen sin ir sujetos de forma segura,
que se pongan de pie durante la marcha o que se arrodillen sobre el
asiento. En caso de accidente, el niño se vería desplazado por el interior del
vehículo, por lo que tanto él como los demás ocupantes del vehículo
podrían sufrir heridas graves e incluso mortales.
•
Si los niños van sentados de forma indebida durante la marcha, se
exponen en caso de frenazo brusco o accidente a un mayor riesgo de
resultar heridos. Esto es de especial importancia para los niños que vayan
en el asiento del acompañante, pues si el sistema de airbags se dispara en
caso de accidente, podría tener como consecuencia heridas muy graves e
incluso mortales .
•
Un asiento para niños adecuado ofrece una buena protección.
•
No deje nunca a un niño sólo en el asiento para niños o en el vehículo.
•
Dependiendo de la estación del año, en un vehículo estacionado
pueden llegar a alcanzarse temperaturas casi mortales.
•
Los niños de estatura inferior a 1,50 m no deben utilizar los cinturones
de seguridad del vehículo sin ir sentados en un asiento para niños, ya que
en caso de frenazos bruscos o accidente podrían resultar heridos en la zona
del abdomen y del cuello.
•
La banda del cinturón no deberá estar retorcida ni dañada y no deberá
rozar con extremos cortantes.
•
Si los cinturones de seguridad están mal puestos pueden producirse
heridas incluso en el caso de accidentes poco graves o frenazos bruscos.¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.4.book Seite 48 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 52 of 321
Seguridad infantil
50Asientos para niñosClasificación de los asientos para niños en grupos
Sólo se deben utilizar asientos para niños homologados y
que sean adecuados para el niño.Para los asientos para niños rige la norma ECE-R 44. ECE-R significa: Norma
de la Comisión Económica Europea
Los asientos para niños se clasifican en 5 grupos:
Grupo 0 : hasta 10 kg
Grupo 0+ : hasta 13 kg
Grupo 1 : de 9 a 18 kg
Grupo 2 : de 15 a 25 kg
Grupo 3 : de 22 a 36 kg
Los asientos para niños homologados según la norma ECE-R 44 llevan en el
asiento el distintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula en un círculo y,
debajo, el número de control).
Asientos para niños del grupo 0 y 0+
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.Grupo 0: Para bebés de hasta aprox. 9 meses y 10 kg de peso lo más
adecuado son los asientos que aparecen en la ilustración ⇒fig. 28 .
Grupo 0+: Para bebés de hasta aprox. 18 meses y 13 kg de peso lo más
adecuado son los asientos que aparecen en la ilustración.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje
del fabricante del as iento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para
niños.
Fig. 28 Asiento para
niños del grupo 0 en el
asiento trasero, colocado
en el sentido contrario a la
dirección de la marcha.
s1ho.4.book Seite 50 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 53 of 321
Seguridad infantil51
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones de
seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.Asientos para niños del grupo 1
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.Para bebés y niños pequeños de entre 9 y 18 kg, lo más adecuado son los
asientos para niños con el sistema “ISOFIX” y “Toptether” (eventual sistema
anti-rotativo) o los asientos en los que el niño va sentado de espaldas a la
dirección de la marcha. Si se quieren montar y utilizar asientos
para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje
del fabricante del as iento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento para
niños.
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones de
seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.Asientos para niños de los grupos 2 y 3
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 29 Asiento para
niños del grupo 1
montado en el asiento
trasero en la dirección de
la marcha.
Fig. 30 Asiento para
niños montado en el
asiento trasero en la
dirección de la marcha.
s1ho.4.book Seite 51 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 54 of 321
Seguridad infantil
52Si se quieren montar y util izar asientos para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de montaje
del fabricante del asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para
niños.
Asientos para niños del grupo 2
Para niños de hasta 7 años y un peso entre 15 y 25 kg, lo más adecuado son
los asientos para niños del grupo 2 en combinación con los cinturones de
seguridad bien puestos.
Asientos para niños del grupo 3
Para niños mayores de 7 años, entre 22 y 36 kg de peso y una altura inferior
a 1,50 m, lo más adecuado son los asientos para niños con apoyos para la cabeza en combinación con los cinturones de seguridad bien puestos
⇒
página 51, fig. 30 .
¡ATENCIÓN!
•
La banda del hombro debe pasar aproximadamente por el centro del
mismo, pero nunca sobre el cuello o el brazo. El cinturón de seguridad debe
quedar bien ceñido a la parte superior del cuerpo. La banda abdominal
debe pasar por encima de la zona pélvica, nunca sobre el estómago, e ir
bien ceñida. En caso necesario habrá que tirar un poco de la misma
⇒ página 25, “Cinturones de seguridad”.
•
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones
de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.
Fijar el asiento para niñosMontajes posibles del asiento para niños
Es posible montar un asiento para ni ños tanto en los asientos traseros como en el asiento del acompañante.Dispone de las siguientes posibilidades para montar un asiento para niños
en los asientos traseros y en el asiento del acompañante:•
Los asientos para niños de los grupos 0 a 3 se pueden fijar con el cinturón
de seguridad.
•
Los asientos para niños de los grupos 0, 0+ y 1 con el sistema “ISOFIX” y
“Toptether” se pueden fijar sin necesidad del cinturón con las anillas de suje-
ción “ISOFIX” y “Toptether” o me canismos/soportes anti-rotativos
⇒ página 53.
Categoría Peso Plazas de asientos
Delantero acompañante Traseros laterales Trasero central
Grupo 0 <10 kgU*U/L U
s1ho.4.book Seite 52 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 55 of 321
Seguridad infantil53
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
U: Adecuado para los sistemas de retención universales homologados para
utilizar en este grupo de edad (sistemas de retención universales, son
los que se fijan con el cinturón de seguridad de adultos)
*: Desplazar el asiento del acompañante lo más atrás posible, lo más alto posible y siempre desconectando el airbag.
L: Adecuado para los sistemas de retención con anclajes “ISOFIX” y “Topte- ther” o mecanismo/soporte anti-rotativo.
¡ATENCIÓN!
•
Los niños deberán viajar protegidos por un sistema de sujeción para
niños que sea adecuado a su edad, peso y altura.
•
No monte nunca un asiento para niños, donde el niño viaje de espaldas
a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no se ha
desactivado antes el airbag, pues existe peligro de muerte. Sin embargo, si
en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el asiento del
acompañante, habrá que desactivar el airbag del acompañante
⇒ página 45, “Desactivación de los airbags*” y desplazar dicho asiento a
su posición más elevada, si cuenta con dicha regulación.
•
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones
de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.
Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX” y Toptether o mecanismo /sistema anti-rotativo.
Los asientos para niños pueden fijarse en los asientos
traseros laterales de un modo rápido, sencillo y seguro
mediante el sistema “ISOFIX”.Para montar y desmontar el asiento para niños es obligatorio tener
en cuenta las instrucciones del fabricante del asiento.
– Desplace hacia atrás el asiento trasero lo máximo posible.
Grupo 0+ <13 kgU*U/L U
Grupo I 9-18 kgU*U/L U
Grupo II/III 15-36 kgU*UU
Fig. 31 Anillas de suje-
ción ISOFIX
s1ho.4.book Seite 53 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 56 of 321
Seguridad infantil
54
– Enganche el asiento para niños en las argollas de sujeción “ISOFIX” hasta que se encastre bien de un modo audible. Si el
asiento para niños dispone de anclaje “Toptether”, conéctelo a
la anilla respectiva. Si el asiento para niños dispone de otro
sistema anti-rotativo, siga las instrucciones del fabricante.
– Haga la prueba del tirón del cinturón a ambos lados del asiento para niños.Cada uno de los asientos traseros laterales cuenta con dos anillas de suje-
ción “ISOFIX”. En algunos vehículos, las anillas van fijadas al armazón
asiento y en otros al piso posterior. A las anillas “ISOFIX” se accede entre el
respaldo y el cojín de asiento trasero. Las anillas “Toptether” se sitúan en el
espacio posterior a las posiciones traseras. Frecuentemente se encuentran
en la superficie posterior de los respaldos traseros.
Los asientos para niños con sistema de fijación “ISOFIX” y “Toptether” se
pueden adquirir en los Servicios Técnicos.
¡ATENCIÓN!
•
Las anillas de sujeción han sido diseñadas exclusivamente para
asientos con sistema “ISOFIX” y “Toptether”
•
No fije nunca otros asientos para niños que no lleven el sistema
“ISOFIX”, Toptether, ni cinturones ni cualquier tipo de objetos en las
anillas de sujeción, de lo contrario existe peligro de sufrir heridas
mortales.
•
Asegúrese que el asiento para niños queda bien fijado a las anillas
“ISOFIX” y Toptether.
s1ho.4.book Seite 54 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 61 of 321
Puesto de conducción59
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Indicador de nivel del depósito de combustible
y testigo
de reservaCuadro de instrumentos: indicador de nivel del depósito de combustible
El depósito de combustible tiene una capacidad aproximada de 55 litros.
Cuando la aguja alcanza la zona de reserva ⇒fig. 34 (flecha), se enciende
una luz de advertencia y a la vez suena una señal acústica para recordarle
que debe repostar . En ese momento quedan todavía 7 litros.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el mensaje
3)
REPOSTAR *
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
Este indicador muestra la temperatura del líquido refrige-
rante del motor.
Aguja en la zona fría
Evite regímenes altos de giro y no someta el motor a grandes esfuerzos
⇒ fig. 35 .
Aguja en la zona normal
En condiciones normales de marcha, la aguja debe permanecer en la zona
central de la escala. Al someter el motor a grandes esfuerzos, especialmente
a altas temperaturas exteriores, es posible que la aguja se desplace conside-
rablemente hacia arriba. Esto carece de importancia mientras no se encienda
el testigo de advertencia ni aparezca un mensaje de advertencia en la
pantalla* del cuadro de instrumentos.
3)En función de la versión del modelo
Fig. 34 Cuadro de instru-
mentos: indicador de
nivel del depósito de
combustible
Fig. 35 Cuadro de instru-
mentos: indicador de la
temperatura del líquido
refrigerante del motor
AAAB
s1ho.4.book Seite 59 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16
Page 62 of 321
Puesto de conducción
60Aguja en la zona de advertencia
Si la aguja se encuentra en la zona de advertencia , se encenderá el testigo*
⇒ página 75, fig. 47 . En la pantalla del cuadr o de instrumentos aparece
un mensaje de advertencia
4) . Detenga el vehículo y pare el motor.
Compruebe el nivel de líquido refrigerante ⇒página 229 ⇒ .
Aunque el nivel de líquido refrigerante sea correcto, no emprenda de nuevo
la marcha . Solicite la ayuda de un técnico especializado.
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar trabajos en el motor, tenga en cuenta las instrucciones
de seguridad . ⇒página 222
¡Cuidado!
Si se montan accesorios delante de las entradas de aire, se reduce la capa-
cidad refrigerante del líquido. Al someter el motor a grandes esfuerzos y altas
temperaturas exteriores, existe el peligro de que se caliente en exceso.Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por
minuto del motor.El principio de la zona roja ⇒página 58, fig. 33 indica el régimen
máximo de revoluciones del motor fu ncionando a temperatura de servicio.
Antes de alcanzar dicha zona se debe cambiar a una marcha más larga,
colocar la palanca selectora en D o levantar el pie del acelerador.
¡Cuidado!
La aguja del cuentarrevoluciones no debe alcanzar nunca la zona roja de la
escala, ya que el motor podría resultar dañado.
Nota relativa al medio ambiente
Cambiando antes a marchas superiores se consigue reducir el consumo y el
nivel de ruido.Ajuste del reloj digital*
El reloj digital se encuentra en la pantalla del cuadro de
instrumentos.– Para ajustar las horas, gire el botón ⇒página 58, fig. 33
hacia la izquierda hasta el tope. Si gira el botón brevemente
hacia la izquierda, se avanza una hora.
– Para ajustar lo minutos, gire el botón hacia la derecha hasta el tope. Si gira el botón brevemente hacia la derecha, se avanza un
minuto.
4)En función de la versión del modelo
AC
A2
A4
A5
s1ho.4.book Seite 60 Donnerstag, 19. Juli 2007 4:21 16