AUX Seat Altea 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2011Pages: 325, tamaño PDF: 9.1 MB
Page 76 of 325

Puesto de conducción
74Borrar una memoria
– Seleccione la memoria cuyos valores desea borrar.
– Mantenga pulsada la tecla de la palanca del limpiacristales o la tecla
del volante multifunción* durante al menos dos segundos.
La memoria actual 1 recoge los datos del viaje y los valores de consumo
desde que se conecta el encendido hasta que se desconecta. Una vez desco-
nectado el encendido, si se continúa la marcha dentro de las dos horas
siguientes, se añaden los valores nuevos a los ya memorizados. Si se inte-
rrumpe la marcha durante más de dos horas, la memoria se borrará automá-
ticamente.
La memoria total 2 recoge los datos de viaje de un número indeterminado de
trayectos (aún cuando el encendido haya estado más de dos horas desconec-
tado) hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 1999 km. Si se sobrepasa
uno de los valores mencionados, la memoria se borra automáticamente.
Indicaciones de la memoria
En el indicador multifunción puede consultar los siguientes datos accio-
nando la tecla basculante ⇒página 70, fig. 45 ⇒ página 70 de la
palanca del limpiacristales o pulsando la tecla o ⇒página 70, fig. 46
del volante multifunción*.•Duración•Consumo actual de combustible•Consumo medio de combustible•Autonomía•Recorrido•Velocidad media•Velocidad auxiliar•Indicación digital de la velocidad
9)
•Advertencia de velocidad a --- km/h Selección personal de las indicaciones
Usted puede determinar las indicaciones que desea visualizar en la pantalla
del cuadro de instrumentos según sus preferencias:
•Seleccione el submenú
Datos Ind. Multif. del menú Configuración
⇒ página 76.•Aquí puede activar o desactivar las indicaciones por separado marcando
la opción deseada y pulsando a continuación la tecla de la palanca del
limpiacristales o del volante multifunción*.
Duración en h y min
Se indica el tiempo transcurrido desde que se conectó el encendido.
El tiempo máximo de indicación es en ambas memorias de 19 horas y 59
minutos. Si se sobrepasa este valor, la memoria correspondiente se borra
automáticamente.
Consumo actual en l/100km o l/h
Se indica el consumo actual en l/100 km mientras el vehículo esté en movi-
miento o en l/h (litros/hora) cuando el vehículo está detenido con el motor
en marcha.
Con ayuda de este indicador puede hacerse una idea de cómo influye el estilo
de conducción en el consumo ⇒ página 175.
Consumo medio en l/100km
Tras conectar el encendido, el consumo medio comienza a visualizarse una
vez recorridos 100 metros aproximada mente. Hasta ese momento aparecen
guiones en vez de un valor. Durante la marcha, el valor indicado se actualiza
cada cinco segundos. No se indica el combustible consumido.
Autonomía en km
La autonomía se calcula basándose en el contenido del depósito y en el
consumo actual. Indica cuántos kilómetros se pueden recorrer aún mante-
niendo las mismas condiciones de marcha.
9)No se visualiza si la indicación alternativa de la velocidad está activada.
AA
OK
AB
…
†
OK
Altea_ES.book Seite 74 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 79 of 325

Puesto de conducción77
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
•En función de la electrónica y del equipamiento del vehículo aparecerán
unos u otros de estos menús en la pantalla.•Los Concesionarios SEAT pueden programar otras funciones o cambiar las
existentes en función del equipamiento del vehículo.•Sólo se puede acceder al menú Conf iguración con el vehículo detenido.
Menú confort
En este menú se pueden efectuar diversos ajustes en la
función confort.Abrir el menú confort
– Seleccione la opción Configuración del menú principal y pulse la
tecla ⇒página 70, fig. 45 de la palanca del limpiacris-
tales.
– Pulse la tecla o del volante multifunción* ⇒ página 70,
fig. 46 hasta que se muestre el menú Configuración.
– Seleccione la opción Confort del menú y pulse la tecla de la
palanca del limpiacristales.Ejemplo de utilización de los menús ⇒página 70
Neumáticos de
invierno
Este menú le permite ajustar la velocidad a partir de
la cual el sistema emitirá una alarma óptica y acús-
tica. Emplee esta función, por ejemplo, si su vehí-
culo está equipado con neumáticos de invierno que
no estén diseñados para la velocidad máxima del
mismo. Consulte el capítiulo de “Ruedas y neumáti-
cos”.
Idioma
Los textos de la pantalla y del sistema de navega-
ción pueden visualizarse en diferentes idiomas.
Unidades
Esta opción le permite seleccionar en qué unidades
se han de indicar los valores de temperatura y de
consumo así como las distancias.
Veloc. Aux.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se visua-
liza la velocidad adicionamente en otra unidad de
medida diferente (mph o km/h) a la de velocímetro.
Inter Servicio
Aquí se pueden consultar los mensajes de servicio
y poner a cero el indicador de intervalos de servicio.
Ajuste fábrica
Se restrablecen valores predefinidos de fábrica
para las funciones de este menú.
Atrás
a)
Se vuelve al menú principal.
a)Sólo si se utiliza la palanca del limpiacristales (MFA).
En la pantalla
Función
Apert. puerta
Una puerta: apertura individual de puertas acti-
vada.
Cierre autom.: las puertas se bloquean automática-
mente durante la marcha si se circula a más de 15
km/h aprox.
Apert. autom.: las puertas se desbloquean al
extraer la llave del encendido.
Mandos eleval.
Apertura y cierre de los elevalunas: determina si se
tienen que abrir o cerrar todas las ventanillas al
desbloquear o bloquear el vehículo. La función de
apertura también se puede activar sólo para la
puerta del conductor.
OK
AA
„
ƒ
AA
Altea_ES.book Seite 77 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 96 of 325

Mandos en el volante
94Sistema audioMandos en volante versión Audio
Fig. 53 Mandos en el
volante
Fig. 54 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX ⇒ tabla, página 96
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga:Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Silencio
Pause
Silencio
AAABACADAEAF
Altea_ES.book Seite 94 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 98 of 325

Mandos en el volante
96Mandos en volante versión Audio + Teléfono
Fig. 55 Mandos en el
volante
Fig. 56 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
TELEFONO
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga:Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Acceso menú teléfono en cuadro ins- trumentos
Acceso menú teléfono en cuadro ins- trumentos
Acceso menú teléfono en cua-dro instrumentos
Efectuar llamada
Aceptar llamada entrante
Finalizar llamada en curso
Pulsación larga: rechazar lla- mada entrante
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
AAABACADAEAF
Altea_ES.book Seite 96 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 100 of 325

Mandos en el volante
98Sistema de RadionavegaciónMandos en volante Audio + Teléfono
Fig. 57 Mandos en el
volante
Fig. 58 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
NAVEGADOR
TELEFONO
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga: Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
AAABACAD
Altea_ES.book Seite 98 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 159 of 325

Asientos y portaobjetos157
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
To m a s d e c o r r i e n t e
Puede conectar los accesorios eléctricos a cualquiera de las
tomas de corriente de 12 voltios.Puede conectar accesorios eléctricos a la toma de corriente de 12 voltios de
la consola delantera ⇒fig. 118 del habitáculo y a la del maletero*. Tenga en
cuenta que la absorción de potencia de cada una de las tomas de corriente
no debe exceder los 120 vatios.
¡ATENCIÓN!
Las tomas de corriente y los accesorios conectados sólo funcionan con el
encendido conectado o con el motor en marcha. El uso indebido de las
tomas de corriente y de los accesorios eléctricos pueden ocasionar
lesiones graves y provocar un incendio. Por ello, no se debe dejar niños
solos en el vehículo, pues corren peligro de sufrir lesiones.
Nota
•La batería se irá descargando si hay accesorios eléctricos conectados
estando el motor parado.•Antes de adquirir cualquier accesorio consulte las indicaciones del
⇒ página 230.Conector entrada auxiliar de Audio (AUX-IN)*–Levante la tapa AUX ⇒ fig. 119.
– Introduzca la clavija hasta el fondo (ver manual de la Radio).
Fig. 118 Toma de
corriente en la consola
central delantera
Fig. 119 Conector para la
entrada auxiliar de audio
Altea_ES.book Seite 157 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 160 of 325

Asientos y portaobjetos
158Conexión AUX RSE*Este conector se puede utilizar como entrada de audio (conectores rojo y
blanco) o audio y vídeo (conectores rojo, blanco y amarillo). Para más deta-
lles sobre el uso de esta fuente de audio y vídeo consulte el manual del
RSE.
Conector MEDIA-IN*Para obtener la información sobre el funcionamiento de este equipo consulte
el manual de Radio.
Fig. 120 Conexión AUX
RSE
Fig. 121 Conexión en
reposabrazos central
Altea_ES.book Seite 158 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 216 of 325

Conducción y medio ambiente
214Compatibilidad medioambientalEl respeto del medio ambiente ha desempeñado un papel preponderante en
el diseño, la selección de materiales y la fabricación de su nuevo Seat.
Medidas constructivas para un reciclaje rentable•Acoplamientos y uniones fáciles de desmontar•Desmontaje simplificado gracias al diseño modular•Reducción de mezclas de materiales•Calificación de las piezas de plástico y elastómeros según las normas ISO
1043, ISO 11469 e ISO 1629
Selección de materiales•Amplia utilización de materiales reciclables•Utilización de plásticos similares en los grupos de montaje•Utilización de materiales reciclados•Reducción de los compuestos volátiles de los plásticos•Climatizador con agente refrigerante sin CFC
Cumplimiento de la ley respecto a materiales prohibidos : cadmio, plomo,
mercurio, cromo VI.
Fabricación•Uso de material reciclado para la fabricación de piezas de plástico•Renuncia a la utilización de disolventes para la conser vación en espacios
huecos•Productos conservantes aplicados para el transporte exentos de disol-
ventes•Empleo de pegamentos sin disolventes•Supresión del CFC en la producción•Amplia utilización de residuos para la producción de energía y materiales
auxiliares
•Reducción de la cantidad de aguas residuales•Utilización de instalaciones para la recuperación de calor residual•Empleo de pintura en base acuosaViajes al extranjeroObservacionesPara viajes al extranjero, hay que tener también en cuenta lo siguiente:•En los vehículos de gasolina y equipados con catalizador hay que tener
en cuenta que durante el viaje se pueda disponer de gasolina sin plomo.
Véase el capítulo “Repostar”. Los clubs automovilísticos le informarán sobre
la red de estaciones de servicio que tienen gasolina sin plomo.•En algunos países es posible que el modelo de su coche no se comercia-
lice, de modo que no dispongan de algunos recambios pare el mismo, o que
los Servicios Técnicos sólo puedan hacer limitadas reparaciones.
Los Distribuidores SEAT y los respectivos importadores le facilitarán gustosa-
mente información sobre los preparativos de tipo técnico que hay que hacer
en su vehículo, así como el mantenimiento que se necesite y las posibili-
dades de reparación.Pegar adhesivos en los farosSi se conduce por países en los que se circula por el lado contrario al que se
hace en el país de origen, la luz de cruce asimétrica deslumbra a los conduc-
tores que vienen en sentido contrario.
Altea_ES.book Seite 214 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11
Page 317 of 325

Índice alfabético315
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistema de autobloqueo por por apertura involuntaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sistema de autobloqueo por por velocidad y autodesbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sistema de autodesbloqueo* . . . . . . . . . . . 103
Sistema de desbloqueo de seguridad . . . . 103
Sistema de desbloqueo selectivo* . . . . . . 103
Cierre de confort techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . . 119
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cierre de emergencia de las puertas . . . . . . . . 105
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 24
mal puestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Climatizador observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 173
Climatizador* 2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Climatronic observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 173
Colocación de la banda del cinturón cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 26
en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . 27
Combustible gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Combustible biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Combustible: ahorrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Compartimento para la documentación de a bordo
147
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Económica / Medioambiental . . . . . . . . . . 212
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Conducción con cambio automático / cambio auto- mático DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Conducción en invierno motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Conductor Véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conector entrada auxiliar de Audio : AUX-IN . . 157
Conector MEDIA-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Conmutador intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 127
Conmutadores elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Consejos de seguridad temperatura del líquido refrigerante . . . . . . 85
Conservación del vehículo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Control de presión de los neumáticos . . . . . . . 258
Cuadro general
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 57
testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . 79, 82
testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 82
Cuadro general del vano motor . . . . . . . . . . . . 299
Cubiertas de los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cuidado de los cromados . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
ChChorros de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222DDatos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 296
Depósito apertura de la tapa del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
capacidad del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . 60
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
testigo de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Depósito de combustible Véase Reserva de combustible . . . . . . . . . . . 84
Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . . . 28
Desactivación de los airbags del acompañante indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 46
Desactivación del airbag del acompañante . . . 45
Altea_ES.book Seite 315 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11