ESP Seat Altea 2011 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2011Pages: 327, PDF Dimensioni: 9.12 MB
Page 2 of 327
SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in
qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica.
Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basand osi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.
I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazi one di
stampa.
Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.
SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul "Copyright".
Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.
Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.
© SEAT S.A. - Ristampa: 15.09.10
Portada ALTEA_interior.qxd:maquetación 22/7/10 18:51 Página 5
Page 5 of 327
Indice3
IndiceStruttura del manuale
. . . . . . . . . . . . .
Contenuti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viaggiare sicuri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corretta posizione a sedere . . . . . . . . . . . . . . . .
Zona dei pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carico dei bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinture di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importanza delle cinture di sicurezza . . . . . . . .
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema airbag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag laterali* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag per la testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disattivazione degli airbag* . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza dei bambini
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fissaggio del seggiolino . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità d'uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strumentazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quadro generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display digitale del quadro strumenti . . . . . . . .
Menu quadro strumenti* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi sul volante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema di radionavigazione . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura e chiusura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto antifurto* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tettuccio scorrevole e sollevabile* . . . . . . . . . . .
Per vedere ed essere visti
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per una buona visibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sedili e vani portaoggetti
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Importanza di una corretta regolazione dei sedili
Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divano posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posacenere*, accendisigari* e prese elettriche .
Triangolo catarifrangente, valigetta di pronto
soccorso, estintore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatizzazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic 2C* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blocchetto d'avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore . . . . . . .
Modalità Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio automatico*/cambio automatico DSG .
Freno a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema acustico di assistenza per il
parcheggio* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cruise control* (Regolatore di velocità - GRA) . .
Consigli e assistenza
. . . . . . . . . . . . . .
Tecnologia intelligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema antibloccaggio e antislittamento ruote M-
ABS (ABS e TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema di controllo elettronico della stabilità
(ESP)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida economica ed ecologica
. . . . . . . . . . . .
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto di depurazione dei gas di scarico . . .
5
6
7
7
7
10
17
18
20
20
21
25
29
31
31
35
38
42
45
47
47
49
52 57
57
57
59
62
63
70
79
93
93
94
98
101
101
107
109
111
113
115
118
121
121
130
132
133
137
141
141
142
144
146
148 157
160
161
164
164
166
170
175
176
176
177
178
179
184
186
187
193
195
198
203
203
203
204
206
211
211
212
Altea_IT.book Seite 3 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 7 of 327
Struttura del manuale5
Struttura del manualePrima di leggere il manualeNel presente manuale viene descritto l' allestimento del veicolo al momento
della chiusura della redazione. Alcune delle dotazioni qui descritte sono
state introdotte solo in un secondo tempo o sono disponibili solamente in
determinati paesi.
Trattandosi del manuale generale del modello ALTEA, alcuni dei dispositivi e
alcune delle funzioni descritte in questo manuale non sono inclusi in tutti i
tipi o le versioni del modello, dato che possono variare o subire modifiche a
seconda delle esigenze tecniche del mercato, senza che ciò possa essere
inteso, in nessun caso, come pubblicità ingannevole.
Alcuni dettagli delle figure possono essere diversi rispetto alla realtà speci-
fica del singolo veicolo, per cui raccomandiamo di considerare le illustrazioni
piuttosto come strumenti per comprendere meglio gli argomenti trattati.
Le indicazioni di direzione (sinistra, destra, davanti, dietro) in questo
manuale, si intendono sempre riferite al senso di marcia del veicolo, a meno
che non sia espressamente indicato un diverso punto di riferimento.
Le dotazioni segnate con un asterisco * fanno parte del corredo di serie solo
in determinate versioni del modello e sono previste come optional solo in
alcune versioni o disponibili solo in alcuni Paesi.
® I marchi registrati sono segnalati con il simbolo ®. L'eventuale assenza
di questo simbolo non significa tuttavia che tali nomi possano essere
usati liberamente. b
Indica che il paragrafo continua alla pagina seguente.
ž
Indica la fine di un paragrafo .ATTENZIONE!
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla sicu-
rezza delle persone e suggerimenti su come ridurre il rischio di infortuni e
di lesioni.
Importante!
I testi con questo simbolo richiamano l'attenzione su possibili danni al
veicolo.
Per il rispetto dell’ambiente
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla protezione
dell'ambiente.
Avvertenza
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni aggiuntive.
Altea_IT.book Seite 5 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 10 of 327
Viaggiare sicuri
8Queste dotazioni di sicurezza offrono, in caso di incidente, la massima prote-
zione alle persone che si trovano all'interno del veicolo. Tali dotazioni diven-
tano inutili se non si usano nel modo corretto o se si sta seduti in una posi-
zione sbagliata.
Per questo Le forniamo tali informazioni sull'importanza di queste dotazioni
di sicurezza, sul loro sistema di protezione e sul loro corretto utilizzo al fine
di ottenere la massima sicurezza per i passeggeri del veicolo. Il presente
capitolo contiene avvertenze importanti, che i passeggeri del veicolo devono
osservare per ridurre il pericolo di eventuali lesioni.
La sicurezza è importante per tutti.Prima di partire
Il conducente del veicolo è sempre responsabile della sicu-
rezza dei passeggeri a bordo e del mantenimento dell'effi-
cienza dei sistemi di sicurezza del veicolo.Per la propria sicurezza e quella dei passeggeri, prima di partire si
consiglia di osservare quanto segue:
– Accertarsi che le luci e gli indicatori di direzione siano perfetta-
mente funzionanti.
– Controllare la pressione delle gomme.
– Accertarsi che tutti i cristalli garantiscano una buona visibilità.
– Fissare bene i bagagli ⇒pag. 18.
– Accertarsi che non ci siano oggetti a impedire i movimenti nella zona dei pedali. – Regolare gli specchietti retrovisori, il sedile di guida e il relativo
poggiatesta in base alla propria statura.
– Accertarsi che i passeggeri dei sedili posteriori abbiano i poggia- testa in posizione di utilizzo ⇒pag. 15.
– Invitare i passeggeri a regolare i propri poggiatesta in base alla rispettiva statura.
– Proteggere i bambini usando per loro seggiolini adeguati e allac- ciandoli con le cinture di sicurezza ⇒ pag. 47.
– Assumere una corretta posizione a sedere. Ricordare anche ai passeggeri di tenere una posizione corretta sui sedili ⇒pag. 10.
– Indossare sempre e correttamente la cintura di sicurezza. Ricor-
dare ai passeggeri di indossare correttamente le cinture
⇒ pag. 20.
Fattori che influenzano la sicurezza
Il livello della sicurezza dipende in larga misura dallo stile di
guida del conducente e dal comportamento personale di tutti
i passeggeri.Il conducente del veicolo è responsabile della propria sicurezza e di
quella dei passeggeri. Chi, alla guid a di un veicolo, non rispetta le
norme di sicurezza, mette a repentaglio anche l'incolumità degli
altri automobilisti ⇒ , per questo motivo:
– Rimanere sempre concentrati sulla guida, senza farsi distrarre dai passeggeri o dal telefono.
Altea_IT.book Seite 8 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 14 of 327
Viaggiare sicuri
12
ATTENZIONE!
•Assumendo una posizione a sedere scorretta, il passeggero sul sedile
anteriore espone a gravi rischi la propria incolumità.•Il sedile va posizionato in modo che tra il torace della persona e la
plancia ci sia una distanza di almeno 25 cm. Se si sta seduti a meno di 25
centimetri di distanza non si può essere protetti con adeguata efficacia dal
sistema airbag.•Se per ragioni legate ad una particolare costituzione fisica non si riesce
a tenere una distanza di almeno 25 cm dal volante, occorre rivolgersi ad
un'officina specializzata, dove potrà essere valutata l'opportunità di
apportare delle modifiche al veicolo.•Durante la marcia si devono tenere sempre i piedi nello spazio anti-
stante il sedile e mai appoggiati sulla plancia portastrumenti, sui sedili o
fuori dal finestrino. Se si assume una posizione a sedere non corretta ci si
espone a un rischio più elevato di subire gravi lesioni a seguito di manovre
improvvise o di incidenti. In caso di apertura degli airbag, una posizione a
sedere non corretta può avere conseguenze fatali.•Per ridurre il rischio di subire lesioni in caso di manovre brusche o di
incidenti si deve evitare di tenere eccessivamente inclinato all'indietro lo
schienale del sedile. Affinché il sistema airbag e le cinture di sicurezza
possano adempiere nel modo più efficace alla loro funzione protettiva, è
necessario che lo schienale del sedile sia tenuto in posizione eretta e che
il passeggero indossi correttamente la cintura. Più lo schienale è inclinato
all'indietro, maggiore è il pericolo derivante dal posizionamento errato
della cintura di sicurezza e dalla scorretta posizione a sedere.•Posizionare correttamente il poggiatesta in modo che questo sia in
grado di espletare la massima funzione protettiva.
Corretta posizione a sedere dei passeggeri sui sedili posteriori
I passeggeri sui sedili posteriori devono stare seduti tenendo
il busto eretto, i piedi nello spazio antistante il sedile, i
poggiatesta in posizione di utilizzo e la cintura correttamente
allacciata.Onde prevenire una parte dei rischi derivanti da eventuali manovre
brusche o incidenti, i passeggeri seduti sui sedili posteriori devono
seguire le seguenti istruzioni:
– Regolare il poggiatesta nella posizione corretta ⇒pag. 15.
– Tenere entrambi i piedi all'interno degli spazi antistanti i sedili.
– Indossare correttamente la cintura di sicurezza ⇒pag. 20.
– Adottare per i bambini dei sist emi di protezione adeguati
⇒ pag. 47.
ATTENZIONE!
•Assumendo una posizione a sedere scorretta, i passeggeri che occu-
pano i sedili posteriori si espongono al rischio di subire gravi lesioni.•Posizionare correttamente il poggiatesta in modo che questo sia in
grado di espletare la massima funzione protettiva.•Affinché le cinture di sicurezza possano espletare nel modo più efficace
la loro funzione protettiva è necessario che siano allacciate correttamente
da tutti i passeggeri e che gli schienali dei sedili si trovino in posizione
eretta. Una postura non eretta e la cattiva disposizione del nastro della
cintura aumentano per i passeggeri sui sedili posteriori il rischio di even-
tuali lesioni.
Altea_IT.book Seite 12 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 15 of 327
Viaggiare sicuri13
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Corretto posizionamento dei poggiatesta anteriori
Se posizionati correttamente, i poggiatesta svolgono
un'importante funzione protettiva, contribuendo a ridurre i
rischi di lesioni nella maggior parte dei casi di incidenti.
Posizionare correttamente il poggiatesta in modo che questo sia in
grado di espletare la massima funzione protettiva.
– Regolare il poggiatesta portando il suo bordo superiore alla
stessa altezza della parte superiore della testa, se possibile,
almeno all'altezza degli occhi ⇒fig. 3 e ⇒ fig. 4.Regolazione dei poggiatesta ⇒pag. 141.
ATTENZIONE!
•Viaggiare senza poggiatesta o con i poggiatesta regolati non corretta-
mente rende più elevato il rischio di lesioni gravi.•Se si viaggia con i poggiatesta posizionati in modo non corretto, un
eventuale incidente potrebbe avere esiti drammatici.•La posizione errata dei poggiatesta costituisce un fattore di rischio per
l'incolumità delle persone anche in caso di manovre improvvise o di frenate
brusche.•L'altezza del poggiatesta va sempre regolata in base alla statura della
persona che occupa il sedile.
Poggiatesta attivi*In caso di tamponamento, i passeggeri vengono schiacciati contro i sedili. La
pressione esercitata dal corpo sullo schienale mette in funzione i poggiatesta
attivi* dei sedili anteriori, spostandosi velocemente e contemporaneamente
in avanti e verso l'alto. Questo movime nto repentino diminuisce la distanza
fra il capo e il poggiatesta, riducendo così il rischio di lesioni alla testa, come
per esempio il cosiddetto colpo di frusta.
Fig. 3 Poggiatesta posi-
zionato correttamente,
vista frontaleFig. 4 Poggiatesta posi-
zionato correttamente,
vista laterale
Altea_IT.book Seite 13 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 18 of 327
Viaggiare sicuri
16
ATTENZIONE!
•In nessun caso i passeggeri sui sedili posteriori devono viaggiare con i
poggiatesta in posizione di non utilizzo. Si veda l'etichetta di avvertimento
posta sul vetro del finestrino fisso posteriore laterale ⇒pag. 15, fig. 6 .•Non invertire il poggiatesta centrale con i due laterali e viceversa.•Pericolo di lesioni in caso di incidente!Importante!
Seguire le istruzioni sulla regolazione dei poggiatesta ⇒pag. 142.Esempi di posizioni a sedere scorrette
Assumere una posizione a sedere non corretta aumenta il
rischio di subire lesioni, anche mortali, quando si verifica un
incidente.Le cinture di sicurezza possono offrire la loro migliore protezione
solo se utilizzate correttamente. L'efficienza delle cinture di sicu-
rezza si riduce notevolmente se si tiene una posizione a sedere non
corretta e aumenta il rischio di lesioni in caso di posizionamento
scorretto del nastro della cintura di sicurezza. Il conducente del
veicolo è responsabile della sicurezza di tutti i passeggeri a bordo e
in particolare di quella dei bambini.
– Non si deve mai permettere a nessun passeggero di assumere
una posizione a sedere non corretta quando il veicolo è in movi-
mento ⇒.
Ecco, nell'elenco che segue, degli esempi di errata posizione a sedere, con
conseguenti rischi per l'incolumità delle persone. L'elenco non può certo
definirsi completo, tuttavia è utile per rendersi conto dell'importanza della
questione.
A veicolo in movimento:•mai stare in piedi all'interno dell'abitacolo,•mai stare in piedi sui sedili,•mai stare in ginocchio sui sedili,•mai inclinare troppo lo schienale all'indietro,•mai appoggiarsi sulla plancia portastrumenti,•mai stendersi sui sedili posteriori,•mai stare seduti sul bordo del sedile,•mai stare seduti rivolti da un lato,•mai sporgersi dai finestrini,•mai tenere i piedi fuori dai finestrini,•mai appoggiare i piedi sulla plancia anteriore,•mai appoggiare i piedi sul piano del sedile,•mai portare qualcuno rannicchiato nel vano piedi,•mai viaggiare senza indossare la cintura di sicurezza,•mai portare qualcuno all'interno del bagagliaio.ATTENZIONE!
•Ogni posizione a sedere scorretta aumenta il rischio di procurarsi gravi
lesioni.•Se si sta seduti in una posizione sbagliata ci si espone al pericolo di
subire lesioni mortali in caso di entrata in funzione degli airbag.•Assumere, prima di partire, la posizione corretta e mantenerla durante
la guida. Prima di partire, ricordare ogni volta ai passeggeri di assumere
Altea_IT.book Seite 16 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 26 of 327
Cinture di sicurezza
24Avvertenze di sicurezza importanti relative all'uso delle cinture di sicurezza
L'uso corretto delle cinture di sicurezza riduce notevolmente i
rischi per l'incolumità personale!– Si raccomanda di usare le cinture di sicurezza secondo le moda-
lità illustrate nel presente capitolo.
– Bisogna accertarsi che tutte le cinture siano sempre perfetta- mente funzionanti e integre.
ATTENZIONE!
•Se non si allacciano le cinture nel mo do corretto, o se addirittura non le
si indossa affatto, si mette in serio pericolo la propria vita. Le cinture di
sicurezza proteggono efficacemente solo se usate correttamente.•Le cinture di sicurezza vanno indossate sempre e prima della partenza,
anche in città. Ciò vale anche per tutti i passeggeri, sia per chi è seduto
davanti che per chi si trova sui sedili posteriori, altrimenti ci si espone a
gravi rischi di lesioni!•Il corretto andamento del nastro della cintura di sicurezza è di impor-
tanza fondamentale, se si vuole che questa svolga al meglio la sua funzione
protettiva.•Con un'unica cintura di sicurezza non devono allacciarsi contemporane-
amente due persone, nemmeno se la seconda è un bambino.•Fintanto che il veicolo è in movimento, tutti i passeggeri devono tenere
i piedi nello spazio antistante il rispettivo sedile.•Non si deve mai sganciare la cintura di sicurezza quando il veicolo è in
movimento, perché si potrebbe rischiare la vita!•Quando si indossa la cintura di sicurezza bisogna accertarsi che il
nastro non sia attorcigliato o torto.
•Il nastro della cintura non deve sovrapporsi ad oggetti fragili (occhiali,
penne, ecc.) o particolarmente duri, perché ci si potrebbe ferire.•Il nastro della cintura non deve essere impigliato o danneggiato, né
strisciare contro spigoli vivi.•La cintura non va mai fatta passare sotto al braccio né indossata in altro
modo non corretto.•Gli indumenti pesanti e ampi (ad esempio: cappotto sopra la giacca)
possono compromettere il giusto posizionamento, e dunque il corretto
funzionamento, della cintura di sicurezza.•La feritoia di innesto della linguetta della cintura non deve essere
ostruita da carta o altro, perché altrimenti la linguetta non può effettuare lo
scatto d'innesto.•L'andamento della cintura non va mai alterato attraverso l'uso di fibbie,
occhielli o simili.•Attenzione: le cinture sfrangiate o parzialmente strappate, così come i
riavvolgitori automatici, gli agganci o altri particolari danneggiati possono
causare gravi ferite in caso di incidente. Lo stato delle cinture di sicurezza
va controllato periodicamente.•Dopo un incidente bisogna far sostituire in un'officina specializzata le
cinture di sicurezza che sono state pi ù sollecitate e che si sono dilatate.
Può essere necessaria una sostituzione anche nel caso in cui i danni non
siano visibili esteriormente. Inoltre vanno controllati gli ancoraggi delle
cinture.•Non si deve mai provare a riparare le cinture di sicurezza da sé. Le
cinture di sicurezza non vanno mai smontate da sé, né modificate in alcun
modo.•Il nastro della cintura deve restare pulito, poiché se la cintura è molto
sporca il riavvolgitore automatico potrebbe non funzionare correttamente
⇒ pag. 231.ATTENZIONE! (continua)
Altea_IT.book Seite 24 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 27 of 327
Cinture di sicurezza25
Sicurezza
Modalità d'uso
Consigli e assistenza
Dati tecnici
Cinture di sicurezzaRegolazione delle cinture di sicurezza
Le cinture di sicurezza, sia quelle dei sedili anteriori che
quelle dei sedili posteriori, si allacciano mediante un bloc-
chetto di aggancio.Il corretto andamento del nastro della cintura di sicurezza è di
importanza fondamentale, se si vuole che questa svolga al meglio
la sua funzione protettiva.
– Il sedile e il poggiatesta devono essere posizionati corretta-
mente.
– La cintura, che deve essere afferrata per la linguetta e tirata senza strappi, va fatta passare sul torace e sull'addome. – Inserire la linguetta della cintura nel blocchetto di aggancio del
sedile corrispondente facendole effettuare lo scatto d'innesto
⇒fig. 12 .
– Tirare la cintura per assicurarsi che la linguetta sia ben aggan- ciata al blocchetto.
Le cinture di sicurezza sono dotate di un riavvolgitore automatico sul tratto
diagonale del nastro. Tirando lentamente il nastro diagonale e quello oriz-
zontale ci si può muovere in assoluta libertà. Tuttavia in caso di frenate
improvvise, di percorsi di montagna, di curve e di accelerazioni, il riavvolgi-
tore automatico blocca la cintura.
I riavvolgitori automatici sui sedili anteriori sono dotati di pretensionatore
⇒pag. 29.
ATTENZIONE!
•Un eventuale incidente può avere conseguenze molto gravi se la cintura
non è allacciata correttamente.•Affinché le cinture di sicurezza possano espletare nel modo più efficace
la loro funzione protettiva è necessario che siano allacciate correttamente
e che lo schienale del sedile si trovi in posizione eretta.•La linguetta non va mai inserita nel blocchetto d'aggancio di un'altra
cintura. Se lo si fa, la cintura non potrà agire con la normale efficacia e i
rischi di lesioni diventeranno più elevati.•Allacciandola in modo non corretto si riduce l'efficacia protettiva della
cintura di sicurezza. Una cintura di sicurezza posizionata in modo non
corretto può essere causa di gravissime lesioni.•Quando si fissa un sedile per bambini del gruppo 0, 0+ oppure 1, si
deve sempre attivare il dispositivo di sicurezza del sedile per bambini
⇒ pag. 47.
Fig. 12 Blocchetto di
aggancio e linguetta della
cintura di sicurezza
Altea_IT.book Seite 25 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13
Page 30 of 327
Cinture di sicurezza
28Slacciare le cinture di sicurezza
Le cinture di sicurezza vanno slacciate soltanto quando il
veicolo si è fermato.– Premere il tasto rosso che si trova nel blocchetto d'aggancio
⇒fig. 16 . La linguetta scatta all'infuori ⇒.
– Con la mano facilitare il riavvolgimento della cintura riportando indietro la linguetta e avendo cu ra di non danneggiare i rivesti-
menti.
ATTENZIONE!
Non si deve mai sganciare la cintura di sicurezza quando il veicolo è in
movimento! In caso contrario ci si espone al rischio di procurarsi delle
lesioni gravi se non addirittura letali.
Regolazione dell'altezza delle cinture
Grazie a questo dispositivo si può adattare con maggior faci-
lità la posizione della cintura (nel tratto che passa sopra la
spalla) alla statura della persona.Il dispositivo di regolazione in altezza delle cinture dei sedili ante-
riori serve a posizionare correttamente la cintura nel tratto che
passa sopra la spalla.
– Premere sulla staffa di inversione posta in alto, tenendola poi in
questa posizione ⇒fig. 17 .
– Far scorrere la staffa verso l'alto o verso il basso in modo da posi- zionare al meglio il nastro rispetto alla statura della persona
⇒pag. 26.
– Infine dare uno strappo alla cintura per verificare che la staffa di inversione sia ben innestata.
Fig. 16 Sgancio della
linguetta dal blocchetto
d'aggancio
Fig. 17 Dispositivo di
regolazione dell'altezza
della cintura
Altea_IT.book Seite 28 Donnerstag, 26. August 2010 1:52 13