ECU Seat Altea 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2012Pages: 325, tamaño PDF: 4.99 MB
Page 274 of 325

272Situaciones diversas
piso liso (p. ej. baldosas), habría que colocar una base que no resbale (p.
ej. una estera de goma).
ATENCIÓN
● Tome las medidas necesarias para que el pie del gato no resbale. De
lo contrario existe peligro de accidente.
● Si no se coloca el gato en los lugares previstos, la consecuencia pue-
de ser que se dañe el vehículo. Además, el gato puede resbalar si no esta
bien colocado en el vehículo, con el consecuente peligro de resultar heri-
do.
Desmontar y montar la rueda
Para desmontar y montar la rueda deberá llevar a cabo los
siguientes trabajos.
Después de haber aflojado los tornillos y de haber levantado el ve-
hículo con el gato, cambie la rueda tal como se indica a continua-
ción:
Desmontar una rueda
– Desenrosque los tornillos con la llave de rueda y deposítelos
sobre una superficie limpia.
Montar una rueda
– Enrosque los tornillos de rueda y apriételos un poco con la llave
de rueda.
Los tornillos de la rueda deben estar limpios y poderse enroscar con facili-
dad. Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si
estas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda. Si se montan neumáticos con sentido obligatorio de giro se deberá tener en
cuenta el sentido de giro.
Tornillos antirrobo de las ruedas*
Para extraer los tornillos antirrobo de la rueda se necesita
un adaptador especial.
Fig. 178 Tornillo antirro-
bo de la rueda
– Coloque el adaptador hasta el tope en el tornillo antirrobo de la
rueda ⇒ fig. 178.
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el adaptador.
– Afloje el tornillo de la rueda o bien apriételo.
Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte frontal del adaptador.
Page 292 of 325

290Situaciones diversas
Ayuda de arranque: descripción
Fig. 201 Esquema de co-
nexión para vehículos sin
sistema Start Stop.
Fig. 202 Esquema de co-
nexión para vehículos
con sistema Start Stop.
Conexión de los cables de emergencia
1. Desconecte el encendido de ambos vehículos ⇒
.
2. Para vehículos sin Sistema Start Stop :–
Emborne un extremo del cable rojo de emergencia al polo posi-
tivo +
del vehículo con la batería descargada A ⇒ fig. 201.
– Emborne el otro extremo del cable rojo de emergencia al polo
positivo +
del vehículo que suministra la corriente B.
– Emborne un extremo del cable negro de emergencia al polo ne-
gativo –
del vehículo que suministra la corriente B⇒ fig. 201.
– Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia X
, en
el vehículo con la batería descargada, a una pieza de metal ma-
ciza que vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque
motor pero más alejado posible de la batería A
.
3. Para vehículos con sistema Start Stop :
– Emborne un extremo del cable rojo de emergencia al polo posi-
tivo +
del vehículo con la batería descargada A ⇒ fig. 202.
– Emborne el otro extremo del cable rojo de emergencia al polo
positivo +
del vehículo que suministra la corriente B.
– Emborne un extremo del cable negro de emergencia X
a un
terminal de masa adecuado, a una pieza de metal maciza que
vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque motor
⇒ fig. 202.
– Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia X
, en
el vehículo con la batería descargada, a una pieza de metal ma-
ciza que vaya atornillada al bloque motor o al mismo bloque
motor pero más alejado posible de la batería A
.
4. Los cables se colocarán de manera que no puedan quedar atra- pados por ninguna pieza giratoria del vano motor.
Page 294 of 325

292Situaciones diversas
Remolcado o arranque por remolcado
Arranque por remolcado
Es preferible arrancar con los cables de emergencia a hacer-
lo por remolcado.
Por regla general, le recomendamos que no recurra al arranque por
remolcado de su vehículo. En su lugar, pruebe el arranque con los
cables de emergencia ⇒ página 289.
Si a pesar de ello es necesario arrancar su vehículo por remolcado:
– Engrane la 2 a
o la 3 a
marcha.
– Mantenga pisado el embrague.
– Conecte el encendido.
– Retire el pie del pedal del embrague cuando los dos vehículos
estén en movimiento.
– En cuanto arranque el motor, pise el embrague y quite la mar-
cha para evitar un choque con el vehículo tractor.
ATENCIÓN
Arrancando por remolcado hay mayor riesgo de provocar un accidente,
por ejemplo, el de chocar con el vehículo tractor.
CUIDADO
Al efectuar un arranque por remolcado puede llegar combustible sin que-
mar a los catalizadores y dañarlos. Observaciones generales
Si utiliza un cable para el remolque, observe lo siguiente:
Conductor del vehículo tractor
–
Eche a andar lentamente hasta que se haya tensado el cable.
Acelere, a continuación, con especial cuidado.
– Deberá arrancar y cambiar de marchas con prudencia. Si su ve-
hículo dispone de cambio automático, acelere con prudencia.
– Observe que al tirar del vehículo no funcionan ni el servofreno,
ni la dirección asistida. Frene a tiempo y pisando suavemente el
pedal.
Conductor del vehículo remolcado
– Asegúrese de que el cable se mantiene tensado en todo mo-
mento.
Cable de remolcado o barra de remolque
La barra de remolque es más segura y menos peligrosa, con respecto a que
se produzcan daños en el vehículo. El cable de remolcado sólo se debe uti-
lizar, si no se dispone de una barra de remolque.
El cable de remolcado debe ser elástico, para que no se produzcan daños
en los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un material elástico
similar.
Fije el cable o la barra de remolque sólo en las argollas previstas para ello,
o, en su caso, en el dispositivo para remolque.
Modo de conducir
Para remolcar un vehículos se requiere cierta pericia y experiencia, sobre to-
do si se utiliza el cable de remolcado. Ambos conductores deben conocer
Page 295 of 325

293
Situaciones diversas
bien las dificultades que presenta el remolcar un vehículo. Los conductores
inexpertos deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfal-
tar, existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del vehículo remolcado, a fin de que no se
bloquee la dirección y funcionen los intermitentes, la bocina, los limpiacris-
tales y los lavacristales.
Ya que el servofreno sólo funciona con el motor en marcha, si está parado,
tendrá que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la servodirección no funciona y
tiene que emplear más fuerza para girar el volante.
Remolcado de vehículos con cambio automático
● Coloque la palanca selectora en la posición “N”.
● No circule a más de 50 km/h.
● No recorra distancias de más de 50 km.
● Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo
remolcado permanecerán suspendidas.
Aviso
● Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remolca-
do y el arranque por remolcado.
● Encienda los intermitentes simultáneos de emergencia en ambos vehí-
culos. Tenga también en cuenta otras normativas existentes al respecto.
● Por razones técnicas, no es posible arrancar un vehículo con cambio au-
tomático por remolcado.
● Si como consecuencia de una avería, falta lubricante en el cambio de su
vehículo, debe ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas. ●
Si hay que realizar un trayecto de remolcado superior a 50 km, el vehí-
culo debe ser remolcado por personal experto y con la parte delantera sus-
pendida.
● Si el vehículo no tiene corriente, la dirección permanece bloqueada. En
este caso, el vehículo tendrá que ser remolcado por personal experto con
las ruedas delanteras suspendidas.
● La argolla de remolque tiene que ir siempre en el vehículo. Tenga en
cuenta las indicaciones ⇒ página 292, Arranque por remolcado
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 320 of 325

Luneta térmica2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
filamentos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 126 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luz de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Luz de población . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luz interior delantera tipo 1 . . . . . . . . . . . . . . 127
Luz interior delantera tipo 2 . . . . . . . . . . . . . . 127
Luz trasera antiniebla testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 118
LL Llave con mando a distancia sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Llevar calzado apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
M
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 véase también Cargar el maletero . . . . . . . . 17
Mando mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Mando a distancia por radiofrecuencia . . . . . 107
Cambio de pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mandos elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . 116
Mandos en el volante sistema audio versión audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
versión audio + teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mandos en el volante sistema radionavegación versión audio + teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 97
Manilla interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mantenimiento airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Marcha atrás cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Medio ambiente Compatibilidad medioambiental . . . . . . . 211
Mensajes de advertencia en amarillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 82
en rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 82
Mensajes de advertencia en la pantalla . . . . . . 69
Mensajes informativos en la pantalla . . . . . . . . 69
Menú del cuadro de instrumentos Menú configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menú Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menús del cuadro de instrumentos Ejemplo de utilización de los menús . . . . . 71
Menú estado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 76
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mesita plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Modo automático del climatizador
2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Modo manual 2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Montaje posterior de un dispositivo de remol- que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Motor rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Motor Diesel conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 239
N
Neumáticos antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . 261
Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Neumáticos y llantas dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Nivel de combustible indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nivel del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 247 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Nota relativa al medio ambiente evitar que se produzca suciedad . . . . . . . 233
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Núm. de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Núm. de identificación del vehículo . . . . . . . . 296
Núm. del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
318 Índice alfabético