service interval Seat Altea 2012 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2012Pages: 323, PDF Dimensioni: 4.57 MB
Page 63 of 323
61
Strumentazione
Lancetta nel settore di allarme C
Se la lancetta supera la soglia di attenzione, entrando nel "settore di allar-
me", si accende la spia* ⇒ fig. 50 2. Sul display del quadro strumenti ap-
pare il messaggio di avvertimento 1)
Fermare il veicolo e spegnere il motore!
Controllare il livello del liquido di raffreddamento ⇒ pagina 245 ⇒
.
Anche se il livello del liquido di raffreddamento è corretto, non mettere in
moto. Farsi aiutare da personale specializzato.
ATTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel vano motore è opportuno leggere
le avvertenze di ⇒ pagina 238
ATTENZIONE
Se si aggiungono dei componenti davanti alla presa d'aria del radiatore, la
capacità di refrigerazione del liquido di raffreddamento può diminuire.
Quando la temperatura esterna è elevata, se sottoposto a forti sollecitazio-
ni, il motore potrebbe surriscaldarsi!
Contagiri
Il contagiri indica i giri effettuati dall'albero motore in un
minuto.
Quando la lancetta del contagiri entra nel settore rosso ⇒ fig. 34 4
, signifi-
ca che il motore, rodato e caldo, ha raggiunto il numero di giri massimo per
la marcia inserita. Si consiglia quindi, prima di raggiungere tale settore del
contagiri, di passare alla marcia immediatamente superiore o di mettere la
leva selettrice nella posizione D (in vetture provviste di cambio automatico)
oppure di ridurre la velocità.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di causare danni al motore, non si deve assolutamente
far raggiungere alla lancetta del contagiri il settore rosso.
Per il rispetto dell'ambiente
Per ridurre il consumo di carburante, le emissioni di gas e la rumorosità del
veicolo si consiglia di passare relativamente presto alla marcia immediata-
mente più alta seguendo le indicazioni dell'Assistente cambio marce
⇒ fig. 40.
Tachimetro
Il tachimetro è provvisto di un contachilometri totale, di un contachilometri
parziale, e di un indicatore di intervalli di service.
Durante il periodo di rodaggio si devono seguire le istruzioni riportate a
⇒ pagina 209.
Regolazione dell'orologio digitale*
L'orologio digitale si trova sul display del quadro strumenti. – Ruotando il pomello di regolazione ⇒ fig. 34 5
verso destra, fi-
no al primo „clic“, si regolano le ore. I numeri dell'ora lampeg-
geranno. Per modificare l'ora, premere il pulsante.
1)
In funzione della versione del modello.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 65 of 323
63
Strumentazione
Display digitale del quadro strumenti
Display (indicatori cui non sono associati messaggi di
avvertimento o testi integrativi)
Sul display del quadro strumenti si trovano l'orologio, il
contachilometri complessivo e quello parziale, l'indicatore
della marcia ingranata (leva selettrice) eccetera.
Fig. 38 Dettaglio del
quadro strumenti: di-
splay con diverse spie
Orologio digitale ⇒ pagina 61. Sulla destra del display: Indicatore della
posizione della leva selettrice del cambio automatico*. L'attuale posi-
zione della leva selettrice o della marcia ingranata (nel caso del Tiptro-
nic)* è visualizzata a parte.
Temperatura esterna.
Contachilometri o indicatore flessibile degli intervalli di Service*.
1
23
Campi di visualizzazione*
Sul display del quadro strumenti si trovano l'orologio, il
contachilometri complessivo e quello parziale, nonché l'in-
dicatore della marcia ingranata (leva selettrice).
Fig. 39 Display digitale
del quadro strumenti
Orologio: „Ora, impostazione“. Sulla destra del display: Indicatore del-
la posizione della leva selettrice del cambio automatico*. L'attuale po-
sizione della leva selettrice o della marcia ingranata (nel caso del Tip-
tronic) è visualizzata a parte.
Questo settore contiene sia indicatori automatici che indicatori selezio-
nabili.
Indicatori selezionabili: ad es. indicatore multifunzioni (MFA)
Indicazioni automatiche: messaggi informativi o messaggi di avverti-
mento.
Il display visualizza inoltre menu che riportano informazioni diverse e
impostabili in più modi: „Menu del quadro strumenti“
1
2
–
–
–
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 66 of 323
64Strumentazione
Temperatura esterna.
Contachilometri o indicatore flessibile degli intervalli di Service.
Assistente cambio marce*
L'indicazione sul display aiuta a risparmiare carburante.
Fig. 40 Assistente cam-
bio marce
L'assistente aiuta a risparmiare carburante. Se la marcia con la quale si cir-
cola è quella corretta, vicino all'assistente apparirà un punto. Se invece, la
marcia non è adeguata, vicino all'assistente apparirà una freccia che indi-
cherà se si deve ingranare una marcia superiore o inferiore.
Avvertenza
Se è necessaria una grande accelerazione (per esempio durante un sorpas-
so), non si deve tenere presente la marcia consigliata.
3
4Contachilometri oppure indicatore scadenze di
manutenzione
Contachilometri
Quello posto sulla sinistra è il contachilometri complessivo.
Quello che si trova sulla destra è il contachilometri parziale. L'ultima cifra
del contachilometri rappresenta le centinaia di metri. Per azzerare il conta-
chilometri parziale si deve premere per alcuni secondi sul tasto di azzera-
mento.
Indicatore di intervalli Service
Nei veicoli con
Scadenze di manutenzione in base al tempo o alla percor-
renza sono previsti interventi di manutenzione a scadenza fissa. Nei veicoli
con LongLife Service , gli intervalli si calcolano separatamente.
L'indicatore degli intervalli Service segnala solo le date dei service nei quali
si deve effettuare il cambio dell'olio del motore. Le altre date, come ad
esempio quella del Servizio Ispezione o del cambio del liquido dei freni,
vengono dettagliate nell'adesivo che si trova nel montante della porta o nel
Programma di Manutenzione.
Quando è necessario effettuare il controllo di manutenzione periodica del
veicolo, nel settore dei contachilometri appare un messaggio di avverti-
mento. Appare l'immagine di una „chiave fissa“ e l'indicazione dei „km“
mancanti al controllo previsto. Dopo circa 10 secondi questa indicazione
cambia. Sul display appare allora l'immagine di un „orologio“ insieme ad
un numero, che rappresenta i giorni mancanti al controllo previsto. Sul di-
splay* del quadro strumenti appare il messaggio:
Service tra
[XXXX]
km
oppure [XXXX]
giorni
Page 67 of 323
65
Strumentazione
I messaggi relativi ai lavori di manutenzione ordinaria appaiono (nei casi
previsti) quando si accende il quadro. Essi scompaiono poi 20 secondi do-
po oppure nel momento in cui si accende il motore. Se si vuole visualizzare
fin dall'inizio le normali indicazioni si deve premere sul tasto di azzeramen-
to del contachilometri parziale oppure sul tasto OK
dei comandi sul volan-
te.
Con il quadro acceso, è possibile consultare il messaggio relativo agli inter-
venti di manutenzione in qualsiasi momento tramite il menu Stato veic. o gi-
rando il pomello fino a quando appare l'indicazione degli intervalli.
Se viene oltrepassata la scadenza prevista per l'intervento di manutenzio-
ne, davanti all'indicazione dei chilometri o dei giorni appare il segno meno.
Indicazioni per veicoli con Long Life Service
Il progresso tecnico ha permesso di ridurre notevolmente gli interventi di
manutenzione. Con il Service Long Life SEAT ha sviluppato una tecnologia
che consente di eseguire la Manutenzione ordinaria solo quando il veicolo
ne ha effettivamente bisogno. La peculiarità del sistema è costituita dal fat-
to che per la determinazione delle scadenze di manutenzione (max. due an-
ni) vengono prese in considerazione anche le condizioni d'impiego e lo stile
di guida individuale.
Il preavviso di service compare per la prima volta 20 giorni prima della data
calcolata per il service corrispondente. Si arrotondano i chilometri sempre
alle centinaia e il tempo a giorni completi. Il messaggio di avvertimento si
può consultare una volta percorsi 500 km dall'ultimo servizio. Altrimenti
compariranno sul display dei trattini orizzontali.
Avvertenza
● Se si procede all'azzeramento manuale, il prossimo service verrà indica-
to dopo 15.000 km o dopo un anno e non si calcolerà individualmente.
● L'indicatore delle scadenze di manutenzione va resettato dopo l'inter-
vento di manutenzione e non tra un service e l'altro, perché in tale caso si
stravolge la logica del calcolo, con il risultato che i messaggi appariranno in
momenti sbagliati.
● Nei veicoli con Long Life Service, se la batteria è rimasta scollegata per
un lungo periodo di tempo, non sarà possibile calcolare i giorni mancanti al
controllo previsto. Per questo motivo le indicazioni che appaiano sul display
del quadro strumenti possono essere incorrette. Si dovranno tenere presen-
ti gli intervalli di manutenzione massimi permessi.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 79 of 323
77
Strumentazione
OrologioÈ possibile impostare le ore e i minuti dell'orologio
del quadro strumenti e del sistema di navigazione.
È possibile selezionare il formato 12 o 24 ore e im-
postare l'ora legale.
Pneumatici da neveAll'interno di questo menu si programma la soglia
di velocità oltre la quale far scattare il segnale (visi-
vo ed acustico) di avvertimento velocità eccessiva.
L'uso di questa funzione è particolarmente racco-
mandato quando si montano pneumatici invernali
con un limite di velocità consentito inferiore alla
velocità raggiungibile dal veicolo. Consultare il ca-
pitolo „Ruote e pneumatici“.
Impostazioni: linguaI messaggi del display e del sistema di navigazione
possono essere visualizzati in diverse lingue.
Unità di misuraPer selezionare le unità di misura da adottare per la
temperatura e per i dati relativi ai consumi e al chi-
lometraggio percorso.
sec. velSul display del quadro strumenti viene mostrata la
velocità in un'unità di misura (mph o km/h) diversa
da quella del tachimetro.
ManutenzioneQui è possibile consultare i messaggi di servizio e
azzerare gli indicatori degli intervalli di Service.
Impostazione di fab-
bricaVengono ripristinati i valori predefiniti di fabbrica
delle funzioni di questo menu.
Indietro a)Si torna al menu principale.a)
Solo se si usa la leva del tergicristallo (MFA).
Avvertenza
● A seconda dell'elettronica e dell'equipaggiamento del veicolo, si potran-
no visualizzare alcuni messaggi a discapito di altri.
● I Concessionari SEAT possono programmare altre funzioni o cambiare
quelle esistenti a seconda dell'equipaggiamento del veicolo.
● Si può accedere al menu Configurazione solo a veicolo fermo. Menu comfort
In questo menu è possibile effettuare diverse impostazioni
relative al sistema comfort.
Aprire il menu comfort
– Selezionare l'opzione Configurazione dal menu principale e
premere il tasto OK
A ⇒ fig. 45 sulla leva del tergicristallo.
– Premere il tasto
o del volante multifunzione* ⇒
fig. 46 fin-
ché non appare il menu Configurazione.
– Selezionare l'opzione Comfort dal menu e premere il tasto A
sulla leva del tergicristallo.
Esempio d'utilizzo dei menu ⇒ pagina 70
Sul displayFunzioneApertura porteUna porta: apertura della serratura di una singola
porta.
Chiusura autom.: le porte si bloccano automatica-
mente durante la marcia se si viaggia a più di 15
km/m
(Apert. Autom.: le porte si sbloccano quando si
estrae la chiave dal contatto.
AlzacristalliApertura e chiusura degli alzacristalli: regola l'aper-
tura e la chiusura di tutti i finestrini quando si
sblocca o blocca il veicolo. La funzione di apertura
si può attivare anche solo per la porta del condu-
cente.
Regol. specchiSe si seleziona la regolazione sincronizzata, quan-
do si regola lo specchietto retrovisore del condu-
cente si regola anche quello del passeggero.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 85 of 323
83
Strumentazione
Esempi di messaggi di avvertimento del 2º livello di gravità (in giallo): 1)
● Spia del carburante con messaggio informativo FARE RIFORNIMENTO DI
CARBURANTE
● Simbolo dell'acqua dei tergicristalli con messaggio RABBOCCARE AC-
QUA DETERGENTE. Riempire il serbatoio del lavacristalli.
Messaggi di avvertimento sul display*
Messaggi a)SpiegazioneSERVICEL'intervallo di service è scaduto. Rivolgersi al centro ServiceIMMOBILI-
ZERImmobilizer attivo. Il veicolo non si accenderà. Rivolgersi al
centro Service
ERROREQuadro strumenti difettoso. Rivolgersi al centro ServicePULIRE FIL-TRO ARIAAvvertimento: Si deve pulire il filtro dell'aria
CHIAVE NON TROVATAAvvertimento: Non si trova la chiave corretta nel veicolo
PILA DELLA CHIAVEAvvertimento: Pila scarica. Cambiare la pila.
FRIZIONEAvvertimento: Premere la frizione per avviarsi. Nei veicoli
con cambio manuale e sistema Start / Stop
--> P/NAvvertimento: Portare la leva in posizione P/N per avviarsi.
Solo nei veicoli con cambio automatico.
--> PAvvertimento: Portare la leva in posizione P allo spegnimen-
to del motore.
AVVIOAvvertimento: Il motore si avvia automaticamente. Sistema
Start/Stop attivo.
AVVIARE MA- NUALM_Avvertimento: Si deve avviare il motore manualmente. Si-
stema Start/Stop attivo
ERRORE
START STOPAvvertimento: Errore nel sistema Start/Stop.
START STOP NON POS- SIB_Avvertimento: Anche se il sistema Start/Stop è attivo, non si
può spegnere il motore automaticamente. Non sono soddi-
sfatte tutte le condizioni.
START STOPATTIVOAvvertimento: Sistema Start/Stop attivo. Veicolo in modo
Stop
SPEGNEREQUADROSTRUM_Avvertimento: Sistema Start/Stop attivo. Spegnere il quadro
quando si lascia il veicolo.
CAMBIO
SURRISCAL- DATOAvvertimento: Fermare il veicolo. Cambio surriscaldato
FRENOAvvertimento: Per avviare il motore, premere il pedale del
freno. Solo nei veicoli con cambio automatico.
RUOTA LIBE- RAAvvertimento: Modalità "inerzia" attiva. Trasmissione inne-
stata. Solo nei veicoli con cambio automatico.
CONTR_ SA-FELOCKAvvertimento: funzione chiusura centralizzata attiva.
a) Questi messaggi possono variare a seconda del modello.
Livello/Riserva del carburante
Quando il livello del carburante raggiunge la zona di riserva
del serbatoio, si accende una luce.
Se nel serbatoio rimangono solo 7 litri circa, si accende la luce. Contempo-
raneamente scatta anche un segnale acustico. Fare rifornimento appena
possibile ⇒ pagina 231.
1)
In funzione della versione del modello.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 164 of 323
162Sedili e vani portaoggetti
ATTENZIONE
● Accertarsi prima di chiudere il portellone che il pianale portaoggetti sia
ben montato.
● Il sovraccarico del bagagliaio può provocare un cattivo assetto del pia-
nale portaoggetti e di conseguenza la deformazione o rottura di esso.
● In caso di sovraccarico nel bagagliaio, si consiglia di rimuovere il piana-
le portaoggetti.
Avvertenza
● Assicurarsi che gli indumenti appoggiati sul pianale portaoggetti non ri-
ducano la visibilità attraverso il lunotto posteriore.
● Se il veicolo è dotato di cassetto portaoggetti*, depositarvi solamente i
triangoli catarifrangenti* e oggetti poco pesanti.
Portapacchi per il tetto*
Quando si deve trasportare un carico sul tetto, occorre tenere in considera-
zione quanto segue:
● Per motivi di sicurezza devono essere utilizzate solamente barre porta-
pacchi e accessori forniti dai Centri Service SEAT.
● È indispensabile seguire esattamente le istruzioni di montaggio allegate
alle barre, prestando particolare attenzione a posizionare la barra anteriore
sugli alloggi previsti nella carrozzeria e la barra posteriore tra i segni della
parte superiore del telaio della porta posteriore, rispettando anche la sua
posizione rispetto al senso di marcia indicato nel manuale di montaggio.
Non seguire queste istruzioni può produrre segni sulla carrozzeria.
● Occorre prestare particolare attenzione nella coppia di serraggio delle
viti di fissaggio e controllarla dopo un breve percorso. Serrare nuovamente
le viti se necessario e controllarle nuovamente nei relativi intervalli. ●
Distribuire il carico in modo uniforme. Ogni supporto del portapacchi
può sopportare un carico massimo di 40 kg ripartito uniformemente su tutta
la sua lunghezza. Inoltre non si deve superare sul tetto il carico di 75 kg
(peso del sistema di supporto incluso), né il peso totale del veicolo. Si veda
il capitolo dei „Dati Tecnici“.
● Quando si trasportano oggetti pesanti o voluminosi sopra il tetto, occor-
re considerare che le condizioni di marcia variano a causa dello spostamen-
to del centro di gravità del veicolo o a causa dell'aumento della superficie
esposta al vento. Per questo, si dovranno adattare la guida e la velocità alla
nuova situazione.
● Nei veicoli con tettuccio scorrevole/sollevabile*, verificare che questo,
durante l'apertura, non colpisca il carico sul tetto.
Page 229 of 323
227
Cura e pulizia del veicolo
Pulizia della radio e del climatizzatore
Per procedere alla pulizia della radio e/o del climatizzatore, utilizzare un
panno antiabrasivo, inumidito con acqua. Se è insufficiente, applicare una
soluzione con sapone neutro.
Pulizia sedili in pelle*
Pulizia normale
– Pulire le superfici in pelle con un panno di cotone o di lana leg-
germente inumidito.
Eliminazione dello sporco difficile
– Servirsi di un panno imbevuto di acqua saponata (due cucchiai
di sapone neutro in un litro d'acqua) per rimuovere lo sporco
più difficile.
– Fare attenzione che la pelle non si bagni eccessivamente e che
l'acqua non penetri attraverso le cuciture.
– Passare infine un panno asciutto sulla superficie.
Cura della pelle
– Pulire i rivestimenti in pelle ogni sei mesi e servirsi degli appo-
siti prodotti in vendita presso i centri Service.
– Applicare il prodotto solo in quantità molto contenute.
– Ripassare con un panno morbido.
La SEAT si adopera costantemente per mantenere inalterate le proprietà pe-
culiari della pelle naturale. L'ottima qualità dei pellami e le loro peculiari ca- ratteristiche (quali la particolare sensibilità nei confronti di oli, grassi e
sporcizia) impongono un'attenzione e una cura particolari.
La polvere e la sporcizia che si depositano nei pori della pelle, nelle pieghe
e nelle cuciture possono graffiare la superficie. Se si lascia per un certo tem-
po il veicolo al sole è necessario proteggere i rivestimenti dai raggi solari
diretti per evitare che sbiadiscano. Normali sono invece quelle lievi altera-
zioni del colore della pelle pregiata prodotte dall'uso.ATTENZIONE
● La pelle non va trattata con solventi, come benzina per smacchiare, tre-
mentina (acquaragia), lucido per pavimenti, lucido per scarpe o simili.
● Quando le macchie sono particolarmente resistenti si consiglia comun-
que di farle eliminare da personale qualificato, altrimenti si rischia di dan-
neggiare la pelle.
Pulizia delle cinture di sicurezza
L'eventuale sporcizia sulla cintura di sicurezza ne può pre-
giudicare il corretto funzionamento.
Mantenere pulite le cinture e verificarne le condizioni ad intervalli
di tempo regolari.
Pulizia delle cinture di sicurezza
– Estrarre completamente la cintura di sicurezza sporca e lasciar-
la srotolata.
– Lavare le cinture con acqua saponata non aggressiva.
– Lasciar asciugare il tessuto della cintura.
– Riavvolgere la cintura solo quando si è asciugata.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 243 of 323
241
Controlli e rabbocchi periodici
ATTENZIONE (continua)
● Attendere che il vapore, il fumo o il liquido di raffreddamento abbia
smesso di fuoriuscire, prima di aprire, con prudenza, il cofano.
● Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel vano motore è opportuno leg-
gere le relative avvertenze ⇒ pagina 238.
Chiusura del cofano del vano motore
– Alzare leggermente il cofano.
– Sganciare l'asta del cofano e riportarla nel suo supporto a inca-
stro.
– Ad un'altezza di circa 30 cm lasciarlo cadere affinché resti bloc-
cato.
Non premere sul cofano nel caso in cui non si sia chiuso correttamente.
Aprire nuovamente il cofano e lasciarlo cadere nel modo descritto in prece-
denza.
ATTENZIONE
Se il cofano non è chiuso correttamente si può spalancare durante la mar-
cia, impedendo la visuale. Pericolo di incidente!
● Pertanto ogni volta che si chiude il cofano ci si deve assicurare che il
meccanismo si sia bloccato correttamente. Ciò si intuisce dal fatto che il
cofano stesso è perfettamente a filo con le parti adiacenti della carrozze-
ria.
● Se mentre si guida si nota che il meccanismo di chiusura non è scat-
tato, fermare subito il veicolo e richiudere correttamente il cofano del va-
no motore, altrimenti si può verificare un incidente.
Olio motore
Informazioni generali
In Fabbrica il motore è stato riempito con uno speciale olio multigrado di al-
ta qualità che, eccetto nelle zone con clima estremamente freddo, può esse-
re utilizzato in tutte le stagioni.
Quando si rende necessario il rabbocco o il cambio dell'olio, si devono sem-
pre utilizzare oli conformi alle norme VW, in quanto il corretto funzionamen-
to del motore e la sua durata di vita dipendono fortemente dall'utilizzo di
oli di buona qualità.
Le specifiche indicate nella pagina seguente (norme VW) devono essere in-
dicate sulla confezione dell'olio di servizio. Se sulla confezione sono indica-
te insieme le norme per motori a benzina e diesel, l'olio può essere usato
senza distinzioni per entrambi i tipi di motore.
Per il cambio dell'olio si raccomanda di osservare il Programma di manuten-
zione e di rivolgersi ad un Servizio Tecnico o ad una officina specializzata.
È possibile consultare la specifica dell'olio da usare per il motore montato
sulla vettura in ⇒ pagina 242, Proprietà degli oli.
Intervalli di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione possono essere variabili (LongLife Service) o
fissi (in base al tempo o alla percorrenza).
Se nel retrocopertina del „Programma di Manutenzione“ è indicato PR
QG1significa che il veicolo è predisposto per il LongLife Service; se invece
sono indicate le sigle QG0 o QG2, la manutenzione sarà in funzione del
tempo o della percorrenza.
Intervalli di manutenzione variabili (LongLife Service*)
Sono stati sviluppati oli e controlli specifici che, a seconda delle caratteristi-
che e dello stile di guida, consentono di ampliare gli intervalli del cambio
dell'olio (LongLife Service).
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 244 of 323
242Controlli e rabbocchi periodici
Questi oli costituiscono il presupposto per il prolungamento degli intervalli
di manutenzione e devono perciò essere impiegati come segue:
● Evitare di mescolare questi oli con altri previsti per intervalli di manuten-
zione a scadenza fissa.
● Solo in casi eccezionali, se non si hanno a disposizione oli LongLife e il
livello minimo dell'olio motore è stato raggiunto ⇒ pagina 243, è consenti-
to effettuare un solo rabbocco (al massimo 0,5 l) con gli oli previsti per gli
intervalli di manutenzione a scadenza fissa ⇒ pagina 242.
Intervalli di manutenzione fissi*
Se il veicolo non è predisposto per il „LongLife Service“ o su richiesta que-
sta opzione è stata disattivata, si possono impiegare gli oli previsti per gli
intervalli di manutenzione a scadenza fissa riportati a ⇒ pagina 242, Pro-
prietà degli oli. In questo caso gli intervalli di manutenzione hanno una sca-
denza fissa di 1 anno o 15.000 km (il caso che si verifica per primo) ⇒ fasci-
colo Programma di manutenzione.
● Solo in casi eccezionali, se il livello dell'olio motore è troppo basso
⇒ pagina 243 e non è disponibile l'olio previsto per la Sua vettura, è con-
sentito effettuare un solo rabbocco con olio di tipo ACEA A2 oppure ACEA
A3 (motori a benzina), ovvero ACEA B3 oppure ACEA B4 (motori Diesel), pur-
ché in quantità minima (massimo 0,5 l).
Veicoli con filtro antiparticolato per motori Diesel*
Nel „Programma di manutenzione“ è indicato se il veicolo è equipaggiato
con il filtro antiparticolato per motori Diesel.
Nei veicoli diesel con filtro antiparticolato è consentito esclusivamente l’uti-
lizzo del VW 507 00, un olio con bassa formazione di cenere. L'uso di un
altro tipo di olio provocherebbe una maggiore accumulazione di fuliggine e
ridurrebbe la vita del DPF. Per questo:
● Evitare di mescolare questi oli con altri.
● Solo in casi eccezionali, se il livello dell'olio motore è troppo basso
⇒ pagina 243 e non è disponibile l'olio previsto per la Sua vettura, è con-
sentito effettuare un solo rabbocco con olio di tipo VW 506 00 / VW 506 01 oppure VW 505 00 / VW 505 01 oppure ACEA B3 / ACEA B4, purché in
quantità minima (massimo 0,5 l)
Proprietà degli oli
Tipo di motoreSpecificaBenzina senza intervalli di manu-
tenzione variabiliVW 502 00/ VW 504 00
Benzina con intervalli di manu-
tenzione variabili (LongLife)VW 504 00
Diesel Motori senza filtro antipar-
ticolato (DPF)VW 505 01 / VW 506 01 / VW 507 00
Diesel Motori con filtro antiparti-
colato (DPF).
Con o senza intervalli di manu-
tenzione variabili (con o senza
LongLife) a)VW 507 00
a)
Solo oli raccomandati, altrimenti si possono produrre danni al motore.
Additivi per olio motore
Non aggiungere nessun tipo di additivo all'olio motore. I danni causati da
tali additivi non sono coperti dalla garanzia.
Avvertenza
Prima di partire per un lungo viaggio si raccomanda di acquistare e portare
a bordo olio motore rispondente alla relativa specifica VW. In tal modo, in
caso di necessità, per eventuali rabbocchi si dispone sempre dell'olio moto-
re corretto.