ESP Seat Altea Freetrack 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2010Pages: 306, PDF Size: 7.96 MB
Page 17 of 306

Condução segura15
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Encostos de cabeça traseiros laterais
– Os encostos de cabeça traseiros laterais possuem 3 posições.
–Duas posições de utilização ⇒ página 14, fig. 5 . Nestas posi-
ções, o encosto de cabeça funciona como um encosto de cabeça
convencional, protegendo juntamente com o cinto de segurança
os passageiros dos lugares traseiros.
–Uma posição de não utilização .
– Para colocar o encosto de cabeça em posição de utilização, puxe as extremidades com ambas as mãos no sentido da seta.
Encosto de cabeça traseiro central
– O encosto de cabeça traseiro central apenas tem duas posições, utilização (encosto de cabeça elevado) e não utilização (encosto
de cabeça para baixo).
ATENÇÃO!
•De forma alguma deverão os passageiros dos bancos traseiros viajar
com os encostos de cabeça na posição de não utilização. Ver a etiqueta de
advertência situada no vidro da janela lateral traseira fixa ⇒página 14,
fig. 6 .•Não troque a posição do encosto de cabeça central com os laterais e
vice-versa.•Perigo de sofrer ferimentos em caso de acidente!Cuidado!
Ter em conta as indicações sobre a regulação dos encostos de cabeça
⇒ página 136.
Exemplos de posturas incorrectas
Se os passageiros do veículo assumem uma postura incor-
recta correm o risco de sofrer lesões graves ou mortais.Os cintos de segurança só garantem a máxima protecção se esti-
verem correctamente colocados. Uma postura incorrecta no banco
reduz substancialmente a eficácia de protecção dos cintos de segu-
rança e aumenta o risco de lesões devido a uma posição incorrecta
da faixa do cinto. O condutor é responsável pela sua segurança e
pela dos seus passageiros, sobretudo tratando-se de crianças.
– Nunca permita que um passageiro assuma uma postura incor- recta durante a viagem ⇒.Em seguida, é apresentada uma lista de exemplos de posturas que podem
ser perigosas para qualquer passageiro. Com esta lista, que não é exaustiva,
pretendemos sensibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em movimento:•nunca esteja de pé dentro do veículo,•nunca esteja de pé em cima dos bancos,•nunca se ajoelhe em cima dos bancos,•nunca recline excessivamente o encosto do banco,•nunca se apoie no painel de instrumentos,•nunca se deite nos bancos traseiros,•nunca se sente apenas na zona da frente do banco,•nunca se sente de lado,•nunca se debruce para fora da janela,•nunca coloque os pés fora da janela,•nunca apoie os pés no painel de instrumentos,•nunca coloque os pés em cima do banco,
Freetrack_PT.book Seite 15 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 18 of 306

Condução segura
16•nunca leve ninguém na zona destinada aos pés,•nunca viaje sem o cinto de segurança colocado,•nunca leve ninguém no porta-bagagens.ATENÇÃO!
•Qualquer postura incorrecta aumenta o risco de sofrer lesões graves.•Devido a uma postura incorrecta no assento os ocupantes ficam
expostos ao risco de lesões fatais, no caso dos airbags serem disparados
e atingirem um ocupante que assumiu uma postura incorrecta.•Antes de iniciar a viagem, deve assumir uma postura correcta e mantê-
la durante toda a viagem. Peça a todos os passageiros, antes do início da
viagem, que se sentem correctamente e que mantenham essa posição
durante toda a viagem ⇒página 10, «Postura correcta dos ocupantes do
veículo».
Zona dos pedaisPedais
Evite que os tapetes ou outros objectos impeçam o correcto
funcionamento dos pedais.– Verifique se pode pisar sempre , sem problemas, os pedais do
travão, da embraiagem e do acelerador.
– Verifique se os pedais podem regressar, sem qualquer impedi-
mento, à sua posição de repouso.Só é permitido o uso de tapetes que deixem livre a zona dos pedais e que
possam manter-se fixos na zona dos pés. Em caso de falha de um circuito de travagem, o pedal do travão tem de ser
carregado mais fundo que habitualmente, para imobilizar o veículo.
Utilizar calçado apropriado
Escolha calçado que fique justo aos seus pés e permita uma sensibilidade
correcta em relação aos pedais.
ATENÇÃO!
•Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão surgir
situações críticas durante a condução.•Nunca colocar objectos na zona dos pés do condutor. Estes poderiam
escorregar para a zona dos pedais, impedindo o seu accionamento. No
caso de uma manobra ou travagem brusca poderia dar-se o caso de não ser
possível travar, embraiar ou acelerar, gerando-se assim o risco de
acidente.
Tapetes do lado do condutor
Só é permitido o uso de tapetes que se possam manter fixos
na zona dos pés e que não obstruam o acesso aos pedais.– Verifique se os tapetes estão bem colocados, de forma a não se deslocarem durante a viagem e a não impedirem o funciona-
mento dos pedais ⇒.Só devem ser utilizados tapetes, que deixem a área dos pedais livre e que
não sejam escorregadios. Os tapetes adequados podem ser adquiridos num
estabelecimento especializado. Foram instalados elementos de fixação*
para os tapetes na zona dos pés.
Freetrack_PT.book Seite 16 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 19 of 306

Condução segura17
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
•Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão surgir
situações críticas durante a circulação e aumentar o risco de acidente.•Verifique sempre se os tapetes estão bem colocados.•Nunca colocar tapetes ou outros revestimentos por cima dos tapetes
que estão montados, porque reduzem o espaço na zona dos pedais e
podem impedir a sua utilização – perigo de acidente!
Transporte de objectosCarregar o porta-bagagens
Toda a bagagem e objectos solt os transportados têm de ser
fixos de forma segura no porta-bagagens.Os objectos que não tenham sido fixos e que resvalam de um lado
para o outro no porta-bagagens podem prejudicar a segurança na
condução e o comportamento do veículo, devido a uma alteração
do centro de gravidade.
– Divida a carga uniformemente no porta-bagagens.
– Coloque a bagagem mais pesada o mais fundo possível no
porta-bagagens.
– Coloque primeiro a bagagem mais pesada no porta-bagagens.
– Prender os objectos pesados usando os olhais de fixação ⇒página 18.
ATENÇÃO!
•A bagagem ou qualquer tipo de objectos que estejam soltos no porta-
bagagens podem provocar lesões.•Arrumar sempre os objectos a transportar no porta-bagagens e fixá-los
aos olhais de fixação.•Utilizar cintas de retenção especialmente concebidas para fixar
objectos pesados.•Os objectos soltos transportados no habitáculo podem ser projectados
em frente no caso de uma manobra súbita e provocar ferimentos nos
ocupantes ou noutros utentes da via pública. O risco de ferimentos ainda é
maior se os objectos soltos são projectados devido ao disparo dos airbags.
Neste caso os objectos podem comportar-se como se fossem «projécteis»
ocorrendo perigo de morte.•Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
me nto do carro pod erá mod ificar-s e por d eslocação d e cent ro de gravidade
- perigo de acidente! Adapte, por isso, o seu estilo de condução e a veloci-
dade a estas circunstâncias.•Em caso algum será excedido o peso autorizado por eixo ou o peso
máximo autorizado do veículo. Se o peso autorizado por eixo e o peso
máximo autorizado do veículo forem excedidos, o comportamento do
veículo pode alterar-se, o que por sua vez pode provocar acidentes, lesões
e danos no veículo.•Não deixe nunca o seu veículo sem vigilância, em especial com a porta
da bagageira aberta. As crianças poderiam aceder ao porta-bagagens e
fechar a tampa a partir do interior, ficando fechados e não podendo sair
sem ajuda, correndo assim perigo de morte.•Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem perto dele. Quando
abandonar o veículo, feche e tranque a porta da bagageira e todas as
portas. Antes de trancar o veículo, certifique-se de que não ficou ninguém
no interior do mesmo.
Freetrack_PT.book Seite 17 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 21 of 306

Cintos de segurança19
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Cintos de segurançaBreve introduçãoAntes de iniciar o andamento: o cinto!
Os cintos de segurança correctamente colocados podem
salvar uma vida!Nesta secção explicamos por que razão os cintos de segurança são
tão importantes, como funcionam e como devem ser correctamente
colocados e ajustados.
– Consultar e respeitar todas as informações, bem como as reco-
mendações contidas neste capítulo.
ATENÇÃO!
•Se não se colocar os cintos de segurança ou se forem colocados incor-
rectamente, aumentará o risco de graves lesões.•Os cintos de segurança correctamente colocados permitem reduzir as
lesões graves no caso de travagens bruscas ou de acidentes. Por razões de
segurança, o condutor e os passageiros do veículo têm que manter sempre
o cinto de segurança correctamente colocado, enquanto o veículo estiver
em movimento.•As grávidas e as pessoas com deficiência física têm de utilizar também
o cinto de segurança. Tal como os outros ocupantes, também estas
pessoas ficam sujeitas a graves ferimentos, se não colocarem o cinto de
segurança correctamente.
Número de lugaresO seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três atrás. Cada lugar
está equipado com um cinto de segurança automático com três pontos de
fixação.
ATENÇÃO!
•Nunca transporte mais passageiros do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.•Todos os ocupantes do veículo têm de colocar correctamente o cinto de
segurança correspondente ao lugar que ocupam. As crianças têm de ser
protegidas através de uma cadeira de segurança própria.
Luz avisadora dos cintos de segurança*
A luz avisadora acende-se para o lembrar que deve colocar o
cinto de segurança.Antes de arrancar o condutor deve:
– Coloque o cinto de segurança correctamente.
– Aconselhar os seus acompanhantes a colocar o cinto de segu- rança correctamente, antes de iniciar a viagem.
– Proteja as crianças usando uma cadeira de segurança adequada à estatura e idade das mesmas.
Freetrack_PT.book Seite 19 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 25 of 306

Cintos de segurança23
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Certifique-se de que os cintos de segurança podem ser colo-
cados em qualquer momento e não estão danificados.
ATENÇÃO!
•Se não colocar o cinto de segurança ou se estiver colocado incorrecta-
mente, aumentará o risco de sofrer lesões graves ou mortais. A eficácia
máxima de protecção dos cintos de segurança só é atingida se os cintos de
segurança forem correctamente colocados.•Antes de efectuar qualquer viagem, mesmo na cidade, deverá colocar o
cinto de segurança. O mesmo se aplica ao passageiro da frente e aos
ocupantes dos bancos traseiros – perigo de ferimentos!•O posicionamento da faixa do cinto é muito importante para assegurar
que os cintos de segurança oferecem a máxima protecção.•O mesmo cinto de segurança jamais deverá ser utilizado em simultâneo
por duas pessoas (mesmo que sejam crianças).•Colocar ambos os pés na zona que lhes está reservada, à frente do
banco, enquanto o veículo estiver em movimento.•Nunca soltar o cinto de segurança enquanto o veículo estiver em movi-
mento – perigo de morte!•A faixa do cinto de segurança não deve ficar torcida.•A faixa do cinto não deverá estar em contacto com objectos duros ou
frágeis (óculos, esferográficas, etc.) porque isso poderá originar feri-
mentos em caso de acidente.•A faixa do cinto de segurança não deve ficar entalada, danificada, nem
roçar em arestas vivas.•Nunca colocar o cinto de segurança por baixo do braço ou em qualquer
outra posição incorrecta.•As peças de vestuário grossas e largas (p. ex. um sobretudo por cima de
um casaco) impedem o ajuste correcto do cinto, reduzindo a sua capaci-
dade de protecção.
•É de evitar que o fecho do cinto fique obstruído com papel ou similares,
pois nesse caso não se poderá encaixar a lingueta de fecho.•Não alterar nunca a posição da faixa do cinto por meio de molas,
ganchos ou outro objecto similar.•Os cintos de segurança que apresentem danos na faixa, nas uniões, no
enrolador automático ou no fecho podem provocar lesões graves em caso
de acidente. Por este motivo, verifique periodicamente o estado dos cintos
de segurança.•Os cintos de segurança submetidos a um grande esforço num acidente,
e que por isso foram expandidos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessári a a sua substituição, mesmo que não
existam danos visíveis. Além disso, também devem ser verificados os
pontos de fixação dos cintos de segurança.•Nunca tente reparar um cinto de segurança, dispensando os serviços
especializados. Os cintos de segurança não devem ser desmontados ou
modificados de forma alguma.•A faixa do cinto deverá ser mantida limpa, a fim de que não seja afec-
tado o funcionamento do enrolador automático ⇒página 218.ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 23 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 26 of 306

Cintos de segurança
24Cintos de segurançaRegulação do cinto de segurança
Os cintos de segurança dos bancos dianteiros e traseiros
fixam-se com um fecho.O posicionamento da faixa do cinto é muito importante para asse-
gurar que os cintos de segurança oferecem a máxima protecção.
– Regule correctamente o banco e o encosto de cabeça.
– Puxe pela lingueta do cinto de segurança, e passe-o sobre o
peito e a zona pélvica de um modo uniforme.
– Insira a lingueta no fecho do banco correspondente, até se ouvir encaixar ⇒fig. 12 . – Submeta o cinto a um puxão para confirmar que a lingueta ficou
bem encaixada.
Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador automático ao
lado do ombro. Este sistema automático assegura uma total liberdade de
movimento do cinto, se este for puxado devagar. No entanto, o enrolador
automático bloqueia a faixa do ombro em caso de travagens bruscas, em
percursos com declive acentuado, nas curvas e em aceleração.
Os enroladores automáticos dos cintos de segurança nos bancos dianteiros
são dotados de um pretensor do cinto ⇒página 28.
ATENÇÃO!
•A má colocação de uma faixa do cinto de segurança pode dar origem a
graves ferimentos em caso de acidente.•A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver ligeiramente inclinado e o cinto de segurança estiver
correctamente colocado.•Nunca inserir a lingueta no fecho do cinto de outro banco. Se o fizer, a
eficácia de protecção do cinto de segurança fica comprometida, aumen-
tando o risco de ferimentos.•Se algum ocupante colocar incorrectamente o cinto de segurança, não
ficará eficazmente protegido. Uma faixa do cinto mal colocada pode
provocar graves lesões.•Activar sempre o bloqueador da cadeira de criança quando se fixa uma
cadeira de criança das classes 0, 0+ e 1 ⇒página 46.
Fig. 12 Fecho e lingueta
do cinto de segurança
Freetrack_PT.book Seite 24 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 28 of 306

Cintos de segurança
26Também as grávidas têm de colocar correctamente o cinto de segurança
A melhor forma de proteger o feto consiste numa colocação
correcta do cinto de segurança por parte da mulher grávida.A posição da faixa do cinto de segurança é muito importante para
assegurar que o cinto oferece a máxima protecção ⇒página 25.
– Ajustar correctamente o banco dianteiro e o encosto de cabeça ⇒página 10.
– Puxar a faixa do cinto de segurança pela lingueta do fecho, com movimento lento e uniforme, passando-a por cima do tórax e na
posição mais baixa possível, junto da zona pélvica ⇒fig. 15 .
– Inserir a lingueta no fecho do banco correspondente, até se ouvir o seu encaixe ⇒ . – Submeta o cinto a um puxão para confirmar que a lingueta ficou
bem encaixada.
ATENÇÃO!
•A má colocação de uma faixa do cinto de segurança pode dar origem a
graves ferimentos em caso de acidente.•No caso das mulheres grávidas, a faixa inferior do cinto de segurança
deve ficar direita sobre a zona pélvica, o mais abaixo possível, para que não
seja exercida qualquer pressão sobre o abdómen.•Leia as recomendações ⇒ página 22.
Retirar o cinto de segurança
Nunca retirar o cinto de segurança, antes do veículo se
encontrar imobilizado.
Fig. 15 Posição da faixa
do cinto de segurança no
caso das mulheres
grávidas
Fig. 16 Soltar a lingueta
do fecho do cinto
Freetrack_PT.book Seite 26 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 30 of 306

Cintos de segurança
28Colocação incorrecta dos cintos de segurança
Os cintos de segurança incorrectamente colocados podem
dar origem a ferimentos graves e até mortais.Os cintos de segurança só podem atingir uma eficácia de protecção
máxima se estiverem correctamente colocados. A ordem da colo-
cação do cinto tem de corresponder exactamente à descrição neste
capítulo. Uma postura incorrecta no banco prejudica consideravel-
mente a eficácia de protecção dos cintos de segurança e pode dar
origem a lesões graves e até mortais. O risco de lesões graves ou
mesmo mortais aumenta sobretudo no c a s o d e u m a i r b a g d e t o n a d o
atingir um ocupante sentado incorrectamente. O condutor é respon-
sável pela sua segurança e pela de todos os ocupantes, sobretudo
se são crianças. Por isso:
– Nunca permitir que alguém leve o cinto de segurança mal colo- cado durante a viagem ⇒.
ATENÇÃO!
•Um cinto de segurança incorrectamente colocado aumenta o risco de
ferimentos graves.•Antes de arrancar pedir a todos os acompanhantes que coloquem
correctamente o cinto de segurança e o mantenham assim toda a viagem.•Leia e tenha sempre em conta a informação e os conselhos de segu-
rança, quando utiliza os cintos de segurança ⇒página 22.
Pré-tensores dos cintos de segurançaFuncionamento dos pretensores dos cintos de segurança
Numa colisão frontal, os cint os de segurança dos bancos
dianteiros são automaticamente esticados.Os cintos de segurança dos bancos dianteiros estão equipados com preten-
sores. Os pré-tensores dos cintos de segurança são activados através de
sensores, mas apenas no caso de colisões frontais, laterais e traseiras
violentas, e se o respectivo cinto de segurança estiver colocado. Graças aos
pretensores, os cintos de segurança são esticados no sentido contrário ao do
desenrolamento, contrariando o movimento para a frente dos ocupantes.
O pretensor do cinto de segurança só pode ser activado uma vez.
Os pré-tensores dos cintos não serão activados em casos de colisão frontal,
lateral ou traseira de pouca gravidade, em caso de capotamento ou em
acidentes nos quais o veículo não seja afectado por forças consideráveis
exercidas a partir da frente, das laterais ou da traseira do mesmo.
Nota
•Quando um pretensor é disparado, é produzido um pó fino. Isto é normal
e não indicia o princípio de um incêndio no veículo.•Se o veículo ou alguns componentes do sistema forem desmantelados,
terão de ser obrigatoriamente respeitadas as correspondentes normas de
segurança. Estas normas são do conhecimento das oficinas especializadas e
também poderá consultá-las.
Freetrack_PT.book Seite 28 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 31 of 306

Cintos de segurança29
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Serviço e eliminação dos pretensores dos cintos de segurançaOs pretensores fazem parte dos cintos de segurança instalados nos bancos
do seu veículo. Quando se realizam trabalhos nos pretensores ou se montam
e desmontam componentes do sistema devido a outros trabalhos de repa-
ração, os cintos de segurança podem ficar danificados. Isso poderá levar a
que, em caso de acidente, os pretensores não funcionem correctamente ou
nem sequer sejam accionados.
Para não prejudicar a eficácia dos cintos de segurança e para que os compo-
nentes desmontados não provoquem feri mentos nem constituam um factor
de poluição ambiental, é necessário respeitar as normas que são do conhe-
cimento das oficinas especializadas.
ATENÇÃO!
•O manuseamento incorrecto e as reparações efectuadas por pessoa
não qualificada aumentam o risco de lesões graves ou até mortais, dado
que os pretensores podem não disparar ou disparar extemporaneamente.•Nunca proceda a reparações, ajustes, nem à desmontagem e montagem
dos componentes dos pretensores ou dos cintos de segurança.•O pretensor, o cinto de segurança e o enrolador automático correspon-
dente não podem ser reparados.•Quaisquer trabalhos a efectuar nos pretensores e nos cintos de segu-
rança, bem como a montagem e desmontagem de peças do sistema para
executar outras reparações, só devem ser efectuados por uma oficina espe-
cializada.•Os pretensores apenas protegem num único acidente e devem ser subs-
tituídos se tiverem sido activados.
Freetrack_PT.book Seite 29 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 33 of 306

Sistema de airbags31
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
•Se não leve o cinto de segurança, se se assumir uma posição excessi-
vamente inclinada para a frente ou para o lado ou ainda uma postura incor-
recta no assento, aumentar-se-á consideravelmente o risco de lesões. Este
maior risco de ferimentos aumenta ainda, no caso de se ser atingido com o
disparo do airbag.•Para reduzir o risco de lesões provocadas por um airbag disparado,
colocar sempre correctamente o cinto de segurança ⇒ página 19.•Regule sempre os bancos dianteiros convenientemente.
Perigos que comporta o uso de uma cadeira de criança no banco do passageiro
Nunca utilize uma cadeira de criança montada no banco do
passageiro, no sentido contrário ao da rodagem, se o airbag
está activado.O airbag frontal do lado do passageiro representa uma grande risco para uma
criança se estiver activado. O lugar do passageiro da frente constitui perigo
de morte para uma criança, se esta viaja de costas viradas para o sentido de
rodagem. As crianças com menos de 12 anos devem ocupar sempre o banco
traseiro.
Se estiver montada no banco do passageiro uma cadeira de criança virada no
sentido contrário ao da rodagem do veículo, esta pode ser atingida pelo
disparo do airbag com uma força tal, que provoque lesões graves ou até
mortais.
Recomendamos, por isso, que transporte sempre as crianças nos bancos
traseiros. Aqui as crianças beneficiarão sempre da melhor protecção
possível. Em alternativa haverá a possibilidade de desactivar o airbag do passageiro com o interruptor de chave
⇒página 44. Utilizar no transporte de
crianças uma cadeira de criança adequada à sua idade e peso ⇒página 46.
Em versões que não possuam interruptor de chave para desactivação do
airbag, deve dirigir-se a um Serviço Técnico para a realização da mesma.
ATENÇÃO!
•Se se montar uma cadeira de criança no banco do passageiro, em caso
de acidente, aumenta o risco de lesões graves ou até mortais para a
criança.•Nunca montar uma cadeira de criança virada no sentido contrário ao de
rodagem do veículo, no banco do passageiro, se o airbag estiver activado.
De contrário, a criança pode sofrer lesões graves ou mortais em caso de
disparo do airbag do passageiro.•O disparo do airbag do passageiro pode atingir violentamente a cadeira
de criança e projectá-la contra a porta, contra o tejadilho ou contra o
encosto do banco.•Se, em casos excepcionais, for necessário transportar uma criança no
banco do passageiro, numa cadeira virada no sentido contrário ao de
rodagem do veículo, é indispensável que sejam respeitadas estas medidas
de segurança:
−Desactivar o airbag do passageiro ⇒página 44, «Desactivação dos
airbags*».
− A cadeira de criança tem de estar homologada pelo fabricante para
uma utilização em bancos do passageiro com airbag frontal e lateral.
− Seguir as instruções de montagem do fabricante da cadeira de
criança e respeitar as recomendações de segurança da ⇒página 46,
«Segurança das crianças».
− Antes de montar correctamente a cadeira de criança, desloque o
banco do passageiro completamente para trás, a fim de assegurar a
maior distância possível em relação ao airbag frontal.
− Verifique se não há objectos a impedir que o banco do passageiro
seja totalmente deslocado para trás.
ATENÇÃO! Continuação
Freetrack_PT.book Seite 31 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11