ABS Seat Altea Freetrack 2014 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2014Pages: 252, tamaño PDF: 4.69 MB
Page 15 of 252
Cinturones de seguridad
La función protectora de los
cinturones de seguridad Fig. 7
Los conductores que lleven el cinturón
de seguridad correctamente abrochado no
saldrán lanzados en caso de un frenazo brus-
co. Los cinturones de seguridad bien puestos
mantienen a los ocupantes en la posición co-
rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi-
mientos descontrolados que pueden provo-
car heridas graves y reducen el peligro de sa-
lir despedido fuera del vehículo en caso de
accidente.
Los ocupantes del vehículo que lleven los
cinturones de seguridad bien puestos se be-
neficiarán en gran medida del hecho de que
la energía cinética sea absorbida por los cin-
turones de seguridad. También la estructura
de la parte delantera y otros componentes de
la seguridad pasiva de su vehículo, por ejem-
plo, el sistema de airbags, garantizan una
absorción de la energía cinética liberada. De este modo disminuye la energía cinética que
se está liberando y, al mismo tiempo, el ries-
go de resultar herido. Por este motivo hay
que ponerse los cinturones antes de poner el
vehículo en marcha, aunque sólo sea para
realizar un trayecto corto.
Asegúrese también de que todos los pasaje-
ros se han abrochado el cinturón. Las esta-
dísticas relativas a los accidentes de circula-
ción han demostrado que llevar puesto el
cinturón de seguridad de forma correcta re-
duce considerablemente el riesgo de sufrir
lesiones graves y aumenta las posibilidades
de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu-
rones de seguridad bien puestos aumentan
además el efecto protector de los airbags si
se disparan en caso de accidente. Por este
motivo, en la mayoría de los países es obli-
gatorio utilizar los cinturones de seguridad.
Aunque su vehículo esté equipado con air-
bags, es obligatorio llevar bien puestos los
cinturones de seguridad. Los airbags delan-
teros, por ejemplo sólo se disparan en algu-
nos casos de colisión frontal. No se disparan
en caso de colisión frontal o lateral leve, coli-
sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso
de accidente en el que no se rebase el valor
de disparo del airbag prefijado en la unidad
de control.
Por este motivo, el conductor y los ocupantes
del vehículo tienen que colocarse correcta-
mente el cinturón de seguridad antes de po-
ner el vehículo en marcha. Indicaciones de seguridad
importantes para la utilización de los
cinturones de seguridad
–
Lleve siempre puesto el cinturón de seguri-
dad tal como se describe en este apartado.
– Asegúrese de que es posible ponerse los
cinturones de seguridad en todo momento
y de que no están dañados. ATENCIÓN
● Si no lleva abrochado el cinturón de seguri-
dad o está mal puesto, aumentará el riesgo
de sufrir lesiones graves o mortales. Los cin-
turones de seguridad ofrecen la máxima pro-
tección sólo si se utilizan del modo correcto.
● Colóquese correctamente el cinturón de se-
guridad antes de poner el vehículo en mar-
cha, incluso para circular por ciudad. Los
otros ocupantes del vehículo también deben
llevarlo puesto siempre, pues de lo contrario
podrían resultar heridos.
● La posición de la banda del cinturón es de
gran importancia para que los cinturones de
seguridad ofrezcan una protección óptima.
● Un mismo cinturón de seguridad no deberá
ser utilizado nunca por dos personas al mis-
mo tiempo (tampoco si se trata de niños).
● Mantenga siempre ambos pies en la zona
reposapiés mientras el vehículo esté en movi-
miento. » 13Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 16 of 252
Seguridad
●
No se quite nunca el cinturón de seguridad
mientras el vehículo esté en movimiento, de
lo contrario existe peligro de muerte.
● No se debe llevar retorcida la banda del cin-
turón.
● La banda del cinturón no deberá deslizarse
sobre objetos duros ni frágiles (gafas, bolí-
grafo, etc.), ya que podría producir heridas en
caso de accidente.
● La banda del cinturón no deberá quedar en-
ganchada, ni estar dañada y no deberá rozar
con extremos cortantes.
● No lleve nunca el cinturón de seguridad de-
bajo del brazo o en cualquier otra posición in-
correcta.
● Las prendas de vestir gruesas y sueltas (p.
ej., un abrigo encima de una chaqueta) difi-
cultan el ajuste correcto de los cinturones de
seguridad, por lo que reducen su capacidad
de protección.
● Habrá que evitar que el cierre se obstruya
con papel o similares, ya que en este caso no
se podrá enganchar la lengüeta de cierre.
● No modifique nunca la posición de la banda
del cinturón mediante pinzas para el cintu-
rón, argollas de sujeción u objetos similares.
● Los cinturones de seguridad que presenten
daños en el tejido, en las uniones, en el enro-
llador automático o en el cierre pueden oca-
sionar heridas graves en caso de accidente.
Por este motivo, compruebe con regularidad
el estado de los cinturones de seguridad.
● Después de un accidente, acuda a un taller
especializado para que le cambien los cintu- rones de seguridad que se hayan distendido
en exceso a causa del esfuerzo al que han si-
do sometidos. Puede que sea necesario cam-
biarlos incluso cuando no haya daños visi-
bles. Además, se deben comprobar los pun-
tos de anclaje del cinturón.
●
No intente nunca reparar los cinturones de
seguridad usted mismo. Los cinturones de se-
guridad no deben ser desmontados ni modifi-
cados de ningún modo.
● El cinturón deberá mantenerse limpio, ya
que si está muy sucio se podría ver perjudica-
do el funcionamiento del enrollador automá-
tico del mismo ››› pág. 169. Accidentes frontales y las leyes físicas
Fig. 8
El conductor que no lleve puesto el cin-
turón de seguridad se verá lanzado hacia de-
lante. Fig. 9
El ocupante del asiento trasero que no
lleve puesto el cinturón de seguridad se verá
lanzado hacia delante sobre el conductor que
sí lleva el cinturón. Es fácil explicar de qué modo actúan las le-
yes físicas en caso de accidente frontal: en
cuanto un vehículo se pone en movimiento
se origina, tanto en el vehículo como en los
ocupantes del mismo, una energía denomi-
nada “energía cinética”.
La magnitud de la “energía cinética” depen-
de fundamentalmente de la velocidad y del
peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto
mayor sea la velocidad y el peso del vehículo
mayor será la energía que deberá ser “absor-
bida” en caso de accidente.
No obstante, el factor más importante es la
velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve-
locidad se duplica pasando de 25 km/h
(15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci-
nética correspondiente se cuadruplica.
14
Page 17 of 252
Cinturones de seguridad
Dado que los ocupantes del vehículo de
nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
turón de seguridad, en caso de colisión con-
tra un muro toda la energía cinética de los
ocupantes sólo será absorbida por dicho im-
pacto .
Aun circulando a una velocidad comprendida
entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph),
las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en ca-
so de accidente pueden superar con facilidad
una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que ac-
túan sobre su cuerpo aumentan cuanto ma-
yor sea la velocidad a la que circule.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan
abrochado los cinturones de seguridad no
están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
sión frontal, estas personas se desplazarán
con la misma velocidad a la que circulaba el
vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es
válido no sólo para colisiones frontales, sino
también para todo tipo de accidentes.
Incluso circulando a poca velocidad, en caso
de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas
que no se pueden contrarrestar sólo con apo-
yarse en las manos. En caso de colisión fron-
tal, los ocupantes del vehículo que no lleven
puesto del cinturón de seguridad se verán
lanzados de forma incontrolada hacia delan-
te y se golpearán, por ejemplo contra el vo-
lante, el tablero de instrumentos o el parabri-
sas ››› fig. 8 . T
amb ién es imprescindible que los ocupan-
tes de los asientos traseros se abrochen el
cinturón ya que, en caso de accidente, se ve-
rían desplazados de un modo incontrolado
por el habitáculo. Si un ocupante del asiento
trasero no lleva el cinturón abrochado, no só-
lo se pone en peligro a sí mismo sino tam-
bién a los ocupantes de los asientos delante-
ros ››› fig. 9. Ajus
te correcto de los
cinturones de seguridad
Abrocharse y desabrocharse el
cinturón de seguridad Fig. 10
Colocar y retirar la lengüeta del cierre
del cinturón de seguridad. » 15
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 21 of 252
Sistema de airbags
ATENCIÓN
● Llevar mal puesto el cinturón de seguridad,
así como una posición incorrecta al sentarse,
pueden ocasionar lesiones graves o incluso
mortales.
● Todos los ocupantes del vehículo, incluidos
los niños, pueden sufrir lesiones graves o in-
cluso mortales si se dispara el airbag. Los
menores de 12 años deberían viajar siempre
en los asientos traseros. No permita nunca
que los niños viajen en el vehículo sin ir pro-
tegidos o con una protección no adecuada pa-
ra su peso.
● Si no lleva puesto el cinturón de seguridad,
o se apoya durante la marcha hacia un lado o
hacia delante o va sentado de forma incorrec-
ta, se expone a un mayor riesgo de resultar
herido. Si, además, le golpea el airbag al dis-
pararse, aumentará el riesgo de resultar heri-
do.
● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones al
dispararse el airbag, lleve siempre bien pues-
to el cinturón de seguridad ››› pág. 12.
● Aju s
te siempre los asientos delanteros de
forma correcta. Descripción del sistema de airbags
El sistema de airbags se compone (según
equipamiento del vehículo) esencialmente
de:
● un sistema electrónico de control y vigilan-
cia (unidad de control),
● airbags frontales para el conductor y su
acompañante,
● airbags laterales,
● airbags de cabeza,
● un testigo de control en el cuadro de
instrumentos ›››
pág. 20 .
● un c
onmutador de llave para el airbag fron-
tal del acompañante,
● un testigo de control para la descone-
xión/conexión del airbag frontal del acompa-
ñante.
El funcionamiento del sistema de airbags se
controla de forma electrónica. Cada vez que
se conecta el encendido, se ilumina el testi-
go de control del sistema de airbags durante
algunos segundos (autodiagnosis).
El sistema presenta alguna anomalía si el
testigo de control :
● no se ilumina al conectar el encendido
››› pág. 20
,
● después de conectar el encendido, no se
apaga transcurridos 4 segundos, ●
después de conectar el encendido se apa-
ga y se vuelve a encender,
● se ilumina o parpadea durante la marcha.
El sistema de airbags no se dispara si:
● el encendido está desconectado,
● se trata de una colisión frontal leve,
● se trata de una colisión lateral leve,
● se trata de una colisión trasera,
● el vehículo vuelca. ATENCIÓN
● Los cinturones de seguridad y el sistema de
airbags desarrollan su máxima capacidad
protectora sólo si los ocupantes están senta-
dos correctamente ››› pág. 6, Posición correc-
ta de los ocupantes del vehículo .
● Si el sistema de airbags está averiado, de-
berá ser revisado en un taller especializado.
De lo contrario, hay peligro de que no se dis-
paren correctamente si se produce un acci-
dente frontal o no se disparen en absoluto. Activación del airbag
Los airbags se inflan en milésimas de segun-
do a gran velocidad para proporcionar una
protección adicional en caso de accidente.
»
19
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 28 of 252
Seguridad
●
Active de nuevo el airbag frontal del acom-
pañante en el momento en que se deje de uti-
lizar el asiento para niños en dicho asiento.
● Desactive el airbag frontal del acompañan-
te sólo con el encendido desconectado, de lo
contrario podría surgir alguna avería en el
control del airbag, en cuyo caso se corre el
peligro de que el airbag frontal no se dispare
del modo correcto en caso de accidente o no
se dispare en absoluto.
● En ningún caso deje introducida la llave en
el conmutador de desactivación del airbag,
pues podría quedar dañado o, en caso de
conducción, hacer activar o desactivar el air-
bag.
● Si, estando desactivado el airbag frontal
del acompañante, el testigo de control del ta-
blero no permanece encendido, puede ser
que el sistema de airbag esté averiado:
–Haga que un taller especializado revise el
sistema lo antes posible.
– ¡No utilice un asiento para niños en el
asiento del acompañante! El airbag fron-
tal del acompañante se podría disparar
en caso de accidente incluso estando
averiado y como consecuencia el niño po-
dría resultar gravemente herido o morir.
– No se puede determinar con anterioridad
si los airbags del acompañante se dispa-
rarán en caso de accidente. Advierta de
ello a todos los pasajeros.
● Al accionar la llave de activación/desactiva-
ción del airbag frontal del acompañante, úni-
camente se activa/desactiva el airbag frontal
del acompañante. El airbag lateral y de cabe- za del lado del acompañante permanecen
siempre activados.
Transporte seguro de niños
Seguridad infantil Introducción Por motivos de seguridad y tal como se de-
muestra en las estadísticas relativas a los ac-
cidentes, le recomendamos que los menores
de 12 años viajen sentados en los asientos
traseros. En función de la edad, la estatura y
el peso, estos viajarán en el asiento trasero
en una sillita para niños o protegidos con los
cinturones de seguridad del vehículo. Por
motivos de seguridad, esta sillita debería ir
montada en el asiento trasero, detrás del
asiento del acompañante o en la plaza cen-
tral.
Las leyes físicas que actúan en caso de acci-
dente también afectan a los niños
›››
pág. 14 .
A dif er
encia de los adultos, los niños no tie-
nen ni la musculatura ni la estructura ósea
completamente desarrolladas. Por dicho mo-
tivo, corren un mayor riesgo de resultar heri-
dos.
Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se
permite llevar a los niños en asientos espe-
cialmente diseñados para ellos.
Le recomendamos que utilice para su vehícu-
lo sistemas de retención infantiles del Pro-
grama de Accesorios Originales SEAT, que in-
cluyen sistemas para todas las edades bajo
26
Page 41 of 252
Puesto de conducciónPos.SímboloSignificado de los testigos de control y de advertenciaInformación adicional
6
Luz de carretera encendida›››
pág. 44
7 Acumulación de hollín en el filtro de partículas para motores diésel›››
pág. 44
8 Avería en el ABS›››
pág. 45
9 Nivel del depósito del lavacristales›››
pág. 45
10 Avería en el alternador›››
pág. 46
11 ¡Abróchese el cinturón de seguridad!›››
pág. 12
12 Pastilla del freno desgastada›››
pág. 46
13 Presión de los neumáticos›››
pág. 46
14 Sistema de airbags o de pretensores averiado o airbag desconectado›››
pág. 17 ››› pág. 20
15 Avería en una bombilla›››
pág. 48
16 Falta de líquido de frenos o
avería del sistema de frenos›››
pág. 47
17
De color rojo: Presión del aceite del motor
›››
pág. 48De color amarillo:
Si parpadea: sensor del aceite del motor averiado
Si permanece encendido: nivel del aceite del motor insuficiente
18 Freno de mano puesto›››
pág. 131
19 Velocidad de crucero activada (regulador de velocidad)›››
pág. 48
20 Indicador de que las puertas están abiertas›››
pág. 48
21 Si permanece encendido: ASR desactivado›››
pág. 49 ››› pág. 50
››› pág. 143
22 Dirección electromecánica›››
pág. 48» 39
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 47 of 252
Puesto de conducción
Si el testigo no se apaga, o se iluminan
lo s
tres testigos (filtro de partículas , ave-
ría en el sistema de control de emisiones y
calentadores
) lleve el vehículo a un taller
especializado para que subsanen la anoma-
lía. ATENCIÓN
● Adapte siempre la velocidad a las condicio-
nes meteorológicas de la calzada, del terreno
y del tráfico. Las recomendaciones de con-
ducción nunca le deben inducir a desacatar
las disposiciones legales del tráfico rodado.
● Las altas temperaturas que se alcanzan en
el filtro de partículas para motores diésel, in-
dican que hay que aparcar el vehículo de for-
ma que el filtro de partículas no entre en con-
tacto con materiales altamente inflamables
que se encuentren debajo del vehículo. De lo
contrario, hay peligro de incendio. Sistema antibloqueo (ABS)*
El testigo de control
se ilumina durante
unos instantes al conectar el encendido. Se
apaga una vez finalizado el proceso automá-
tico de verificación. El ABS está averiado si:
● El testigo de control no se ilumina al co-
nect ar el
encendido.
● El testigo de control no se apaga después
de unos segundos.
● El testigo de control se ilumina durante la
marcha.
Todavía puede frenarse el vehículo con el sis-
tema de frenos normal, es decir, sin el ABS.
Acuda cuanto antes a un taller especializado.
Si desea más información sobre el ABS, con-
sulte ››› pág. 145
.
Si hay una anomalía en el ABS, se ilumina
también el testigo de control del ESC*.
Avería general del sistema de frenos
Si se ilumina el testigo del ABS junto con
el testigo del sistema de frenos , tanto el
ABS como el sistema de frenos están averia-
dos ››› .
ATENCIÓN
● Antes de abrir el capó del motor, tenga en
cuenta las advertencias ››› pág. 176, Traba-
jos en el vano motor .
● En caso de que el testigo del sistema de fre-
nos se encienda junto con el testigo del
ABS , detenga inmediatamente el vehículo y compruebe el nivel del líquido de frenos
››› pág. 185, Líquido de frenos. Si el nivel del
líquido de frenos se encuentra por debajo de
la marca “MIN”, detenga el vehículo, ya que
existe peligro de accidente. Solicite la ayuda
de un técnico.
● Si el nivel del líquido de frenos es correcto,
entonces puede que la anomalía en el siste-
ma de frenos se deba a un funcionamiento in-
correcto del ABS. Cuando falla esta función,
las ruedas traseras pueden bloquearse con
relativa rapidez. En determinadas circunstan-
cias, puede producirse un derrape en la parte
trasera del vehículo, con el peligro de perder
el control sobre el mismo. Pare el vehículo y
solicite la ayuda de un técnico. Líquido limpiacristales*
Este testigo se ilumina cuando el nivel de
agua del depósito del lavacristales es muy
bajo.
Aproveche para rellenar el depósito en la pró-
xima ocasión que se le presente
››› pág. 185.
En la pantalla* del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje 1)
: REPONER LÍ-
QUIDO LIMPIACRISTALES. 1)
En función de la versión del modelo.
45
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 49 of 252
Puesto de conducción
El testigo de control de los neumáticos se
i lumin
a
Si la presión de inflado de una o varias rue-
das es muy inferior al valor ajustado por el
conductor se iluminará el testigo de control
de los neumáticos ››› .
El testigo de control de los neumáticos
parpadea
Si el testigo de control de los neumáticos
parpadea, es señal de avería. Diríjase al ta-
ller especializado más próximo. ATENCIÓN
● Cuando se encienda el testigo de control de
los neumáticos, deberá reducir la velocidad
inmediatamente y evitar cualquier maniobra
brusca de giro o frenado. Deténgase lo antes
posible, y controle la presión y el estado de
los neumáticos.
● El conductor es el responsable de que la
presión de los neumáticos sea la correcta.
Por ello debe controlarse con regularidad la
presión.
● En determinadas circunstancias (p. ej., cir-
culando de forma deportiva, en condiciones
invernales o por carreteras sin asfaltar) po-
dría ocurrir que el testigo de control de los
neumáticos funcione con retraso o no funcio-
ne. Aviso
Si se desemborna la batería se encenderá el
testigo amarillo tras conectar el encendi-
do
. Después de un breve recorrido deberá
apagarse. Sistema de frenos*
Situaciones en las que se ilumina el testigo
● Si el nivel del líquido de frenos es demasia-
do bajo ›››
pág. 185 .
En l a p
antalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje 1)
: STOP LÍQUI-
DO DE FRENOS MANUAL DE INSTRUCCIONES .
● Si hay una avería en el sistema de frenos.
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje 1)
: AVERÍA FRE-
NOS MANUAL DE INSTRUCCIONES .
Este testigo también puede encenderse en
ocasiones junto con el testigo del ABS. ATENCIÓN
● Antes de abrir el capó del motor, tenga en
cuenta las advertencias del ››› pág. 176. ●
Si el testigo de los frenos no se apaga o
bien se ilumina durante la marcha, quiere de-
cir que el nivel del líquido de frenos
››› pág. 185, Líquido de frenos es demasiado
bajo, por lo que existe peligro de accidente.
Detenga el vehículo y no continúe la marcha.
Solicite la ayuda de un técnico.
● Si se ilumina el testigo de los frenos jun-
to con el testigo del ABS puede deberse a
un funcionamiento incorrecto del ABS. Cuan-
do falla esta función, las ruedas traseras pue-
den bloquearse con relativa rapidez. En deter-
minadas circunstancias, puede producirse un
derrape en la parte trasera del vehículo, con
el peligro de perder el control sobre el mis-
mo. Pare el motor y solicite la ayuda de un
técnico. Freno de mano
Este testigo se ilumina cuando el freno de
mano está accionado.
Si se conduce a más de 6 km/h (4 mph) con
el freno de mano puesto, en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparece el siguiente
mensaje
1)
: FRENO DE MANO PUESTO. Y ade-
más, se escucha una señal acústica
››› pág. 131 . 1)
En función de la versión del modelo.
47
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 51 of 252
Puesto de conducción
tiene asistencia; en este caso no debería se-
guir circulando. Pare el vehículo y solicite la
ayuda de un técnico. La dirección asistida no
funciona si la batería está descargada o el
motor no está en marcha (p. ej., al ser remol-
cado). Si la dirección asistida no funciona co-
rrectamente o no funciona en absoluto, ten-
drá que aplicar bastante más fuerza de lo ha-
bitual para mover el volante.
En vehículos equipados con ESC* se incluye
la funcionalidad de “Recomendación de ma-
niobra de dirección” ››› pág. 143 .
Si s
tema de control de emisiones* El testigo de control
parpadea:
Cuando se producen fallos en la combustión
que puedan dañar el catalizador. Reduzca la
velocidad y conduzca con precaución hasta
el taller especializado más cercano para revi-
sar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje 1)
: GASES ESCA-
PE ACUDA TALLER .
El testigo de control se ilumina:
Si durante la marcha se produce una avería
que repercute en la calidad de los gases de
escape (p. ej., sonda lambda averiada). Re- duzca la velocidad y conduzca con precau-
ción hasta el taller especializado más cerca-
no para revisar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje:
GASES ESCAPE
ACUDA TALLER .
Control electrónico de estabilización
(ESC)* / Existen dos testigos de información sobre el
control electrónico de estabilización. El testi-
go informa sobre la función y el
sobre el
estado de desconexión.
Ambos se iluminan simultáneamente al co-
nectar el encendido y deberá apagarse des-
pués de unos 2 segundos, que es el tiempo
que dura el chequeo de la función.
Este programa incluye los sistemas ABS, EDS
y ASR. También incluye la ayuda a la frenada
de emergencia (BAS), la limpieza automática
de discos de freno y el programa de estabili-
zación de remolque (TSP).
El testigo tiene las siguientes funciones:
● Parpadea durante la marcha cuando inter-
viene el ASR/ESC. ●
Se ilumina si existe una anomalía en el
ESC.
● Puesto que el ESC funciona en combina-
ción con el ABS, si falla el ABS también se
ilumina el testigo del ESC.
Si este testigo de control se queda ilumi-
n a
do después de arrancar el motor, esto pue-
de deberse a que la función haya sido desac-
tivada por el sistema. En este caso, el ESC
puede volver a activarse desconectando y
volviendo a conectar el encendido. Cuando el
testigo de control se apaga, esto quiere decir
que el sistema queda de nuevo listo para
funcionar.
El testigo informa sobre el estado de
desconexión del sistema:
● Permanece encendido cuando desconecta-
mos el ASR al pulsar el interruptor de .
Avería del bloqueo del diferencial
(EDS)* El EDS funciona conjuntamente con el ABS en
los vehículos equipados con el Control Elec-
trónico de Estabilización (ESC)*.
»1)
En función de la versión del modelo.
49Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 52 of 252
Manejo
Si se produce una avería del EDS, se ilumina
el testigo de control del ABS . Acuda cuan-
t o ant
es a un taller especializado. Para más
información sobre el EDS ››› pág. 144, Blo-
queo electrónico del diferencial (EDS)*
.
Regulación antipatinaje (ASR)* /La regulación antipatinaje impide que las
ruedas motrices patinen al acelerar.
Existen dos testigos de información sobre el
control de tracción:
y . Ambos testigos se
iluminan simultáneamente al conectar el en-
cendido y deberán apagarse después de
unos 2 segundos, que es el tiempo que dura
el chequeo de la función.
El testigo tiene la siguiente función:
● Parpadea cuando interviene el ASR, estan-
do el vehículo en marcha.
Si el sistema está desconectado o si hay al-
gún fallo en el mismo, entonces permanece
encendido. Puesto que el ASR funciona en
combinación con el ABS, si falla el ABS, tam-
bién se ilumina el testigo del ASR. Para más
información, consulte ›››
pág. 146 . El
t
estigo
informa sobre el estado de
desconexión del sistema:
● Permanece encendido cuando desconecta-
mos el ASR al pulsar el interruptor de ASR
OFF.
Volviendo a pulsar se restablece la función
ASR y el testigo se apaga.
Bloqueo de la palanca selectora de
velocidad Cuando se encienda este testigo hay que pi-
sar el pedal de freno. Esto es imprescindible
cuando se saca la palanca selectora del cam-
bio automático* de las posiciones
P o
N
.
Inmovilizador electrónico* “Safe” Este mensaje aparece si se utiliza una llave
no autorizada para este vehículo.
En la llave hay un chip que desactiva el inmo-
vilizador electrónico automáticamente cuan-
do se introduce la llave en la cerradura. El in-
movilizador electrónico se activa automática-
mente en cuanto se extrae la llave de la ce-
rradura de encendido.En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje
1)
: INMOVILIZA-
DOR . En e
ste caso, no es posible ponerlo en
marcha ››› pág. 128.
Sin embar
go, el vehículo se podrá poner en
marcha con una llave original SEAT codifica-
da correctamente. Aviso
Sólo si se utilizan llaves originales SEAT se
puede garantizar un perfecto funcionamiento
del vehículo. 1)
En función de la versión del modelo.
50