ESP Seat Altea Freetrack 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2014Pages: 331, PDF Size: 4.6 MB
Page 18 of 331

16Condução segura
● nunca leve ninguém na zona dos pés,
● nunca viaje sem o cinto de segurança colocado,
● nunca leve ninguém no porta-bagagens.
ATENÇÃO
● Qualquer postura incorrecta aumenta o risco de sofrer lesões graves.
● Devido a uma postura incorrecta no banco os ocupantes do veículo fi-
cam expostos ao risco de lesões fatais, no caso dos airbags serem dispa-
rados e atingirem um ocupante que assumiu uma postura incorrecta.
● Antes de iniciar a viagem, deve assumir uma postura correcta e man-
tê-la durante toda a viagem. Peça a todos os passageiros, antes do início
da viagem, que se sentem correctamente e que mantenham essa posição
durante toda a viagem ⇒ Página 10, Postura correcta dos ocupantes do
veículo.
Zona dos pedais Pedais
Evite que os tapetes ou outros objectos impeçam o correcto
funcionamento dos pedais.
– Verifique se pode pisar sempre, sem problemas, os pedais do
travão, da embraiagem e do acelerador.
– Verifique se os pedais podem regressar, sem qualquer impedi-
mento, à sua posição de repouso.
Só é permitido o uso de tapetes que deixem livre a zona dos pedais e que
possam manter-se fixos na zona dos pés. Em caso de falha de um circuito de travagem, o pedal do travão tem de ser
carregado mais fundo que habitualmente, para imobilizar o veículo.
Utilizar calçado apropriado
Escolha calçado que fique justo aos seus pés e permita uma sensibilidade
correcta em relação aos pedais.
ATENÇÃO
● Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão surgir
situações críticas durante a condução.
● Nunca colocar objectos na zona dos pés do condutor. Estes poderiam
escorregar para a zona dos pedais, impedindo o seu accionamento. No
caso de uma manobra ou travagem brusca poderia dar-se o caso de não
ser possível travar, embraiar ou acelerar, gerando-se assim o risco de aci-
dente.
Tapetes do lado do condutor
Só é permitido o uso de tapetes que se possam manter fixos
na zona dos pés e que não obstruam o acesso aos pedais.
– Verifique se os tapetes estão bem colocados, de forma a não se
deslocarem durante a viagem e a não impedirem o funciona-
mento dos pedais ⇒
.
Só devem ser utilizados tapetes, que deixem a área dos pedais livre e que
não sejam escorregadios. Os tapetes adequados podem ser adquiridos
num estabelecimento especializado. Foram instalados elementos de fixa-
ção* para os tapetes na zona dos pés.
Page 19 of 331

17
Condução segura
ATENÇÃO
● Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão surgir
situações críticas durante a circulação e aumentar o risco de acidente.
● Verifique sempre se os tapetes estão bem colocados.
● Nunca colocar tapetes ou outros revestimentos por cima dos tapetes
que estão montados, porque reduzem o espaço na zona dos pedais e po-
dem impedir a sua utilização – risco de acidente!
Transporte de objectos Carregar o porta-bagagens
Toda a bagagem e objectos soltos transportados têm de ser
fixos de forma segura no porta-bagagens. Os objectos que não tenham sido fixos e que resvalam de um lado
para o outro no porta-bagagens podem prejudicar a segurança na
condução e o comportamento do veículo, devido a uma alteração
do centro de gravidade.
– Divida a carga uniformemente no porta-bagagens.
– Coloque a bagagem mais pesada o mais fundo possível no por-
ta-bagagens.
– Coloque primeiro a bagagem mais pesada no porta-bagagens.
– Prenda os objectos pesados usando as argolas de fixação
⇒ Página 18.
ATENÇÃO
● A bagagem ou qualquer tipo de objectos que estejam soltos no porta-
-bagagens podem provocar lesões.
● Arrumar sempre os objectos a transportar no porta-bagagens e fixá-
-los nas argolas de fixação.
● Utilizar cintas de fixação especialmente concebidas para fixar objec-
tos pesados.
● Os objectos soltos transportados no habitáculo podem ser projecta-
dos para a frente no caso de uma manobra súbita e provocar ferimentos
nos ocupantes do veículo ou noutros utentes da via pública. O risco de
ferimentos ainda é maior se os objectos soltos são projectados devido ao
disparo dos airbags. Neste caso os objectos podem comportar-se como
se fossem «projécteis» ocorrendo perigo de morte.
● Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o compor-
tamento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravi-
dade – risco de acidente! Adapte, por isso, o seu estilo de condução e a
velocidade a estas circunstâncias.
● Em caso algum será excedido o peso autorizado por eixo ou o peso
máximo autorizado do veículo. Se o peso autorizado por eixo e o peso
máximo autorizado do veículo forem excedidos, o comportamento do veí-
culo pode alterar-se, o que por sua vez pode provocar acidentes, lesões e
danos no veículo.
● Não deixe nunca o seu veículo sem vigilância, em especial com a por-
ta do porta-bagagens aberta. As crianças poderiam aceder ao porta-ba-
gagens e fechar a porta a partir do interior, ficando fechados e não po-
dendo sair sem ajuda, correndo assim perigo de morte.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 21 of 331

19
Cintos de segurança
Cintos de segurança
Breve introdução Antes de iniciar o andamento: o cinto!
O cinto de segurança correctamente colocado pode salvar
uma vida!
Nesta secção explicamos por que razão os cintos de segurança
são tão importantes, como funcionam e como devem ser correcta-
mente colocados e ajustados.
– Consultar e respeitar todas as informações, bem como as reco-
mendações contidas neste capítulo.
ATENÇÃO
● Se não se colocar o cintos de segurança ou se for colocado incorrecta-
mente, aumentará o risco de lesões graves.
● O cinto de segurança correctamente colocado permite reduzir as le-
sões graves no caso de travagens bruscas ou de acidentes. Por motivos
de segurança, o condutor e os ocupantes do veículo têm de manter sem-
pre o cinto de segurança correctamente colocado, enquanto o veículo es-
tiver em movimento.
● As grávidas ou as pessoas com deficiência física têm de utilizar tam-
bém o cinto de segurança. Tal como os outros ocupantes do veículo, tam-
bém estas pessoas ficam sujeitas a graves ferimentos, se não colocarem
o cinto de segurança correctamente.
Número de lugares
O seu veículo dispõe de
cinco lugares, dois à frente e três atrás. Cada lugar
está equipado com um cinto de segurança automático com três pontos de
fixação.
Nalgumas versões, o veículo está homologado somente para quatro luga-
res. Dois na zona dianteira e dois na traseira.
ATENÇÃO
● Nunca transporte mais passageiros do que o número de lugares dis-
poníveis no veículo.
● Todos os ocupantes do veículo têm de colocar correctamente o cinto
de segurança correspondente ao lugar que ocupam. As crianças têm de
ser protegidas através de uma cadeira de segurança própria.
Luz de aviso dos cintos de segurança*
O aviso de controlo acende-se para o lembrar que deve co-
locar o cinto de segurança.
Antes de arrancar o condutor deve:
– Colocar o cinto de segurança correctamente.
– Aconselhar os seus passageiros a colocar o cinto de segurança
correctamente, antes de iniciar a viagem.
– Proteger as crianças usando uma cadeira de criança adequada
à estatura e idade das mesmas.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 23 of 331

21
Cintos de segurança
Finalidade dos cintos de segurança
Colisões frontais e leis da física
Numa colisão frontal é necessário absorver uma grande
quantidade de energia cinética.
Fig. 7 Veículo prestes a
embater contra uma pare-
de: os passageiros não
têm o cinto de segurança
apertado
Fig. 8 O veículo choca
contra a parede: os pas-
sageiros não têm o cinto
de segurança apertado
O modo como actuam as leis da física em caso de colisão frontal é fácil de
explicar: Quando um veículo se encontra em movimento ⇒ Fig. 7, é gerada,
tanto no veículo como nos seus ocupantes, uma energia denominada
«energia cinética».
A amplitude dessa «energia cinética» depende fundamentalmente da velo-
cidade e do peso do veículo e dos seus ocupantes. Quanto maior for a velo-
cidade e o peso do veículo, tanto maior será a energia que será necessário
«absorver» em caso de acidente.
A velocidade do veículo é, no entanto, o factor mais importante. Se, por
exemplo, se duplicar a velocidade de 25 km/h (15 mph) para 50 km/h (30
mph), a energia cinética correspondente aumentará quatro vezes!
Como no nosso exemplo os ocupantes do veículo não estavam protegidos
pelo cinto de segurança, toda a energia cinética dos ocupantes só será con-
traposta, em caso de colisão, pela parede ⇒ Fig. 8.
Mesmo que circule apenas a uma velocidade entre 30 km/h (15 mph) e 50
km/h (30 mph), em caso de acidente o corpo será submetido a forças que
facilmente poderão ultrapassar uma tonelada (1000 kg). Essas forças que
actuam sobre o corpo aumentam quanto maior for a velocidade de circula-
ção.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 26 of 331

24Cintos de segurança
ATENÇÃO
● Se não colocar o cinto de segurança ou se estiver colocado incorrecta-
mente, aumentará o risco de sofrer lesões graves ou mortais. A eficácia
máxima de protecção dos cintos de segurança só é atingida se os cintos
de segurança forem correctamente colocados.
● Antes de efectuar qualquer viagem, mesmo na cidade, deverá colocar
o cinto de segurança. O mesmo se aplica ao passageiro da frente e aos
ocupantes dos bancos traseiros – risco de ferimentos!
● O posicionamento da faixa do cinto é muito importante para assegu-
rar que os cintos de segurança oferecem a máxima protecção .
● O mesmo cinto de segurança jamais deverá ser utilizado em simultâ-
neo por duas pessoas (mesmo que sejam crianças).
● Colocar ambos os pés na zona que lhes está reservada, à frente do
banco, enquanto o veículo estiver em movimento.
● Nunca soltar o cinto de segurança enquanto o veículo estiver em mo-
vimento – perigo de morte!
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar torcida.
● A faixa do cinto não deverá estar em contacto com objectos duros ou
frágeis (óculos, esferográficas, etc.) porque isso poderá originar ferimen-
tos em caso de acidente.
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar entalada, danificada,
nem roçar em arestas vivas.
● Nunca colocar o cinto de segurança por baixo do braço ou em qual-
quer outra posição incorrecta.
● As peças de vestuário grossas e largas (p. ex. um sobretudo por cima
de um casaco) impedem o ajuste correcto do cinto de segurança, reduzin-
do a sua capacidade de protecção.
● É de evitar que o fecho do cinto fique obstruído com papel ou simila-
res, pois nesse caso não se poderá encaixar a lingueta de fecho.
● Não alterar nunca a posição da faixa do cinto por meio de molas, gan-
chos ou outro objecto similar.ATENÇÃO (Continuação)
● Os cintos de segurança que apresentem danos na faixa, nas uniões,
no enrolador automático ou no fecho podem provocar lesões graves em
caso de acidente. Por este motivo, verifique periodicamente o estado dos
cintos de segurança.
● Os cintos de segurança submetidos a um grande esforço num aciden-
te, e que por isso foram expandidos terão de ser substituídos numa ofici-
na especializada. Poderá ser necessária a sua substituição, mesmo que
não existam danos visíveis. Além disso, também devem ser verificados
os pontos de fixação dos cintos de segurança.
● Nunca tente reparar um cinto de segurança, dispensando os serviços
especializados. Os cintos de segurança não devem ser desmontados ou
modificados de forma alguma.
● A faixa do cinto deverá ser mantida limpa, a fim de que não seja afec-
tado o funcionamento do enrolador automático ⇒ Página 233.
Page 27 of 331

25
Cintos de segurança
Cintos de segurança
Ajuste do cinto de segurança
Os cintos de segurança dos bancos dianteiros e traseiros fi-
xam-se com um fecho.
Fig. 12 Fecho e lingueta
do cinto de segurança
O posicionamento da faixa do cinto é muito importante para asse-
gurar que os cintos de segurança oferecem a máxima protecção .
– Regular correctamente o banco e o encosto de cabeça.
– Puxe pela lingueta do cinto de segurança, e passe-o sobre o
peito e a zona pélvica de um modo uniforme.
– Insira a lingueta no fecho do banco correspondente, até se ou-
vir encaixar ⇒ Fig. 12.
– Submeta o cinto a um puxão para confirmar que a lingueta fi-
cou bem encaixada. Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador automático ao
lado do ombro. Este sistema automático assegura uma total liberdade de
movimento do cinto, se este for puxado devagar. No entanto, o enrolador
automático bloqueia a faixa do ombro em caso de travagens bruscas, em
percursos com declive acentuado, nas curvas e em aceleração.
Os enroladores automáticos dos cintos de segurança nos bancos dianteiros
são dotados de um pré-tensor do cinto
⇒ Página 29.
ATENÇÃO
● A má colocação da faixa do cinto de segurança pode dar origem a gra-
ves ferimentos em caso de acidente.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver ligeiramente inclinado e o cinto de segurança estiver
correctamente colocado.
● Nunca inserir a lingueta no fecho do cinto de outro banco. Se o fizer, a
eficácia de protecção do cinto de segurança fica comprometida, aumen-
tando o risco de ferimentos.
● Se algum ocupante do veículo colocar incorrectamente o cinto de se-
gurança, não ficará eficazmente protegido. Uma faixa do cinto mal colo-
cada pode provocar lesões graves.
● Activar sempre o bloqueador da cadeira de criança quando se fixa
uma cadeira de criança das classes 0, 0+ e 1 ⇒ Página 47.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 29 of 331

27
Cintos de segurança
Também as grávidas têm de colocar correctamente o cinto
de segurança
A melhor forma de proteger o feto consiste numa colocação
correcta do cinto de segurança por parte da mulher grávida.
Fig. 15 Posição da faixa
do cinto de segurança no
caso das mulheres grávi-
das
A posição da faixa do cinto de segurança é muito importante para
assegurar que o cinto oferece a máxima protecção ⇒ Página 26.
– Ajustar correctamente o banco dianteiro e o encosto de cabeça
⇒ Página 10.
– Puxar a faixa do cinto de segurança pela lingueta do fecho, com
movimento lento e uniforme, passando-a por cima do tórax e na
posição mais baixa possível, junto da zona pélvica ⇒ Fig. 15.
– Inserir a lingueta no fecho do banco correspondente, até se ou-
vir o seu encaixe ⇒
.
– Submeta o cinto a um puxão para confirmar que a lingueta fi-
cou bem encaixada.
ATENÇÃO
● A má colocação da faixa do cinto de segurança pode dar origem a gra-
ves ferimentos em caso de acidente.
● No caso das mulheres grávidas, a faixa inferior do cinto de segurança
deve ficar direita sobre a zona pélvica, o mais abaixo possível, para que
não seja exercida qualquer pressão sobre o abdómen.
● Leia as recomendações ⇒ Página 23.
Retirar o cinto de segurança
Nunca retirar o cinto de segurança, antes do veículo se en-
contrar imobilizado.
Fig. 16 Soltar a lingueta
do fecho do cinto
– Pressionar o botão vermelho existente no fecho do cinto
⇒
Fig. 16. A lingueta solta-se para fora do fecho ⇒
.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 30 of 331

28Cintos de segurança
–Acompanhe o cinto de segurança com a mão para que o dispo-
sitivo automático de enrolamento possa funcionar com maior
facilidade e desta forma evitar danos no revestimento.
ATENÇÃO
Nunca soltar o cinto de segurança enquanto o veículo estiver em movi-
mento. Se o fizer, aumentará o risco de ferimentos graves ou até mortais.
Ajuste da altura do cinto de segurança
Com a ajuda do regulador do cinto de segurança em altura
pode ajustar-se a posição da faixa do cinto de segurança na
zona dos ombros, em função da estatura do ocupante.
Fig. 17 Localização de
montagem do regulador
do cinto de segurança em
altura
O regulador de altura do cinto de segurança dos bancos dianteiros
pode ser utilizado para ajustar a posição da faixa do cinto de segu-
rança na zona dos ombros. –
Pressionar a guia da faixa superior do cinto de segurança na zo-
na de cima e mantê-la nessa posição ⇒ Fig. 17.
– Deslocá-la para cima ou para baixo, até que o cinto de seguran-
ça fique ajustado ⇒ Página 26.
– Uma vez ajustado, verificar se a guia do cinto de segurança en-
caixou devidamente, puxando a faixa superior com um esticão.
Colocação incorrecta dos cintos de segurança
O cinto de segurança incorrectamente colocado pode dar
origem a ferimentos graves e até mortais.
Os cintos de segurança só podem atingir uma eficácia de protec-
ção máxima se estiverem correctamente colocados. A ordem da co-
locação do cinto de segurança tem de corresponder exactamente à
descrição neste capítulo. Uma postura incorrecta no banco prejudi-
ca consideravelmente a eficácia de protecção do cinto de seguran-
ça e pode dar origem a lesões graves e até mortais. O risco de le-
sões graves ou mesmo mortais aumenta sobretudo no caso de um
airbag disparado atingir um ocupante do veículo sentado incorrec-
tamente. O condutor é responsável pela sua segurança e pela de
todos os passageiros, sobretudo se são crianças. Por isso:
– Nunca permitir que alguém leve o cinto de segurança mal colo-
cado durante a viagem ⇒
.
Page 31 of 331

29
Cintos de segurança
ATENÇÃO
● Um cinto de segurança incorrectamente colocado aumenta o risco de
ferimentos graves.
● Antes de arrancar pedir a todos os passageiros que coloquem correc-
tamente o cinto de segurança e o mantenham assim toda a viagem .
● Leia e tenha sempre em conta a informação e os conselhos de segu-
rança, quando utiliza os cintos de segurança ⇒ Página 23.
Pré-tensores dos cintos de segurança Funcionamento dos pré-tensores dos cintos de segurança
Numa colisão frontal, os cintos de segurança dos bancos di-
anteiros são automaticamente esticados.
Os cintos de segurança dos bancos dianteiros estão equipados com pré-
-tensores. Os pré-tensores dos cintos de segurança são activados através
de sensores, mas apenas no caso de colisões frontais, laterais e traseiras
violentas, e se o respectivo cinto de segurança estiver colocado. Graças aos
pré-tensores, os cintos de segurança são esticados no sentido contrário ao
do desenrolamento, contrariando o movimento para a frente dos ocupan-
tes.
O pré-tensor do cinto de segurança só pode ser activado uma vez.
Os pré-tensores dos cintos não serão activados em casos de colisão frontal,
lateral ou traseira de pouca gravidade, em caso de capotamento ou em aci-
dentes nos quais o veículo não seja afectado por forças consideráveis exer-
cidas a partir da frente, das laterais ou da traseira do mesmo.
Aviso
● Quando um pré-tensor é disparado, é produzido um pó fino. Isto é nor-
mal e não indicia o princípio de um incêndio no veículo.
● Se o veículo ou alguns componentes do sistema forem desmantelados,
terão de ser obrigatoriamente respeitadas as correspondentes normas de
segurança. Estas normas são do conhecimento das oficinas especializadas
e também poderá consultá-las.
Serviço e eliminação dos pré-tensores dos cintos de
segurança
Os pré-tensores fazem parte dos cintos de segurança instalados nos ban-
cos do seu veículo. Quando se realizam trabalhos nos pré-tensores ou se
montam e desmontam componentes do sistema devido a outros trabalhos
de reparação, os cintos de segurança podem ficar danificados. Isso poderá
levar a que, em caso de acidente, os pré-tensores não funcionem correcta-
mente ou nem sequer sejam accionados.
Para não prejudicar a eficácia dos cintos de segurança e para que os com-
ponentes desmontados não provoquem ferimentos nem constituam um fac-
tor de poluição ambiental, é necessário respeitar as normas que são do co-
nhecimento das oficinas especializadas.
ATENÇÃO
● O manuseamento incorrecto e as reparações efectuadas por pessoa
não qualificada aumentam o risco de lesões graves ou até mortais, dado
que os pré-tensores podem não disparar ou disparar extemporaneamen-
te.
● Nunca proceda a reparações, ajustes, nem à desmontagem e monta-
gem dos componentes dos pré-tensores ou dos cintos de segurança.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 32 of 331

30Cintos de segurança
ATENÇÃO (Continuação)
● O pré-tensor, o cinto de segurança e o enrolador automático corres-
pondente não podem ser reparados.
● Quaisquer trabalhos a efectuar nos pré-tensores e nos cintos de se-
gurança, bem como a montagem e desmontagem de peças do sistema
para executar outras reparações, só devem ser efectuados por uma ofici-
na especializada.
● Os pré-tensores apenas protegem num único acidente e devem ser
substituídos se tiverem sido activados.