ESP Seat Altea Freetrack 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2014Pages: 331, PDF Size: 4.6 MB
Page 99 of 331

97
Comandos no volante
CProcura da emissora seguinteFaixa seguinte
Pressão longa: Avanço rápidoSem função específicaSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: Retrocesso rápidoSem função específicaSem função específica
EAcesso ao menu do telefone no painel de instrumentosAcesso ao menu do telefone no painelde instrumentosAcesso ao menu do telefoneno painel de instrumentos
Efectuar chamada
Aceitar chamada a receber
Finalizar chamada em curso
Pressão longa: rejeitar chama- da a receber
FActivação do reconhecimento de vozActivação do reconhecimento de vozActivação do reconhecimento de vozActivar o controlo por voz/
Interromper mensagem em curso/
Desactivar o controlo por voz
GPré-sintonia seguinte a)Faixa seguintea)Sem função específica
Opção anterior no menu/
listagem/
selecção mostrada no painel de instrumentos b)
HPré-sintonia anterior a)Faixa anteriora)Sem função específica
Opção seguinte no menu/
listagem/
selecção mostrada no painel de instrumentos b)
IMudança de menu no painel de instru-
mentosMudança de menu no painel de ins-trumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentos
JMudança de menu no painel de instru- mentosMudança de menu no painel de ins-trumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentos
KActua sobre o painel de instrumentosActua sobre o painel de instrumentosActua sobre o painel de instru- mentosConfirmar
LActua sobre o painel de instrumentosActua sobre o painel de instrumentosActua sobre o painel de instru-mentosVoltar ao menu anterior
a)Apenas se o painel estiver no menu Áudio.
b) Apenas se o painel de instrumentos estiver no menu «TELEFONE». Exemplos de utilização: Lista telefónica, Listas de chamadas, Selecção de números, Selecção de letras, Menu principal.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 100 of 331

98Comandos no volante
Sistema de Radionavegação
Comandos no volante Áudio + Telefone
Fig. 55 Comandos no vo-
lanteFig. 56 Comandos no vo-
lante (em função da ver-
são do modelo)
BotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONEAAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeBDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volume
CProcura da emissora seguinteFaixa seguinte
Pressão longa: Avanço rápidoSem função específicaSem função específicaSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: Retrocesso rá- pidoSem função específicaSem função específicaSem função específica
Page 101 of 331

99
Comandos no volante
ESem função específicaSem função específicaSem função específicaSem função específica
Aceitar chamada a rece-
ber (pressão breve)
Rejeitar chamada a rece- ber (pressão longa)
Finalizar chamada em
curso /efectuar chamada (pressão breve)
Passar a modo privado (pressão longa)
Remarcar último número (pressão longa) a)
F
Activação do reconhecimento
de voz no telemóvel ligado
ao sistema (caso o telemóvel suporte esta função)*/MUTEActivação do reconhecimento
de voz no telemóvel ligado ao sistema (caso o telemóvel su- porte esta função)*/MUTEActivação do reconheci-
mento de voz no telemó-
vel ligado ao sistema (ca- so o telemóvel suporte esta função)*/MUTEActivação do reconheci-
mento de voz no telemó-
vel ligado ao sistema (ca- so o telemóvel suporte esta função)*/MUTEActivação do reconheci-
mento de voz no telemó-
vel ligado ao sistema (ca- so o telemóvel suporte esta função)*/MUTE
GPré-sintonia seguinte b)Faixa seguinteb)Sem função específicaActua sobre o painel de
instrumentosActua sobre o painel deinstrumentos/Sem fun- ção específica
HPré-sintonia anterior b)Faixa anteriorb)Sem função específicaActua sobre o painel de
instrumentosActua sobre o painel deinstrumentos/Sem fun- ção específica
IMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no
painel de instrumentosSem função específicaMudança de menu no
painel de instrumentos
JMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no
painel de instrumentosSem função específicaMudança de menu no
painel de instrumentos
KActua sobre o painel de ins- trumentosActua sobre o painel de instru- mentosActua sobre o painel deinstrumentosActua sobre o painel deinstrumentosActua sobre o painel deinstrumentos/Sem fun- ção específica
LActua sobre o painel de ins- trumentosActua sobre o painel de instru- mentosActua sobre o painel deinstrumentosActua sobre o painel deinstrumentosActua sobre o painel deinstrumentos/Sem fun- ção específica
a)Para uma descrição mais detalhada da funcionalidade deste botão, consulte o manual de utilizador do Sistema de Radionavegação (SEAT Media System)
b) Apenas se o painel estiver no menu Áudio.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 103 of 331

101
Abertura e fecho
ATENÇÃO (Continuação)
– As portas do veículo podem ser trancadas através da chave com
comando à distância, dificultando a ajuda em caso de emergência.
– Por isso, leve sempre a chave consigo quando sair do veículo.
● Nunca retire a chave da ignição enquanto o veículo estiver em movi-
mento. Caso contrário, a direcção poderá ficar bloqueada e será impossí-
vel rodar o volante.
Aviso
● Enquanto a porta do condutor estiver aberta, não será possível trancar o
veículo com o comando à distância. Evita-se assim que o condutor tranque
o veículo com a chave no interior.
● Caso se destranque a porta do condutor com o palhetão da chave, só se
destranca essa porta e não todo o veículo. Quando se ligar a ignição, será
desactivado o sistema de segurança "safe" de todas as portas (embora es-
tas permaneçam trancadas) e será activado o botão do fecho centralizado.
Consultar ⇒ Página 110.
● Se o fecho centralizado ou o alarme anti-roubo apresentam uma avaria,
o aviso de controlo da porta do condutor permanecerá aceso durante aprox.
30 segundos após se trancar o veículo.
● Para segurança anti-roubo, apenas a porta do condutor integra uma fe-
chadura. Sistema de segurança* «Safe»
O sistema de segurança "safe" desactiva o funcionamento
dos manípulos de abertura das portas e o botão do fecho
centralizado se o veículo estiver trancado, dificultando as-
sim que alguém force o veículo (consoante o país).
Activar o sistema de segurança "safe"
– Pressionar uma vez o botão de trancamento
do comando à
distância. Ou
– Rodar a chave uma vez no fecho da porta do condutor para a
posição de fecho. O funcionamento do sistema de segurança
"safe" é indicado através do piscar da luz de aviso situada na
porta do condutor. A luz de aviso pisca durante aprox. dois se-
gundos em curtos intervalos e depois um pouco mais lenta-
mente.
Desactivar o sistema de segurança "safe" com o veículo trancado
– No espaço de dois segundos, pressionar duas vezes o botão de
trancamento
do comando à distância. O veículo é trancado
sem que se active o sistema de segurança "safe". A luz de aviso
da porta do condutor pisca durante aprox. dois segundos e em
seguida apaga-se. Ao fim de aprox. 30 segundos volta a piscar.
Se o sistema de segurança "safe" estiver desactivado, o veículo pode ser
destrancado e aberto a partir do interior. Para isso, tem que se puxar uma
vez o manípulo interior de abertura da porta. Ao desactivar o sistema de se-
gurança "safe", o alarme anti-roubo* ⇒ Página 110 permanece activo. A vi-
gilância do habitáculo* e o sistema anti-reboque são desactivados*.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 112 of 331

110Abertura e fecho
Sincronização da chave com comando à distância
Caso não se possa destrancar ou trancar o veículo através
da chave com comando à distância, esta terá de ser sincro-
nizada de novo.
– Pressionar o botão
⇒ Fig. 62 do comando à distância.
– Em seguida, feche o veículo com o palhetão da chave no espa-
ço de um minuto.
Caso se pressione o botão
várias vezes fora do raio de acção do coman-
do à distância por radiofrequência, pode acontecer que já não seja possível
abrir ou fechar o veículo com o comando. Neste caso, deve voltar a sincroni-
zar-se a chave com comando à distância.
O seu Serviço Técnico pode fornecer-lhe outras chaves com comando à dis-
tância que devem ser sincronizadas no próprio estabelecimento.
Podem ser utilizadas até quatro chaves com comando à distância.
Alarme anti-roubo* Descrição do alarme anti-roubo*
O sistema de alarme anti-roubo dispara, se forem regista-
dos movimentos ilícitos no veículo.
O sistema de alarme anti-roubo pretende evitar as tentativas de assalto e o
roubo do veículo. O sistema emite sinais acústicos e luminosos quando de-
tecta um destrancamento com a chave mecânica e no caso de tentativa de
arrombamento. O alarme anti-roubo é automaticamente activado quando se tranca o veícu-
lo. O sistema fica pronto a funcionar.
Quando é disparado o alarme?
Quando, com o veículo fechado, se realiza alguma das seguintes acções de
forma não autorizada.
●
Abertura mecânica do veículo com a chave sem ligar a ignição
● Abertura de uma porta
● Abertura do capot do motor
● Abertura da porta do porta-bagagens
● Ligação da ignição
● Movimentação no habitáculo
● Manipulação ilícita do alarme
● Manipulação da bateria
Neste caso, serão emitidos sinais sonoros e luminosos (luzes indicadoras
de mudança de direcção) durante cerca de 30 segundos. Consoante o país,
este ciclo poderá repetir-se até 10 vezes.
Destrancamento mecânico do veículo (abertura de emergência)
Em caso de uma avaria no comando à distância por rádio-frequência, o veí-
culo apenas pode ser aberto com a chave da seguinte forma:
● Desdobrar o palhetão da chave, pressionando o botão (seta).
● Abra o veículo na porta do condutor. O alarme anti-roubo mantém-se ac-
tivado, mas não dispara ainda.
● Dispõe de 15 segundos para ligar a ignição. O imobilizador electrónico
verifica a validade da chave e desactiva o alarme anti-roubo. Se a ignição
não for ligada, o alarme é disparado ao fim de 15 segundos (em alguns
mercados, como por exemplo na Holanda, os 15 segundos de espera desa-
parecem e o alarme activa-se imediatamente ao abrir a porta).
Page 114 of 331

112Abertura e fecho
Porta do porta-bagagens
Abertura e fecho
O funcionamento do sistema de abertura do porta-baga-
gens é eléctrico. É activado accionando o manípulo do por-
ta-bagagens
Fig. 64 Porta do porta-
-bagagens: abertura por
fora
Fig. 65 Pormenor do re-
vestimento interior da
porta do porta-bagagens:
reentrância para puxar
Abertura da porta do porta-bagagens
– Puxe o manípulo e levante a porta do porta-bagagens ⇒ Fig. 64.
o porta-bagagens abre-se automaticamente.
Fechar a porta do porta-bagagens
– Agarre a porta do porta-bagagens por uma das pegas do reves-
timento interior e feche-a, dando um ligeiro impulso.
Este sistema pode estar ou não operacional consoante o estado do veículo.
Se o porta-bagagens estiver trancado, não poderá ser aberto, por outro la-
do, se estiver destrancado, o sistema de abertura encontra-se operacional e
pode proceder à respectiva abertura.
Para alternar entre o trancar e o destrancar, accione o botão
ou o botão
1 da chave do comando à distância.
Se a porta do porta-bagagens estiver aberta ou mal fechada, surgirá o cor-
respondente aviso no visor do painel de instrumentos.* Se, com uma velo-
cidade superior a 6 km/h (4 mph), a porta do porta-bagagens for aberta,
ouve-se adicionalmente um sinal acústico de advertência*.
Page 115 of 331

113
Abertura e fecho
ATENÇÃO
● Uma porta do porta-bagagens fechada incorrectamente pode trans-
formar-se num risco.
● Não feche a porta do porta-bagagens pressionando com a mão no vi-
dro traseiro. O vidro traseiro poderia partir-se, havendo o risco de feri-
mentos.
● Depois de fechar a porta do porta-bagagens, certifique-se de que fi-
cou trancada, caso contrário poderá abrir-se inesperadamente durante o
andamento.
● Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem perto dele. Um
veículo trancado pode ficar sujeito a temperaturas extremamente altas
ou baixas, conforme a estação do ano, e provocar lesões/doenças graves
com consequências potencialmente fatais. Quando abandonar o veículo,
feche e tranque todas as portas e a porta do porta-bagagens.
● Nunca feche a porta do porta-bagagens de forma descuidada ou des-
controlada, uma vez que pode provocar ferimentos graves a si ou a tercei-
ros. Certifique-se sempre de que a zona de curso da porta do porta-baga-
gens está desimpedida.
● Nunca viaje com a porta do porta-bagagens aberta ou meio aberta,
uma vez que podem entrar gases de escape para o interior do veículo.
Risco de intoxicação!
● Se apenas abrir o porta-bagagens, não se esqueça da chave no interi-
or. O veículo não poderá ser aberto se a chave ficar no interior.
Abertura de emergência
Permite a abertura caso o fecho centralizado não funcione
(p. ex. não há bateria)
Fig. 66 Porta do porta-
-bagagens: abertura de
emergência
No revestimento do porta-bagagens existe uma ranhura que per-
mite aceder ao mecanismo de abertura de emergência.
Abertura da porta do porta-bagagens a partir do seu interior
– Introduza o palhetão da chave na ranhura e destranque o siste-
ma de fecho, rodando a chave da direita para a esquerda, tal
como indica a seta ⇒ Fig. 66.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 116 of 331

114Abertura e fecho
Janelas
Abrir e fechar as janelas com comando eléctrico
Através dos elementos de comando na porta do condutor
podem ser accionados os vidros dianteiros e traseiros.
Fig. 67 Pormenor da por-
ta do condutor: coman-
dos para os vidros dian-
teiros e traseiros
Abertura e fecho dos vidros
– Pressionar o botão
, para abrir o vidro pretendido.
– Puxar o botão
, para fechar o vidro pretendido
⇒ .
Feche as janelas totalmente, sempre que estacionar o veículo ou o deixar
sem vigilância ⇒
.
Depois de se desligar a ignição, os vidros podem ser ainda accionados du-
rante 10 minutos, enquanto não se retirar a chave da ignição e não se abrir
a porta do condutor ou do passageiro. Botões na porta do condutor
Botão do vidro da porta dianteira esquerda
Botão do vidro da porta dianteira direita
Botões dos vidros traseiros* Interruptor de segurança para desactivar os botões dos vidros eléctri-
cos das portas traseiras
Botão do vidro da porta traseira esquerda
Botão do vidro da porta traseira direita
Interruptor de segurança *
Com o interruptor de segurança 3
da porta do condutor os botões dos vi-
dros eléctricos das portas traseiras podem ser desactivados.
Interruptor de segurança sem estar pressionado: os botões das portas tra-
seiras estão activados.
Interruptor de segurança pressionado: os botões das portas traseiras estão
desactivados.
ATENÇÃO
● Um manuseamento incorrecto dos vidros eléctricos pode provocar fe-
rimentos.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada ou descontrolada, uma
vez que pode provocar ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifique-se
sempre que a zona de curso dos vidros está desimpedida.
● Leve sempre a chave do veículo consigo, quando abandonar o mes-
mo.
● Não deixe nunca crianças nem pessoas incapacitadas, sozinhas den-
tro do veículo, especialmente se tiverem acesso à chave do veículo. A uti-
lização não supervisionada de uma chave por terceiros, pode dar origem
a um arranque do motor ou ao accionamento de equipamentos eléctricos
12
3
45
Page 117 of 331

115
Abertura e fecho
ATENÇÃO (Continuação)
(p. ex. vidros eléctricos), podendo ocorrer um acidente. As portas do veí-
culo podem ser trancadas através da chave com comando à distância,
dificultando a ajuda em caso de emergência.
● Os vidros eléctricos só ficam desactivados depois de se extrair a cha-
ve da ignição e se abrir uma das portas da frente.
● Se necessário, desactive os comandos dos vidros eléctricos traseiros
com o interruptor de segurança. Certifique-se de que estão de facto de-
sactivados.
Aviso
Se um vidro sobe com dificuldade ou se depara com um obstáculo ao fe-
char, volta a abrir de imediato ⇒ Página 115. Verifique, nesse caso, a razão
por que a janela não pode ser fechada, antes de uma nova tentativa de a
fechar.
Função de fecho e abertura automáticos
A função de fecho e abertura automáticos anula a necessi-
dade de manter o botão pressionado. Função de fecho automático
– Levante brevemente o botão do vidro até ao segundo nível. A
janela fecha-se totalmente.
Função de abertura automática
– Pressione brevemente o botão do vidro até ao segundo nível. A
janela abre-se totalmente.
Restabelecimento da função de fecho e abertura automáticos
– Feche todas as janelas. –
Insira a chave do veículo na fechadura da porta e mantenha-a
pelo menos um segundo na posição de fecho. A função de fe-
cho e abertura automáticos fica restabelecida.
Os botões ⇒ Fig. 67 1
e 2 têm duas posições para abrir e duas para fe-
char os vidros. É assim mais fácil controlar a abertura e o fecho.
Depois de se desligar a ignição, não se regista a função de fecho automáti-
co, mesmo com a chave da ignição ainda inserida.
Se a bateria do veículo for desligada e ligada, ou se a bateria se descarre-
gar, a função de fecho e abertura automáticos fica desactivada, sendo ne-
cessário restabelecê-la.
Se se registar uma falha de funcionamento, o fecho e abertura automáticos
e o antientalamento não funcionarão correctamente. Dirija-se a uma oficina
especializada.
Função antientalamento das janelas
Os vidros estão equipados com um sistema antientalamen-
to. Este dispositivo reduz o risco de ferimentos quando se
fecha um vidro.
● Se durante o processo de fecho automático de um vidro, este sobe com
dificuldade ou encontra um obstáculo, o mesmo pára nesse ponto e baixa
imediatamente ⇒
.
● Verificar nos 10 segundos seguintes a razão por que o vidro não se fe-
cha, antes de tentar fechá-lo de novo. Após os 10 segundos, regressa ao
seu funcionamento automático normal.
● Se o vidro continuar a ser obstruído e não se fechar, o vidro pára nesse
ponto.
● Se não houver um motivo óbvio para a janela não se fechar, tente fechá-
-la de novo nos 5 segundos seguintes.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 118 of 331

116Abertura e fecho
Se esperar mais do que 10 ou 5 segundos respectivamente, a janela abre-
-se totalmente quando se acciona um botão e a função de fecho automático
é reactivada.
Se se registar uma falha de funcionamento, o fecho e abertura automáticos
e o antientalamento não funcionarão correctamente. Dirija-se a uma oficina
especializada.
ATENÇÃO
● Um manuseamento incorrecto dos vidros eléctricos pode provocar fe-
rimentos.
● Mesmo que só se afaste momentaneamente do seu veículo, tire sem-
pre a chave da ignição. Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo.
● Os vidros eléctricos só ficam desactivados depois de se extrair a cha-
ve da ignição e se abrir uma das portas da frente.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada ou descontrolada, uma
vez que pode provocar ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifique-se
sempre de que a zona de acção dos vidros está desimpedida.
● Não deixe nunca ficar pessoas dentro do veículo, quando o trancar
por fora, pois, nesse caso, as janelas deixam de poder ser abertas em ca-
so de emergência.
Aviso
A função antientalamento não actua, quando usado o fecho de conforto dos
vidros a partir do exterior, com a chave da ignição ⇒ Página 116.Função de abertura e fecho de conforto*
Através da fechadura da porta
–
Mantenha a chave na fechadura da porta do condutor na posi-
ção de abertura ou de fecho até que se tenham aberto ou fe-
chado todos os vidros.
– Solte a chave para interromper a acção.
Através do comando à distância
– Pressionar o botão de trancamento ou destrancamento do co-
mando à distância durante cerca de 3 segundos. Abrem-se ou
fecham-se todas os vidros com comandos eléctricos.
– Soltar o botão de abertura, para interromper a acção.
– Uma vez fechadas as janelas completamente, as luzes indica-
doras de mudança de direcção piscam.