ESP Seat Altea Freetrack 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2014Pages: 331, PDF Size: 4.6 MB
Page 119 of 331

117
Abertura e fecho
Tecto de abrir*
Abrir e fechar o tecto de abrir
Com a ignição ligada, o tecto de abrir / deflector é aberto e
fechado através do comando giratório.
Fig. 68 Pormenor do re-
vestimento interior do te-
jadilho: comando girató-
rio do tecto de abrir / de-
flector
Fechar o tecto de abrir/ de levantar
– Rode o comando para a posição A
⇒ Fig. 68 ⇒ .
Abrir o tecto de abrir/ de levantar
– Rodar o botão giratório para a posição B
. O tecto abre-se até à
posição de conforto, em que os ruídos de vento são minimiza-
dos.
– Para abrir mais o tecto, rodar o interruptor para a posição C
e
mantê-lo nessa posição, até o tecto atingir a posição pretendi-
da. Levantamento do tecto de abrir/ de levantar
–
Rodar o botão giratório para a posição D
.
Feche sempre o tecto de abrir totalmente, quando estacionar o veículo ou o
deixar sem vigilância ⇒
.
Depois de se desligar a ignição, o tecto de abrir / de levantar pode ser ain-
da aberto ou fechado durante 10 minutos, enquanto não se abrir a porta do
condutor ou do passageiro.
Protecção solar
A protecção solar abre-se ao mesmo tempo que o tecto de abrir. Quando o
tecto está fechado, a protecção pode ser fechada com a mão.
ATENÇÃO
● Um manuseamento incorrecto do tecto de abrir / deflector pode pro-
vocar lesões.
● Nunca feche o tecto de abrir / deflector de forma descuidada ou des-
controlada, uma vez que isso poderá provocar ferimentos graves a si ou a
terceiros. Certifique-se sempre de que a zona de acção do tecto de abrir
está desimpedida.
● Leve sempre a chave do veículo consigo, quando abandonar o mes-
mo.
● Não deixe nunca crianças nem pessoas incapacitadas, sozinhas den-
tro do veículo, especialmente se tiverem acesso à chave do veículo. A uti-
lização não supervisionada de uma chave por terceiros pode dar origem a
um arranque do motor ou ao accionamento de equipamentos eléctricos
(p. ex. tecto de abrir/deflector eléctrico) – risco de acidente! As portas do
veículo podem ser trancadas através da chave com comando à distância,
dificultando a ajuda em caso de emergência.
● O tecto de abrir / deflector funciona, até se abrir uma das portas da
frente ou se retirar a chave da ignição.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 123 of 331

121
Luzes e visibilidade
● Tenha em conta as disposições legais ao utilizar os dispositivos de sina-
lização e iluminação descritos.
● Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor. Poderia
causar perturbações ou falha na ligação automática das luzes.
● Para evitar danos nos farolins, as luzes colocadas sobre a porta do por-
ta-bagagens apagam-se quando esta é aberta (consoante o país).
Luzes diurnas*
A luz diurna permite reduzir o risco de acidentes, aumentan-
do a visibilidade do seu veículo. A luz de condução diurna
acende-se automaticamente ao ligar a ignição. É desactiva-
da automaticamente ao ligar a luz de presença. As luzes diurnas são uns dispositivos de sinalização pensados para aumen-
tar a segurança rodoviária. Trata-se de umas luzes integradas nos faróis que
se acendem sempre que se liga a ignição, caso o comando de luzes se en-
contre na posição 0 ou .
Controlo automático dos médios em combinação com as luzes diurnas
Se o controlo dos médios e as luzes diurnas estiverem activos simultanea-
mente, os médios e a iluminação do painel de instrumentos acendem auto-
maticamente sempre que seja necessário (p. ex. ao entrar num túnel) e as
luzes diurnas apagam-se. Quando o controlo automático dos médios apa-
gar os mesmos (p. ex. ao sair de um túnel), as luzes diurnas acendem-se de
novo. Activação das luzes diurnas
●
Retire a chave da ignição, mova o manípulo dos indicadores de mudan-
ça de direcção para cima (indicador de mudança de direcção direito), pres-
sione-o para trás, para a posição de sinais de luzes e mantenha-o perma-
nentemente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, mantendo esta posição durante 3
segundos. Passado este tempo, desligue a ignição. As luzes diurnas ficam
activadas e podem acender-se.
Desactivação das luzes diurnas
● Retire a chave da ignição, mova o manípulo dos indicadores de mudan-
ça de direcção para baixo (indicador de mudança de direcção esquerdo),
pressione-o para trás, para a posição de sinais de luzes e mantenha-o per-
manentemente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, mantendo esta posição durante 3
segundos. Passado este tempo, desligue a ignição. As luzes diurnas ficam
desactivadas e não se podem acender.
Aviso
Em alguns países devem observar-se as disposições legais corresponden-
tes.
Solução países nórdicos 1)
A chamada «solução países nórdicos» é uma solução alternativa às luzes
diurnas em veículos que não dispõem desta função. Consiste em ligar si-
multaneamente os médios atenuados, as luzes de presença e as luzes da
matrícula.
1)
Disponível apenas em alguns países ou como equipamento opcional.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 124 of 331

122Luzes e visibilidade
As luzes indicadas acendem sempre que se liga a ignição, caso o comando
de luzes se encontre na posição 0 ou . Em função do modelo, o acendi-
mento da luz diurna é indicado através do aviso de controlo do comando
de luzes ou através do acendimento da iluminação do painel de instrumen-
tos.
Activação da solução países nórdicos
● Retire a chave da ignição, mova o manípulo dos indicadores de mudan-
ça de direcção para cima (indicador de mudança de direcção direito), pres-
sione-o para trás, para a posição de sinais de luzes e mantenha-o perma-
nentemente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, mantendo esta posição durante 3
segundos. Passado este tempo, desligue a ignição. A solução países nórdi-
cos fica activada e as luzes correspondentes podem acender-se.
Desactivação da solução países nórdicos
● Retire a chave da ignição, mova o manípulo dos indicadores de mudan-
ça de direcção para baixo (indicador de mudança de direcção esquerdo),
pressione-o para trás, para a posição de sinais de luzes e mantenha-o per-
manentemente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, mantendo esta posição durante 3
segundos. Passado este tempo, desligue a ignição. A solução países nórdi-
cos fica desactivada e as luzes correspondentes não se podem acender.
Função coming/leaving home*
A função Coming Home é controlada de forma manual. A
função Leaving Home é controlada através de um fotosen-
sor. Se a função Coming Home ou Leaving Home se encontra ligada, acendem-
-se como luzes de orientação, as luzes de presença dianteiras e os médios,
as luzes traseiras e a luz da placa de matrícula. Função Coming Home
A função Coming Home activa-se desligando a ignição e accionando breve-
mente os sinais de luzes. Após a abertura da porta do condutor, acende-se
a iluminação Coming Home. Se a porta do condutor já estiver aberta ao ac-
cionar brevemente os sinais de luzes, a iluminação Coming Home acende-
-se imediatamente.
Ao fechar a última porta do veículo ou a porta do porta-bagagens inicia-se o
apagamento ao retardador dos faróis da função Coming Home.
A iluminação Coming Home apaga-se nos seguintes casos:
●
Se decorre o tempo ajustado para o apagamento retardado dos faróis,
após se fecharem todas as portas do veículo e a porta do porta-bagagens.
● Se, 30 segundos após se ter ligado, ainda está aberta alguma porta ou
a porta do porta-bagagens.
● Caso se coloque o comando das luzes na posição .
● Caso se ligue a ignição.
Função Leaving Home
A função Leaving Home activa-se ao destrancar o veículo se:
● o comando das luzes está na posição e
● o fotosensor detecta «escuridão».
A iluminação Leaving Home apaga-se nos seguintes casos:
● Se decorre o tempo ajustado para o apagamento retardado dos faróis
● Caso se tranque novamente o veículo.
● Caso se coloque o comando das luzes na posição .
● Caso se ligue a ignição.
Page 126 of 331

124Luzes e visibilidade
Faróis autodireccionáveis* (para circular em curvas)
Ao circular por curvas é muito melhor iluminada a zona rele-
vante da estrada.
Fig. 73 Iluminação da
curva com faróis auto-di-
reccionáveis
Luzes de curva dinâmicas* (AFS)
As luzes de curva dinâmicas funcionam apenas caso se circule aprox. a
mais de 10 km/h (6 mph) com os médios acesos. Nas curvas, a iluminação
do piso resulta melhor com as lâmpadas de descarga de gás direccionáveis
do que com os faróis fixos convencionais.
Uma avaria no sistema é indicada ao piscar o aviso de controlo no painel
de instrumentos. Pode ainda aparecer no visor do painel de instrumentos
um aviso informativo ou as instruções para efectuar as operações necessá-
rias. Dirija-se a uma oficina especializada para que a avaria seja reparada.
Se o aviso de controlo se acende no painel de instrumentos mas todas
as lâmpadas funcionam correctamente ⇒ Página 285, pode acontecer que
de qualquer forma haja uma avaria no sistema das luzes de curva dinâmi-
cas (AFS). Dirija-se a uma oficina especializada para que a avaria seja repa-
rada.
ATENÇÃO
Quando o «controlo automático dos médios» está activado, os médios
não acendem, por exemplo, em caso de nevoeiro. Terá de os acender com
o comando das luzes. O responsável pela circulação do veículo com a cor-
recta iluminação é sempre o condutor. O «controlo automático dos médi-
os» é apenas um meio auxiliar para o condutor. Se necessário, acenda as
luzes de forma manual com o comando.
Aplicável ao modelo:ALTEA / ALTEA XL
Faróis de nevoeiro com função cornering*
Ao ligar a luz indicadora de mudança de direcção para virar ou em curvas
muito fechadas, acende-se também automaticamente o farol de nevoeiro
direito ou esquerdo como luz de cornering . A luz de cornering só funciona
se os médios estiverem ligados.
ATENÇÃO
Quando o «controlo automático dos médios» está activado, os médios
não acendem, por exemplo, em caso de nevoeiro. Terá de os acender com
o comando das luzes. O responsável pela circulação do veículo com a cor-
recta iluminação é sempre o condutor. O «controlo automático dos médi-
os» é apenas um meio auxiliar para o condutor. Se necessário, acenda as
luzes de forma manual com o comando.
Page 129 of 331

127
Luzes e visibilidade
Acender a luz indicadora de mudança de direcção ao mudar de
faixa
– Mova o manípulo só até ao ponto de pressão para cima 1
ou
para baixo 2 e solte-o. A luz indicadora de mudança de direc-
ção pisca várias vezes. O aviso de controlo correspondente
também pisca.
Ligar e desligar os máximos
– Se os médios estiverem ligados, pressione o manípulo para a
frente ⇒ Fig. 75 3
para ligar os máximos.
– Pressione o manípulo na direcção do volante ⇒ Fig. 75 4
para
desligar os máximos.
Ligar os sinais de luzes
– Desloque o manípulo para o volante 4
, para accionar os sinais
de luzes.
Ligar a luz de estacionamento
– Desligue a ignição e retire a chave.
– Empurrar o manípulo das luzes indicadoras de mudança de di-
recção para cima ou para baixo, para ligar a luz de estaciona-
mento da direita ou da esquerda.
ATENÇÃO
Os máximos podem encandear os outros condutores – risco de acidente!
Utilize os máximos e os sinais de luzes apenas quando não correr o risco
de encandear os outros condutores.
Aviso
● Os indicadores de mudança de direcção só funcionam com a ignição li-
gada. A luz de aviso correspondente ou do painel de instrumentos pis-
ca. Ao ligar a luz indicadora de mudança de direcção, o aviso de controlo
pisca, sempre que o reboque esteja correctamente atrelado ao veículo.
Se estiver fundida alguma lâmpada das luzes indicadoras de mudança de
direcção, o aviso de controlo pisca com o dobro da frequência. Se alguma
das lâmpadas das luzes indicadoras de mudança de direcção do reboque
não funciona, o aviso de controlo não se acende. Substitua a lâmpada.
● Os máximos só acendem, se estiverem acesos os médios. No painel de
instrumentos acende-se então o aviso .
● Os sinais de luzes permanecem acesos enquanto o manípulo estiver na
posição, mesmo que as luzes não estejam acesas. No painel de instrumen-
tos acende-se então o aviso .
● Com a luz de estacionamento ligada, acendem-se a luz de presença e a
luz traseira do respectivo lado do veículo. A luz de estacionamento apenas
funciona se a chave estiver fora da ignição. Se a luz de estacionamento es-
tiver ligada, soa um sinal sonoro , enquanto a porta do condutor permane-
cer aberta.
● Quando se retira a chave da ignição sem ter desligado as luzes indica-
doras de mudança de direcção do veículo, ouve-se um sinal sonoro en-
quanto a porta do condutor permanecer aberta. Tem por objectivo alertá-lo
para que desligue as luzes indicadoras de mudança de direcção, a menos
que pretenda deixar acesa a luz de estacionamento.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 131 of 331

129
Luzes e visibilidade
Apagar a luz interior O
Pressionar o comutador para a posição O ⇒ Fig. 77.
Aviso
Se não estiverem fechadas todas as portas do veículo, a luz interior apaga-
-se ao fim de cerca de 10 minutos, desde que se retire a chave de ignição e
a luz de contacto da porta fique ligada. Evita-se assim que a bateria do veí-
culo descarregue.
Luzes de leitura, à frente
Fig. 78 Revestimento in-
terior do tejadilho: luzes
dianteiras de leitura tipo
1
Fig. 79 Revestimento in-
terior do tejadilho: luzes
dianteiras de leitura tipo
2
Acender as luzes de leitura
Pressione o respectivo botão ⇒ Fig. 78 B
e
⇒ Fig. 79 B, para acender a
luz de leitura.
Desligar as luzes de leitura
Pressione o respectivo botão, para desligar a luz de leitura.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 132 of 331

130Luzes e visibilidade
Luzes interiores e de leitura traseiras*
Fig. 80 Revestimento in-
terior do tejadilho: ilumi-
nação interior e de leitura
da parte traseira do habi-
táculo.
Com o interruptor ⇒ Fig. 80 C
podem ser seleccionadas as seguintes posi-
ções:
Luz interior desligada 0
Com o interruptor na posição ⇒ Fig. 80 1
a luz interior e as luzes de leitura
estão desligados.
Acender as luzes de leitura
Rodar o interruptor para a posição 2
(luz de leitura da esquerda) ou para a
posição 4 (luz de leitura da direita).
Ligação por contacto da porta
Rodar o interruptor para a posição 3
. A iluminação interior acende-se auto-
maticamente quando se destranca o veículo ou se retira a chave da ignição.
A luz apaga-se cerca de 20 segundos após fechar as portas. Quando se
tranca o veículo ou se liga a ignição a luz interior também se apaga.
Luz interior ou as duas Luzes de leitura acesas
Rodar o botão giratório para a posição 5
.
Aviso
Se não estiverem fechadas todas as portas do veículo, a luz interior apaga-
-se ao fim de cerca de 10 minutos, desde que se retire a chave de ignição e
a luz de contacto da porta fique ligada. Evita-se assim que a bateria do veí-
culo descarregue.
Visibilidade
Palas de sol
Fig. 81 Pala de sol do la-
do do condutor
As palas de sol do condutor e do passageiro podem ser desencaixadas dos
seus suportes no centro do veículo e viradas para o lado da janela ⇒ Fig. 81
1
.
Os espelhos de cortesia nas palas de sol são protegidos por meio de tam-
pas. Quando se abre a tampa 2
, acende-se uma luz no forro do tejadilho.
Page 133 of 331

131
Luzes e visibilidade
A luz* no forro do tejadilho apaga-se, quando se fecha a tampa de protec-
ção do espelho de cortesia ou se levanta a pala do sol.
Aviso
A luz do forro interior do tejadilho apaga-se cerca de 10 minutos após ter
retirado a chave da ignição. Evita-se assim que a bateria do veículo descar-
regue.
Aplicável ao modelo:ALTEA XL / ALTEA FREETRACK Cortina de protecção solar*
Os vidros das portas traseiras estão equipados com uma
cortina de protecção solar
Fig. 82 Cortina porta tra-
seira
Cortina de protecção solar portas traseiras*
– Desenrole a cortina e engate-a nos ganchos situados na moldu-
ra superior da porta ⇒
Fig. 82. Limpa-vidros
Limpa pára-brisas
Com o manípulo do limpa-vidros são accionados o limpa
pára-brisas e o varrimento automático do limpa/lava pára-
-brisas.
Fig. 83 Alavanca do lim-
pa/lava-vidros
O manípulo do limpa-vidros ⇒ Fig. 83 tem as seguintes posições:
Desligar o limpa pára-brisas
– Mova o manípulo até à posição inicial 0
.
Varrimento a intervalos
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição 1
.
– Mova o comando A
para a esquerda ou para a direita, para de-
finir os intervalos entre os varrimentos das escovas. Comando
para a esquerda: intervalos longos; comando para a direita:
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 134 of 331

132Luzes e visibilidade
intervalos curtos. Com o interruptor A
podem ser definidos
quatro intervalos diferentes de varrimento.
Varrimento lento
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição 2
.
Varrimento rápido
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição 3
.
Varrimento breve
– Desloque o manípulo para baixo, até à posição 4
, se preten-
der que as escovas executem apenas um movimento único.
Mantendo o manípulo pressionado durante mais de dois se-
gundos, o limpa pára-brisas começa a trabalhar mais depressa.
Varrimento automático do limpa/lava pára-brisas
– Puxar brevemente a alavanca na direcção do volante, para a po-
sição 5
. O lava pára-brisas começa a trabalhar imediatamen-
te, enquanto o limpa pára-brisas entram um pouco mais tarde
em movimento. Com velocidades superiores a 120 km/h
(75 mph); o lava pára-brisas e o limpa pára-brisas trabalham
em simultâneo.
– Solte o manípulo. O limpa pára-brisas funciona ainda durante
cerca de 4 segundos.
Pára-brisas aquecível na zona das escovas do limpa pára-brisas*
Em alguns países e em determinadas versões, existe a possibilidade de
aquecer o pára-brisas na zona de repouso das escovas do limpa pára-brisas
para ajudar à descongelação da zona. Esta função activa-se pressionando o
botão do desembaciador do vidro traseiro .
ATENÇÃO
● As escovas gastas ou sujas reduzem a visibilidade e a segurança du-
rante a condução.
● Não utilize o sistema lava pára-brisas com temperaturas muito baixas
sem aquecer previamente o pára-brisas através do sistema de aqueci-
mento e ventilação. O líquido do limpa pára-brisas poderia congelar no
pára-brisas e limitar a visibilidade dianteira.
● Tenha sempre em conta as advertências correspondentes do
⇒ Página 255.
CUIDADO
Se caiu geada, antes de accionar o limpa pára-brisas, verifique se as esco-
vas não estão coladas ao vidro. Se o limpa pára-brisas for ligado com as es-
covas coladas, estas podem sofrer deterioração e o motor do limpa pára-
-brisas pode avariar.
Aviso
● O limpa pára-brisas só funciona com a ignição ligada.
● Em veículos com alarme e em determinadas versões, o limpa pára-bri-
sas só funciona com a ignição ligada e o capot aberto.
● Durante o funcionamento, os braços não alcançam a sua posição Par-
king. Quando a alavanca se move para a posição 0, estes são ocultados to-
talmente.
● Se o veículo parar com o limpa pára-brisas em funcionamento na posi-
ção 2
⇒ Fig. 83 ou 3, passará automaticamente a funcionar numa posi-
ção inferior. Se o veículo voltar a arrancar, o limpa pára-brisas volta a fun-
cionar a partir da posição seleccionada anteriormente.
● Depois de se accionar o «varrimento automático do limpa/lava pára-bri-
sas», regista-se um novo varrimento das escovas ao fim de cerca de 5 se-
gundos, sempre que o veículo estiver a circular (função saída de água). Se
Page 137 of 331

135
Luzes e visibilidade
enquanto as escovas entram um pouco mais tarde em movi-
mento. Enquanto se mantiver o manípulo nesta posição, o lava-
-vidros continua a funcionar.
– Solte o manípulo. O limpa-vidros funciona durante mais cerca
de 4 segundos e depois de novo com temporização.
– Solte o manípulo. O lava-vidros pára e o limpa-vidros funciona.
ATENÇÃO
● Uma escova com desgaste ou suja reduz a visibilidade e a segurança
da condução.
● Tenha sempre em conta as advertências correspondentes do
⇒ Página 255.
CUIDADO
Se caiu geada, antes de accionar o limpa-vidros, verifique se a escova não
está colada ao vidro. Se o limpa-vidros traseiro for ligado com a escova co-
lada, esta pode sofrer deterioração e o motor do limpa-vidros pode avariar.
Aviso
● O limpa-vidros só funciona com a ignição ligada e a porta do porta-ba-
gagens fechada.
● Ao ligar a marcha-atrás, com o limpa pára-brisas ligado, o limpa pára-
-brisas traseiro efectua um varrimento. Lava-faróis*
O sistema lava-faróis serve para limpar os faróis.
Quando se activa o lava-vidros do pára-brisas, os faróis são também lava-
dos se o manípulo for mantido pelo menos 1,5 segundos pressionado con-
tra o volante e os médios ou máximos estiverem ligados. Os vidros dos fa-
róis deverão ser, no entanto, limpos a intervalos regulares, p. ex. quando
reabastecer , para remover as sujidades mais persistentes (p.ex. resíduos
de insectos).
Aviso
● Para assegurar o funcionamento dos lava-faróis no Inverno, convém eli-
minar a neve e o gelo existente nos suportes dos ejectores no pára-cho-
ques, se necessário, utilizando um spray antigelo.
● Para poupar água, se o lava pára-brisas é ligado frequentemente, o la-
va-faróis actua a cada três ciclos.
Espelhos retrovisores Retrovisor interior
Para uma condução segura é importante ter uma boa visibi-
lidade para trás através do vidro.
Retrovisor com antiencandeamento manual
Na posição de base do retrovisor a patilha colocada no rebordo inferior do
espelho tem de ficar apontada para a frente. Para evitar o encandeamento,
puxe a patilha para trás.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos