maintenance Seat Altea XL 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2015Pages: 256, PDF Size: 4.35 MB
Page 53 of 256

Poste de conduite
Afficheur numérique du tableau
de bord Afficheur (sans messages
d'avertissement ou d'information) Fig. 33
Détail du tableau de bord : écran avec
différents indicateurs. L'afficheur du tableau de bord indique, entre
autres, l'heure, le kilométrage total et partiel,
ainsi que les positions du levier sélecteur.
Affichage de la montre à affichage numé-
rique ››› page 37 . À droite de l'écran : in-
dic at
eur de position du levier sélecteur
de boîte automatique*. La position ac-
tuelle du levier sélecteur ou la vitesse sé-
lectionnée apparaît à l'écran (dans le cas
du système Tiptronic)*.
Température extérieure.
Compteur kilométrique ou indicateur de
maintenance*.
1
2
3 Zones d'affichage*
Fig. 34
Afficheur numérique du tableau de
bord. Montre : « Réglage de l'heure ». À droite
de l'écran : indicateur de position du le-
vier sélecteur de boîte automatique*. La
position actuelle du levier sélecteur ou la
vitesse sélectionnée s'affiche à l'écran
(dans le cas du système Tiptronic).
Cette zone fournit des indications sélec-
tionnables et automatiques :
Indications sélectionnables : par exem-
ple, celles de l'indicateur multifonction
(MFA).
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement.
Les menus informatifs vous permettant
de réaliser différents réglages sont éga-
1
2
–
–
–lement affichés à l'écran : « Menus du
tableau de bord ».
Température extérieure.
Compteur kilométrique ou indicateur de
maintenance.
Indication de la vitesse
recommandée* Fig. 35
Indication des vitesses. L'indicateur de la vitesse recommandée vous
permet d'économiser du carburant. Si la vi-
tesse que vous avez engagée est correcte, un
point apparaîtra près de l'indication de vites-
se. Si au contraire vous avez engagé une vi-
tesse non adaptée, une flèche apparaîtra
près de l'indicateur de vitesse, vous indi-
quant si vous devez passer une vitesse supé-
rieure ou inférieure.
»
3 4
51
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 54 of 256

Commande
Nota
La recommandation de changement de vites-
se ne doit pas être prise en compte lors-
qu'une forte accélération est requise (par
exemple lors de dépassements). Totalisateur kilométrique
Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheur
enregistre la distance totale parcourue par le
véhicule.
Le totalisateur droit enregistre les trajets par-
tiels. Le dernier chiffre indique les centaines
de mètres. Le compteur pour les trajets
courts peut être remis à zéro en maintenant
appuyé quelques secondes le bouton de re-
mise à zéro.
Indicateur de maintenance Sur les véhicules soumis au
Service classi-
que asservi à la durée ou au kilométrage ,
u ne périodic
ité d'entretien fixe est prédéfi-
nie. Sur les véhicules disposant du Service
Longue Durée
, les périodicités sont calculées
individuellement.
La périodicité d'entretien informe unique-
ment des dates des entretiens qui incluent la
vidange d'huile moteur. Les dates de tous les
autres services, comme par exemple, le Ser-
vice d'entretien ou la vidange de liquide de frein, sont détaillées sur l'autocollant situé
sur le montant de la porte, ou dans le Pro-
gramme d'entretien.
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance
prochainement, un avertissement préalable
d'entretien
apparaît sur le compteur kilomé-
trique. Un symbole de « clé à fourche » appa-
raît en même temps que le message « km »
indiquant le nombre de kilomètres restants à
parcourir jusqu'à l'échéance de l'entretien.
Cet affichage change au bout de 10 secondes
environ. Un symbole de « montre » apparaît
en même temps que le nombre de jours res-
tants avant le prochain service. L'écran* du
tableau de bord indique le message d'infor-
mation suivant :
Entretien dans
[XXXX]
kmou
[XXXX]
jours
Le message d'entretien s'éteint environ 20
secondes après l'établissement du contact
d'allumage ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez également passer à l'affichage
normal en appuyant sur le bouton de remise
à zéro du compteur kilométrique journalier
ou en appuyant sur la touche OK des com-
mandes au volant.
Lorsque le contact est mis, vous pouvez con-
sulter le message d'entretien actuel à toutin
s
tant dans le menu
État véhi. ou en tour-
nant le bouton de remise à zéro jusqu'à accé-
der à l'indication de service.
Un entretien en retard est indiqué par le si-
gne moins
avant le nombre de kilomètres ou
de jours affiché.
Indications pour véhicules avec Service
Longue Durée
Le progrès technique permet de réduire con-
sidérablement les travaux périodiques d'en-
tretien. Avec le Service Longue Durée, SEAT
met en œuvre une technologie grâce à la-
quelle vous n'avez à faire effectuer un Servi-
ce d'entretien qu'au moment où votre véhicu-
le en a besoin. Sa particularité réside dans le
fait que les conditions d'utilisation indivi-
duelles et le style de conduite personnel sont
pris en compte pour déterminer le Service
d'entretien (période s'étalant sur 2 ans au
maximum).
L'avertissement préalable d'entretien appa-
raîtra dès qu'il manquera moins de 20 jours
pour réaliser la révision correspondante. Le
kilométrage est toujours arrondi à 100 km et
le temps aux jours entiers. Le message d'en-
tretien actuel ne pourra être consulté que
lorsque 500 km auront été parcourus depuis
le précédent entretien. Avant d'atteindre ces
500 kilomètres, seuls des tirets seront visi-
bles.
52
Page 61 of 256

Poste de conduite
Menu état du véhicule Ouvrir le menu État du véhicule
– Sélectionnez l'option État du véhicule dans
le menu principal : « Menu principal » et
appuyez sur la touche OK du levier d'es-
suie-glace A
››› fig. 38. Ou alors :
– Ap
puyez sur la touche ou
du volant
multifonction* ››› fig. 37 jusqu'à ce qu'ap-
paraisse le menu État du véhicule .
L e
s messages d'avertissement de priorité 2
et les textes d'informations : « Les messages
d'information et d'avertissement sur l'écran »
disparaissent automatiquement de l'écran au
bout d'un certain temps et sont conservés
dans le menu État du véhicule .
Ce menu permet de visualiser les textes
d'avertissement ou d'informations. En l'ab-
sence de message d'avertissement ou d'in-
formation, l'option État du véhicule n'app
a-
raît pas. Si plusieurs messages sont pré-
sents, chacun d'entre eux apparaîtra pendant
quelques secondes.
Exemple d'utilisation des menus ›››
page 54. Nota
En l'absence de message d'avertissement, ce
menu n'est pas disponible. Menu configuration
Ouvrir le menu Configuration
– Sélectionnez l'option Configuration dans le
menu princ ip
al : « Menu principal » et ap-
puyez sur la touche OK
A
››› fig. 36 du le-
vier d'essuie-glace. Ou alors :
– Appuyez sur la touche ou
du volant
multifonction* ››› fig. 37 jusqu'à ce qu'ap-
p ar
aisse le menu Configuration.
Exemple d'utilisation des menus ››› page 54.
Sur l'écranFonction
Données de
l'Ind. Multif.Dans ce menu, vous pouvez détermi-
ner les données du menu Ind. Multi-
fonc. que vous souhaitez afficher sur
l'écran du tableau de bord ››› page 56.
ConfortDepuis ce menu, vous pouvez procé-
der à différents réglages relatifs aux
différentes fonctions de confort du vé-
hicule.
Éclairage et vi-
sibilitéCe menu permet différents réglages
au niveau de l'éclairage du véhicule :
HeureVous pouvez régler les heures et les
minutes de la montre du tableau de
bord et du système de navigation.
Vous pouvez choisir le format 12 ou
24 heures et passer à l'heure d'été.
Sur l'écranFonction
Pneus d'hiverVous avez ici la possibilité d'indiquer
si vous désirez une alerte visuelle/so-
nore à partir d'une certaine vitesse.
Utilisez cette fonction par exemple
lorsque vous avez des pneus d'hiver
qui ne sont pas conçus pour la vitesse
maximale de votre véhicule. Consultez
le chapitre « Roues et pneus ».
LangueLes textes de l'écran et du système de
navigation peuvent être affichés en
différentes langues.
UnitésCette option vous permet de sélec-
tionner les unités de mesure des va-
leurs de température, de consomma-
tion et de distances.
sél. vit.Sur l'écran du tableau de bord, la vi-
tesse apparaît également dans une
unité différente (mph ou km/h) de
celle du tachymètre.
Inter. EntretienVous pouvez ici consulter les messa-
ges de maintenance et remettre à zéro
l'indicateur de maintenance.
Réglage d'usi-
neLes fonctions de ce menu verront leurs
valeurs d'usine rétablies.
Retour a)Retour au menu principal.
a)
Uniquement en utilisant le levier d'essuie-glace (MFA).»
59
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 203 of 256

Urgences
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-
tres charges avec ce cric – risque de blessu-
res !
●
Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
● Si des travaux doivent être réalisés sous le
véhicule, celui-ci devra être sécurisé en utili-
sant les supports appropriés. Risque de bles-
sures ! Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé générale-
ment dans le cadre de la maintenance. Si né-
cessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle. Roue de secours de taille réduite
(roue d'urgence)*
Fig. 154
Coffre à bagages. Accès à la roue de
secours. L'utilisation de la roue de secours de taille ré-
duite (roue d'urgence pour véhicules non
équipés du kit anticrevaison) ne doit être que
provisoire.
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue de secours
La roue d'urgence plate n'est prévue que
pour des cas exceptionnels, pour vous per-
mettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus pro-
che. Il faut donc la remplacer le plus vite pos-
sible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours pla-
te.
Chaînes à neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de
secours n'est
pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-
pensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant , monter la roue de secours à la
p l
ace de l'une des roues arrière. Équipez la
roue arrière déposée de chaînes à neige et
montez-la à la place de la roue avant défec-
tueuse. AVERTISSEMENT
● Après le montage de la roue de secours, il
faut vérifier le plus vite possible la pression
de gonflage. La pression de gonflage de la
roue d'urgence de dimensions 125/70R16
125/70R18 135/90R16 est de 4,2 bar
(61 psi/420 kPa). Pour les autres dimen-
sions, consultez l'étiquette placée sur le volet
de la trappe à carburant. S'il n'est pas fermé,
il existe des risques d'accident !
● Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) car à cette vitesse il y a risque d'ac-
cident. » 201
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 216 of 256

Conseils
actionnez la commande d'ouverture intérieu-
re, la porte est déverrouillée mais elle ne
s'ouvre pas. Il est nécessaire d'actionner la
commande d'ouverture extérieure pour l'ou-
vrir. Nota
Une fois le véhicule ouvert, si vous souhaitez
le fermer à nouveau avec la fermeture d'ur-
gence, procédez comme précédemment. Ouverture d'urgence du hayon arrière
Fig. 168
Hayon : ouverture d'urgence. Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage
centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie
par ex.).
Sur le revêtement du coffre à bagages, il exi-
ste une rainure qui permet d'accéder au mé-
canisme d'ouverture d'urgence. Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à
bagages
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure et déverrouillez le système de fer-
meture en faisant tourner la clé de droite à
gauche, comme indiqué par la flèche
››› fig. 168 .
R emp
lacement des balais
Remplacement des balais d'essuie-
glace Fig. 169
Essuie-glace en position de mainte-
nance. Fig. 170
Remplacement des balais d'essuie-
glace. Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule
sont en parfait état, vous profiterez d'une
meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut
les remplacer immédiatement.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier la position de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
–
Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
– Connectez et coupez le contact d'allumage
puis (après environ 8 secondes), déplacez
le levier des essuie-glaces hors de la posi-
tion de balayage bref. Les balais se dépla-
cent à la position de maintenance.
214
Page 217 of 256

Urgences
Remplacement des balais – Déposez le bras de l'essuie-glace du pare-
brise.
– Appuyez sur les touches latérales, libérez
le balai et tirez dessus dans le sens de la
flèche ››› fig. 170 .
Mont ag
e du balai
– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
glace de même longueur et même concep-
tion.
– Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboî-
te.
– Remettez les bras d'essuie-glace sur le pa-
re-brise.
Les bras d'essuie-glace reprennent leur posi-
tion initiale lorsque vous mettez le contact
d'allumage et actionnez le levier d'essuie-
glace ou roulez à plus de 6 km/h.
Si les essuie-glace raclent, il est conseillé de
les remplacer s'ils sont endommagés ou de
les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune améliora-
tion, l'angle d'attaque des bras d'essuie-gla-
ce doit être modifié. Cette modification doit
toutefois être contrôlée, et le cas échéant
corrigée, dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an. ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer le pare-brise.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires. Cela
risque d'endommager les balais d'essuie-gla-
ce.
● Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un
bras d'essuie-glace à la main. Risque d'être
endommagé.
● Afin d'éviter des dommages sur le capot-
moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne
devront être levés du pare-brise qu'une fois
en position de maintenance. Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être
amenés en position de maintenance que si le
capot-moteur est entièrement fermé. Remplacement du balai d'essuie-
glace arrière
3 Valable pour le modèle : ALTEA
Fig. 171
Remplacement du balai d'essuie-
glace arrière. Si le balai d'essuie-glace arrière de votre vé-
hicule est en parfait état, vous profiterez
d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il
faut les remplacer immédiatement.
Retrait du balai
– Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
nette arrière.
– Faites glisser l'adaptateur du balai dans le
sens de la flèche et retirez le balai
››› fig. 171
A
.
Pose du balai
– Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bras.
»
215
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 248 of 256

Index alphabétique
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 points de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Garniture des sièges Cuir synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Nettoyage de l'Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Nettoyage des revêtements en tissu . . . . . . . . 170
Nettoyage du tissu des capitons . . . . . . . . . . . 170
Nettoyage et entretien de du cuir naturel . . . . 171
Garnitures Comment traiter les garnitures . . . . . . . . . . . . 169
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
GPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 128, 177
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
H Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
I Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Importance des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 18
Importance du réglage correct des appuie-tête . . . 9
Importance d'une position correcte . . . . . . . . . . . 18
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . . . 51
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Informations de l'indicateur multifonction
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interventions dans le compartiment-moteur . . . 180
J Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
K Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Kit de crevaison Colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . 209
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Kit de réparation des pneus voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
L Lampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132 après épuisement complet du carburant . . . . 133
Lancement du moteur à essence . . . . . . . 131, 132
Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . .164 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liquide antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Liquide de lave-glace Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 186, 187 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 186 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
M Marche arrière Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Menu du tableau de bord Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menus du tableau de bord Exemple d'utilisation des menus . . . . . . . . . . . 54
Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Messages d'avertissement de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 53
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 53
Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . . . 53
Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . . . 53
Miroirs Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
246