brake Seat Arona 2017 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 313, PDF Size: 6.68 MB
Page 8 of 313
İçindekiler dizini
Sürüş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Motoru çalıştırma ve durdurma . . . . . . . . . . 169
Fren yapma ve park etme . . . . . . . . . . . . . . 176
Fren ve stabilite sistemleri . . . . . . . . . . . . . . 178
Düz şanzıman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Otomatik şanzıman/DSG otomatik şanzı-
man* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
V
ites-değiştirme göstergesi . . . . . . . . . . . . . 191
Motoru alıştırma ve ekonomik sürüş . . . . . . 192
Motor yönetimi ve egzoz gazı arıtma siste-
mi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sürüş bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196
Sürücü destek sistemleri . . . . . . . . . . . . . 197
Çalıştırma Durdurma Sistemi* . . . . . . . . . . . 197
Hız sabitleme sistemi (CCS)* . . . . . . . . . . . 200
Hız sınırlayıcı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Şehir içi acil fren ve yaya algılama işlevlerini
içeren alan izleme sistemi (Ön Destek)* . . .
205
Uyarlanabilir Hız Sabitleme Kontrolü
(ACC)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1
Park asistanlı (RCTA) kör nokta dedektörü
(BSD)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
SEA
T Sürüş Profili* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Yorgunluk tespiti (ara tavsiyesi)* . . . . . . . . . 229
Park Asistanı * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Park yardımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Arka Yardım „Geri Görüş Kamerası“* . . . . . 243
Çekme braketi cihazı . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Çekme braketi cihazı* . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Römork çekme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Tavsiyeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Kontrol ve bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Araç için aksesuarlar ve modifiyeler . . . . . . 257
Bakım ve temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Aracın dış bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Araç içi bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Seviyeleri kontrol etme ve doldurma
. . . . 267
Yakıt doldurma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Yakıt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Motor bölmesinde çalışma . . . . . . . . . . . . . 269
Motor yağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Soğutma suyu sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Fren hidroliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Ön cam yıkayıcı haznesi . . . . . . . . . . . . . . . 278
Araç aküsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Tekerlekler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Tekerlekler ve lastikler . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Stepne (geçici stepne)* . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Kış servisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Teknik özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Önemli bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Yakıt tüketimi bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Römork modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Tekerlekler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Motor verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Boyutlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Anahtar kelimeler dizini . . . . . . . . . . . 295
6
Page 26 of 313
Temeller
Çocuk koltuklarının sabitlenmesi Şek. 29
Arka koltuklara: Olası çocuk kol-
tuğu kurulumları. Şekil
››› Şek. 29 A , alt tespit halkaları ve
üst tespit halkalarını kullanarak temel ço-
cuk güvenlik sistemi montajını göstermek-
tedir. Şekil ››
› Şek. 29 B , araç emniyet ke-
merini kullanarak çocuk güvenlik sistemi
montajını göstermektedir.
Emniyet kemeri evrensel tipte çocuk kol-
tuklarını aşağıdaki tabloda U
ile işaretlen-
miş araç koltuklarına sabitlemek için kulla-
nılabilir.
● Yükseklik ayarı olmayan yolcu koltuğun-
da: Yolcu koltuğunun en geri konuma yer-
leştirilmesi gerekir 1)
.
● Yükseklik ayarı olan yolcu koltuğunda :
Y
olcu koltuğunun en geri ve en yüksek ko-
numa yerleştirilmesi gerekir 1)
.
Arkada bir çocuk koltuğunu güvenle kullan-
mak için ön koltuğun arkalığı, araca göre
tam ters yönde gitmesi durumunda arkada-
ki çocuk koltuğuyla hiç bir şekilde temas et-
meyecek şekilde ayarlanmalıdır. Öne ba-
kan emniyet sistemlerinin kullanılması du- rumunda öndeki koltuğun arkalığı çocuğun
ayağına temas etmeyecek şekilde ayarlan-
malıdır
.
Bir çocuk koltuğunu yerleştirmek üzere yol-
cu koltuğunu ayarlamak ve emniyet keme-
rini en doğru konuma getirmek için, yolcu
koltuğunun arkalığını mümkün olduğunca
ileriye doğru alın 1)
.
Arabaya bağlantının bir emniyet kemeri ve
destek braketi üzerinden yapıldığı yarı ev-
rensel tipte bir koltuk takılacaksa, zemin
yüksekliği diğer bölgelere göre daha düşük
olduğundan ve destek braketi koltuğun ye-
terince sabit kalmasına izin vermeyeceğin-
den asla arka orta koltuğa monte edilme-
melidir
. 1)
Çocuk koltukları kullanılırken veya monte edilir-
ken, geçerli ulusal mevzuata ve üreticinin talimat-
larına uyulmalıdır. 24
Page 69 of 313
Temeller
Aracın acil olarak çekilmesi Çekme Şek. 84
Ön tamponun sağ tarafı: Çekme
halkası. Şek. 85
Arka tamponun sağ tarafı: Çekme
halkası. Çekme bağlantıları
Demir veya halatı çekme bağlantılarına ta-
kın. Çekme bağlantıları bagaj bölmesindeki ze-
min panelinin altında araç aletlerinin yanın-
da bulunur
›››
Sayfa 61.
Çekme bağlantısını vida bağlantısı ››› Şek.
84 ››› Şek. 85 üzerine vidalayın ve tekerlek
bijonuyla sıkın.
Çekme halatı veya çeki demiri
Çekme işleminin bir çekme çubuğu kullanı-
larak yapılması araç için daha kolay ve gü-
venlidir. Çekme halatını sadece çekme de-
miriniz yoksa kullanın.
Çeki halatı her iki araç üzerindeki yükü
azaltmak için hafif esnek olmalıdır. Terci-
hen sentetik elyaftan imal edilmiş bir çeki
halatı kullanmanız önerilir.
Çekme halatını veya demirini sadece mev-
cut çekme hattı bağlantıları veya çekme
braketine bağlayın.
Çeken araç sürücüsü için notlar
● Çekme halatı hareket etmenizden önce
gergin olmalıdır.
● Aracı çalıştırırken kavramayı çok dikkatli
bir şekilde serbest bırakın (manuel şanzı-
man) ya da yavaşça hızlandırın (otomatik
şanzıman).
Sürüş tarzı
Çekme işlemi, özellikle bir çeki halatı kulla-
nıyorsanız, biraz tecrübe gerektirir
. Her ikisürücü de bir aracı çekmenin ne kadar zor
olduğunun farkında olmalıdır. Deneyimsiz
sürücüler araç çekmeye kalkışmamalıdır.
Çekme halatını aniden çekmeyin ve çekme
halatını ani olarak geren hareketlerden sa-
kının.
Toprak yolda çekme yaparken daima
aşırı yüklenme ve bağlantı noktalarının za-
rar görme riski vardır.
Çekilecek aracın kontağı direksiyon simidi-
nin kilitlenmesini önlemek ve ayrıca sinyal-
lerin, kornanın, sileceklerin ve yıkayıcıların
kullanımını sağlamak için açık olmalıdır.
Manuel şanzımanlı araçlarda vites kolunu
boş konuma getirin. Otomatik şanzımanlı
araçlarda, kolu N konumuna getirin.
Fren hava takviye birimi yalnızca motor ça-
lışıyorken etkin olabilir. Motor çalışmıyor-
ken fren pedalına çok daha fazla basınç
uygulamanız gerekir.
Motor çalışmazken hidrolik direksiyon ça-
lışmayacağından direksiyonu normalde çe-
virdiğinizden daha çok güç harcamanız ge-
rekecektir.
››› Genel bilgiler altında bkz. Say-
fa 97
››› Sayfa 97 67
Page 91 of 313
Çocukları güvenle taşıma
●
Ön yolcu koltuğunda çocuk koltuğu
takmaya ihtiyaç duyulmadığında, ön yol-
cu hava yastığını tekrar etkinleştirin.
● Ön yolcu ön hava yastığını yalnızca
kontak anahtarı kapalıyken devre dışı bı-
rakın, aksi halde bir kaza durumunda,
hava yastığı sistemi kontrolünde hava
yastığının hatalı şekilde açılmasına veya
hiç açılmamasına neden olabilecek bir
hata meydana gelebilir.
● Sürüş esnasında hasar görebileceğin-
den veya hava yastığını etkinleştirebile-
ceğinden ya da devreden çıkarabile-
ceğinden dolayı, anahtarı asla hava yas-
tığı devreden çıkarma anahtarında bırak-
mayın.
● Yolcu hava yastığı devre dışı bırakıl-
dığında,
kumanda
lambası ön yolcu hava yastığı devre dışı
iken sürekli olarak yanmıyorsa, hava
yastığı sisteminde bir arıza olabilir.
–Hava yastığı sistemini hemen yetkili
bir servise incelettirin.
– Çocuk koltuğunu, ön yolcu koltuğun-
da kullanmayın. Ön yolcu ön hava
yastığı, sistemde bir arıza olmasına
rağmen bir kaza durumunda tetikle-
nebilir ve çocuk ciddi veya ölümcül
yaralanma riskine maruz kalabilir.
– Ön hava yastığının bir kaza sırasında
açılıp açılmayacağı önceden tahmin
edilir. Bu konuda tüm yolcularınızı
uyarın. Çocukları güvenle taşıma
Çocuk güvenliği
Giriş Kaza istatistiklerinden öğrendiklerimize da-
yanarak güvenlik nedenleriyle 12 yaş altın-
daki çocukların arka koltuklarda seyahat et-
mesini tavsiye ediyoruz. Yaşları, boyları ve
kilolarına bağlı olarak, arka koltukta seya-
hat eden çocuklar çocuk koltuğu veya em-
niyet kemeri kullanmalıdır
. Emniyet açısın-
dan, çocuk koltuğu arka orta koltuğa, ön
yolcu koltuğunun arkasına veya orta koltuk
arkalığına monte edilmelidir.
Çarpma sırasında fizik kanunları ve açığa
çıkan kuvvet çocuğa da etki eder ››› Sayfa
80. Ama yetişkinlerden farklı olarak, çocuk-
ların kas ve kemik yapıları henüz gelişme-
miştir. Bu, çocukların daha fazla yaralanma
riskine tabi olduğu anlamına gelir.
Yaralanma riskini azaltmak için, çocuklar
araç içerisinde seyahat ederken, her za-
man özel çocuk güvenlik sistemleri kullan-
malıdır.
„Peke“ tarafından üretilen (tüm ülkelerde
yoktur) (bkz. www.seat.com) tüm yaşlara
uygun sistemler içeren SEAT Orijinal Akse-
suarlar Programının çocuk güvenlik ürünle-
rinin kullanılmasını tavsiye ediyoruz. Bu sistemler, ECE-R44 düzenlemesine uy-
gun şekilde özel olarak tasarlanmış ve
onaylanmıştır.
SEA
T
web sitesinde yer alan çocuk koltuk-
larının aşağıda tanımlanan şekilde sabit-
lenmesini önerir:
● Yolculuk yönüne zıt yöndeki çocuk koltuk-
ları (grup 0+): ISOFIX ve destek braketi
(Peke G0 Plus + ISOFIX Base (RWF)).
● Yolculuk yönüyle aynı yöndeki çocuk kol-
tukları (grup 1): ISOFIX ve
Top
Tether (Pe-
ke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Yolculuk yönüyle aynı yöndeki çocuk kol-
tukları (grup 2): emniyet kemeri ve ISOFIX
(RÖMER KIDFIX XP ©
).
● Yolculuk yönüyle aynı yöndeki çocuk kol-
tukları (grup 3): emniyet kemeri (TAKAT
A
MAXI PLUS ©
).
Üretici talimatlarını izleyin, çocuk koltukları
takarken ve kullanırken yasal zorunlulukla-
ra uyun. Her zaman okuyun ve dikkat edin
››› Sayfa 90.
Üreticinin Çocuk Koltuğu Talimatlar Kılavu-
zunun daima araç belgeleriyle birlikte araç-
ta bulundurulmasını tavsiye ediyoruz.
89
Teknik veriler
Tavsiyeler
Çalışma
Acil durumlar
Güvenlik
Page 94 of 313
Güvenlik
model listesine bakmaya gerek yoktur.
ISOFIX için evrensel onaylı olması duru-
munda, çocuk koltuğu ek olarak bir T op
T
ether kemeriyle birlikte sunulur.
● Yarı evrensel: yarı evrensel onay, evren-
sel onayın standart gereksinimlerine ek
olarak çocuk koltuğunun güvenlik cihazla-
rıyla kilitlenmesini gerektirir, bu da ek test-
ler gerektirir
. Yarı evrensel onaylı çocuk
koltuklarının monte edilebilecekleri araçlar
için bir liste mevcuttur.
● Araca özel: araca özel onayda, çocuk
koltuğunun her araç modeli için ayrı olarak
dinamik bir teste tabi tutulması gerekir. Y
i-
ne araca özel onaylı çocuk koltuklarının da
monte edilebilecekleri araçlar için bir liste
mevcuttur.
● i-Size: i-Size onaylı çocuk koltukları mon-
taj ve güvenlikle ilgili ECE-R 129 standar-
dında belirtilen gereksinimlere uygun olma-
lıdır. Çocuk koltuğu üreticileri hangi koltuk-
ların aracınıza uygun i-Size onayı olduğunu
size söyleyebilir.
Bağlantı sistemleri Ülkeye bağlı olarak, çocuk koltuklarının gü-
venli montajı için farklı bağlantı sistemleri
kullanılır. Bağlantı sistemlerine genel bakış
●
ISOFIX : ISOFIX, çocuk koltuklarının ara-
ca hızlı ve güvenli şekilde bağlanmasını
sağlayan standartlaştırılmış bir bağlantı sis-
temidir. ISOFIX bağlantısı çocuk koltuğuyla
araç gövdesi arasında sağlam bir bağlantı
sağlar .
Çocuk koltuğunda konnektörler olarak ad-
landırılan iki adet bağlantı klipsi mevcuttur
.
Bu konnektörler koltuk minderi ile aracın
arka koltuğunun arkalığı arasında yer alan
ISOFIX bağlantı halkalarına takılmıştır
(yanlarda). ISOFIX bağlantı sistemleri ağır-
lıklı olarak Avrupa'da kullanılır ›››
Say-
fa 26. Gerekirse, ISOFIX bağlantısına ek
olarak bir Top Tether kemeri veya destek
braketi kullanılabilir.
● Otomatik üç noktadan bağlantılı emni-
yet kemeri . Mümkün olduğu sürece, çocuk
koltukları üç noktadan bağlantılı bir emniyet
kemeri yerine ISOFIX sistemle bağlanmalı-
dır ›››
Sayfa 24.
Ek bağlantı:
● Top Tether: Top
Tether kemeri arka kol-
tuğun arka kısmından dolaştırılır ve bir kan-
ca yardımıyla bir bağlantı noktasına bağla-
nır. Bağlantı noktaları her iki noktada, arka
koltuk arkalığının arka kısmında yer alır
››› Sayfa 29
. Top Tether kemeri tutma
halkaları bir bağlantı sembolüyle işaretlen-
miştir. ●
Destek braketi : Bazı çocuk koltukları,
aracın zeminine bir destek braketiyle
bağlanır. Destek braketi çocuk koltuğunun
darbe durumunda öne devrilmesini önler.
Destek braketli çocuk koltukları sadece yol-
cu koltuğunda ve yan arka koltuklarda kul-
lanılmalıdır ›
›› . Bu tip koltukların kurulu-
mu için çocuk güvenlik sistemleri talimatla-
rında verilen bu kurulum için onaylı araçlar
listesine de bakmalısınız.
Çocuk koltuklarının bağlanması için
önerilen sistemler
SEAT çocuk koltuklarının aşağıdaki şekilde
bağlanmasını önerir:
● Y
olculuk yönüne zıt yöndeki bebek ta-
şıyıcıları veya çocuk koltukları: ISOFIX
ve destek braketi veya iSize.
● Yolculuk yönüyle aynı yöndeki çocuk
koltukları: ISOFIX ve Top
Tether. DİKKAT
Destek braketinin yanlış kullanımı ciddi
veya ölümcül yaralanmalara yol açabilir.
● Destek braketinin doğru ve güvenli
şeklide monte edildiğinden emin olun. 92
Page 102 of 313
Acil durumlar
DİKKAT
● Çekme bağlantısı sonuna dek vidalan-
mamışsa çekme sırasında vida bağlantı-
sının kopma riski mevcuttur (kaza riski).
● Aracınızda çekme braketi varsa sadece
özel çekme halatlarını kullanın. Kaza ris-
ki! ÖNEMLİ
Çekme braketi takılı araçlarda rotil hasa-
rını önlemek için sadece özel çeki demir-
leri kullanın. Bu çeki demirleri çekme
braketleriyle kullanım için özel olarak
onaylanmıştır. Manuel şanzımanlı araçların çekil-
mesi
Çekme daha çok öne doğrudur.
İlgili talimatlara uyun
›››
Sayfa 97.
Araç çeki demiri veya çekme halatı kullanı-
larak normal şekilde, dört tekerleğin hepsi
yoldayken de, ön veya arka tekerlekler yol-
dan kaldırılmışken de çekilebilir. Maksimum
çekme hızı 50 km/sa’tir (30 mil/sa). Otomatik şanzımanlı bir aracın çe-
kilmesi Aracınızı çekerken belli sınırlamalara uyul-
malıdır.
İlgili talimatlara uyun
››
› Sayfa 97.
Araç dört tekerleğin hepsi yerdeyken nor-
mal şekilde çeki demiri veya çekme halatı
ile çekilebilir. Bunu yaparken aşağıdaki
noktalara dikkat edin:
● Vites kolunun N konumunda olduğun-
dan emin olun.
● Araç 50 km/sa. (30 mil/sa.) değerinin
üzerinde bir hızla çekilmemelidir.
● Araç 50 km’den fazla (30 mil)
çekilme-
melidir. Neden: Motor çalışmıyorken, şanzı-
man yağ pompası çalışmaz ve vites kutusu
daha yüksek hızlar veya daha uzun mesa-
feler için yeteri kadar yağlanmaz.
Aracın çekici
ile çekilmesi gerekiyorsa sa-
dece ön tekerleklerden kaldırılmalıdır. Ne-
den: tahrik milleri ön tekerleklerdedir. Araç,
arka tekerlekleri yerden kaldırılmış olarak
çekilirse (yani arkaya doğru giderken) tah-
rik milleri de arkaya dönmelidir. O zaman
otomatik vites kutusundaki planet dişliler vi-
tes kutusunun kısa sürede ciddi hasar gö-
receği kadar yüksek hızlarda döner. Not
● Aracı normal şekilde çekmek mümkün
değilse ya da 50 km (30 mil) üzerinde çe-
kilmesi gerekiyorsa özel bir araç taşıyıcı
veya römork üzerinde taşınmalıdır.
● Vites koluna giden güç beslemesi
P konumunda kesilirse vites kolu kilitle-
necektir
. Aracın eski haline gelmesin-
den/Araca manevra yaptırılmasından ön-
ce vites kolunu manuel olarak serbest
bırakmalısınız. 100
Page 160 of 313
Çalışma
için özel aparatlar kullanılmalıdır. Uygun
aksesuarlar, SEA T
bayilerinden temin edi-
lebilir.
Çapraz çubukları ve tavan taşıyıcı sistemini
daima doğru şekilde sabitleyin. Daima söz
konusu çapraz çubuklar ve tavan taşıyıcı
sistemi ile birlikte verilen montaj talimatları-
nı göz önünde bulundurun.
Çapraz çubuklar tavan raylarına montelidir.
Çapraz çubuklar ››› Şek. 168 A arasındaki
mesafe 75 cm olmalı ve çapraz çubuklar ve
tavan raylarının braketleri arasındaki mesa-
fe B 5 cm olmalıdır.
DİKKAT
Çapraz çubukların ve tavan taşıyıcı sis-
teminin yanlış montajı, tüm sistemin ta-
vandan ayrılmasına ve kaza ile yaralan-
malara neden olabilir.
● Üretici takma talimatlarını her zaman
dikkate alın.
● Çapraz çubukları ve tavan taşıyıcı sis-
temini ancak kusursuz durumda oldukla-
rında ve sağlam bir şekilde sabitlendikle-
rinde kullanın.
● Çapraz çubuklar ve portbagaj sistemini
doğru şekilde sabitleyin.
● Hareketli dişli bağlantılar ve ataşman-
ları kontrol edin ve kısa bir mesafe gittik-
ten sonra gerekliyse sıkın. Uzun seya-
hatlerde her mola verdiğinizde dişli maf-
salları kontrol edin. ●
Tekerlekler , kayaklar ve sörf tahtalar
,
vs için her zaman portbagaj sistemlerini
her zaman doğru şekilde takın.
● Çapraz çubukları veya tavan taşıyıcı
sistemini değiştirmeyin veya onarmayın. Not
Daima çapraz çubuklar ve tavan taşıyıcı
sistemi ile birlikte verilen montaj talimat-
larını okuyun ve bunları araçta saklayın. Portbagaj sisteminin yüklenmesi
Yük sadece çapraz çubuklar ve portbagaj
sistemi düzgün şekilde takıldığında sabitle-
nebilir
›››
.
Maksimum izin verilen tavan yükü
Maksimum izin verilen tavan yükü
75 kg'dır. Bu rakam portbagaj, çapraz çu-
buklar ve tavan üzerindeki yükün kendisi-
nin toplamından elde edilir ››
› .
Portbagaj sistemi, çapraz çubuklar ve taşı-
nacak yükün ağırlığını her zaman kontrol
edin ve gerekliyse tartın. Maksimum izin
verilen tavan yükünü asla aşmayın.
Düşük yük değerli çapraz çubuklar ve port-
bagaj kullanıyorsanız, izin verilen maksi-
mum tavan yükünü taşıyamayacaksınız.
Bu durumda, takma talimatlarında listele- nen portbagajın maksimum ağırlık sınırını
aşmayın.
Yükün dağıtımı
Yükleri eşit olarak dağıtın ve doğru şekilde
sabitleyin
›››
.
Ataşmanların kontrol edilmesi
Çapraz çubuklar ve portbagaj sistemi takıl-
dığında, kısa bir seyahatten sonra ve belli
sıklıklarla cıvatalı bağlantıları ve ataşman-
ları kontrol edin. DİKKAT
Maksimum izin verilen tavan yükünün
aşılması kazalar ve önemli araç hasarına
yol açabilir. ● İzin verilen maksimum tavan ve aks
yükünü ya da aracın izin verilen maksi-
mum ağırlığını asla aşmayın.
● Çapraz çubuklar ve portbagaj sistemi-
nin yük kapasitesini, maksimum tavan
yüküne erişilmemiş olsa bile aşmayın.
● Ağır parçaları olabildiğince öne sabit-
leyin ve araç yükünü eşit olarak dağıtın. DİKKAT
Yük gevşekse ya da sabitlenmemişse,
portbagaj sisteminden düşebilir ve kaza-
lar veya yaralanmaya neden olabilir. 158
Page 234 of 313
Çalışma
Park Yardım Sisteminin açıklama-
sı Şek. 209
Orta konsolda: park yardımı siste-
mini açma düğmesi Park Yardım Sistemi bileşenleri ön ve arka
tamponlarda bulunan ultrason sensörler,
sistemi açma ve kapama düğmeleri
›› › Şek. 209 ve gösterge paneli ekranın-
daki mesajlardır.
Park ederken veya park yerinden çıkar-
ken erken durma veya manevranın oto-
matik olarak durması
Park Yardım Sistemi aşağıdaki durumlar-
dan herhangi birinde park ederken veya park yerinden çıkarken manevrayı durdu-
rur:
● düğmesine basıldığında.
● Hız 7 km/s seviyesinin üstüne çıktığında.
● Sürücü direksiyonu hareket ettirdiğinde.
● Otomatik sürüş etkinleştirildikten sonra
park manevrası yaklaşık 6 dakika devam
ettiğinde.
● Sistemde bir hata olduğunda (sistem ge-
çici olarak kullanılamadığında).
● ASR kapalı olduğunda.
● ASR veya ESC sürüşe müdahale ettiğin-
de.
● Sürücü kapısı açıksa.
Manevrayı tekrar başlatmak için bu durum-
lardan birisinin olmaması ve düğmesine
tekrar basılması gerekir.
Belirli Özellikler
Park Y
ardımı Sistemi mevcut belirli sınırla-
malara maruz kalır. Örneğin keskin dönüş-
lerde park edilemez veya park yerinden çı-
kılamaz. Park ederken veya park yerinden çıkarken
sürücünün ileri veya geri vitese takması ge-
rektiğini söyleyen kısa bir sinyal sesi duyu-
lur. Bu ses duyulmazsa ParkPilot'ta sürekli
sinyal sesi duyulduğunda (30 cm yakında
nesne var) vites değişimi işaret edilir.
Park
Yardımı Sistemi araç dururken direk-
siyonu çevirir. Gösterge panelinde de
sembolü gösterilir. Araç dururken dönüşün
gerçekleşmesi için fren pedalına basın. Bu
sayede park alanında minimum sayıda ma-
nevra gerçekleşir.
Römork modu
Fabrikada takılan çekme braketi ››› Sayfa
246 römorka elektrikli bağlanmışsa park
yardımı sistemi açılamaz.
Tekerlek değişimi sonrasında
Tekerlek değişiminden sonra araç park yer-
lerine doğru giremez veya çıkamazsa yeni
tekerleğin çapı farklı olabilir ve sistemin
uyarlanması gerekir. Bu ayar otomatiktir ve
sürüş sırasında gerçekleşir. 20 km/s hızın
altında yavaş dönüşler yapıldığında bu
ayar işleminin gerçekleşmesine yardımcı
olur ››› Giriş altında bkz. Sayfa 230
.
232
Page 245 of 313
Sürücü destek sistemleri
Kontak anahtarını çıkarmadan önce arıza
ekrandan kaybolmazsa bir sonraki sefer
geri vitestede park yardımı devreye gir-
diğinde gösterilmez.
Park Sistem Plus*
Park yardımı sisteminde bir arıza varsa
gösterge panelinde hatayı gösteren bir me-
saj görüntülenir. Ek olarak anahtar LED'i
yanıp söner
.
Sensörde bir hata varsa aracın ön/arkasın-
daki Easy Connect ekranında sembolü
görüntülenir. Arka sensörlerden biri arıza-
lıysa, sadece A ve
B alanlarındaki engel-
ler görüntülenir ›››
Şek. 215. Ön sensör arı-
zalıysa sadece C ve
D alanlarındaki en-
geller görüntülenir.
Arızayı gecikmeden uzman bir atölyeye dü-
zelttirin.
Çekme braketi Fabrikada çekme braketi cihazı ile donatıl-
mış araçlarda, römork elektriksel olarak
bağlandığında, geri vitese geçildiğinde, vi-
tes kolu R konumuna getirildiğinde veya
düğmesine basıldığında Park Y ardımı arka
sensörleri etkinleştirilmeyecektir
.Park Sistem Plus
Aracın arkasındaki olası engellere olan me-
safe ekranda görüntülenmeyecek ve sesli
sinyallerle bildirilmeyecektir.
Easy Connect sistemi ekranı yalnızca önde
algılanan nesneleri görüntüleyecek ve ara-
cın güzergahı gizlenecektir.
Manevra esnasında fren işlevi* 3 Sadece Park Sistemi Plus ile geçerlidir
Acil durum freni işlevi çarpışma halinde ha-
sarın en aza indirilmesi için kullanılır.
Ekipmana bağlı olarak Park Y
ardımı etkin-
se manevra sırasında frenleme ileri veya
geri giderken aracın yolu üzerinde çarpış-
maya neden olabilecek bir engel algıla-
dığında acil durum frenlemesini etkinleştirir.
İşlev Park Yardımı otomatik olarak etkinleş-
tirildiğinde fren yapmayacaktır. Sistemin
çalışması için manevra hızı 2,5 km/sa üze-
rinde ve 10 km/sa altında olmalıdır.
Müdahaleden sonra manevra esnasında
frenleme işlevi 5 metre aynı yönde sürüş
boyunca devre dışı bırakılacaktır. Vites
değiştirildiği anda veya vites kolu konumu
değiştirildiği anda işlev yeniden etkinleştiri-
lecektir. Park Yardımının sınırlamaları ge-
çerlidir. Manevra esnasında fren işlevi, EasyCon-
nect sisteminde
menüsüyle ve
AY ARLAR ve
Park ve manevra işlev düğmele-
riyle kontrol edilir.
●
açık – manevra esnasında fren işle-
vinin kullanılmasına izin verir.
●
kapalı – manevra esnasında fren iş-
levinin kullanılmasına izin vermez.
Acil durum freninin geçici olarak engel-
lenmesi
● Bu işlev Easy Connect sisteminde Park
Sistemi ekranında gözüken Manevra esnasında fren düğmesi ile etkisizleş-
tirildiğinde.
● Kapılardan herhangi biri, bagaj kapağı
veya kaput açıldığında.
Arka Yardım „Geri Görüş
Kamerası“*
İlgili video Şek. 219
Güvenlik 243Teknik veriler
Tavsiyeler
Çalışma
Acil durumlar
Güvenlik
Page 248 of 313
Çalışma
çıkıldığında veya vites kolu R konumundan
çıkarıldığında görüntü aktarımını derhal
durduracak ve Park Y ardım sistemi tarafın-
dan sunulan optik bilgiler görüntülenecektir
.
Ayrıca sistemle kombinasyon halinde, arka
yardım görüntüsü de gizlenebilir:
● Ekrandaki Bilgi Eğlence sistemi düğmele-
rinden birine basılarak.
● VEYA: Ekranın sol tarafında bulunan
minyatür araca basılarak (Park Sistemi
Plus'ın optik sisteminin tam ekran moduna
geçiş yapar).
Arka yardım görüntüsünü tekrar görüntüle-
mek istiyorsanız:
● Geri vitesten çıkın veya vites kolunun ko-
numunu değiştirin, ardından tekrar geri vi-
tese geçin veya vites kolunu R konumuna
alın.
● VEYA: RVC işlev düğmesine 1)
basın
Yönlendirme çizgilerinin anlamı
››
› Şek. 221
Yan çizgiler: yol yüzeyinde aracın
uzantısı (aracın artı dikiz aynalarının
yaklaşık genişliği).
1 Yan çizgilerin sonu:
yeşil renkte işa-
retlenen alan, yol yüzeyinde aracın
yaklaşık 2 m arasında biter.
Ara çizgi: yol yüzeyinde aracın arka-
sındaki yaklaşık 1 m mesafeyi gösterir
.
Kırmızı yatay çizgi: yol yüzeyinde ara-
cın arkasındaki yaklaşık 40 cm güvenli
mesafeyi gösterir.
Park manevrası
● Aracı park alanının önüne konumlandırın
ve geri vitese geçin (düz şanzıman) veya
seçme kolunu R konumuna (otomatik şan-
zıman) çevirin.
● Yavaşça geri gidin ve yan yönlendirme
çizgileri, park alanına doğru yönlenecek şe-
kilde direksiyonu çevirin.
● Yan yönlendirme çizgileri park alanına
paralel olacak şekilde aracı park yerine
yönlendirin. 2
3
4 Çekme braketi cihazı
Çekme braketi cihazı* Giriş Aracınıza fabrikada monte edilmiş veya ori-
jinal SEAT aksesuarı olarak sonradan ek-
lenmiş çekme braketi cihazı çekme ile ilgili
ulusal teknik ve yasal gereklilikleri karşıla-
maktadır.
Aracınızda römorkla araç arasındaki elek-
trik bağlantısının kurulması için bir 13-pimli
soket bulunmaktadır
. Römorkta 7-pimli so-
ket mevcutsa orijinal SEAT aksesuarı ola-
rak sunulan adaptörü kullanabilirsiniz.
Maksimum izin verilen çekme yükü
48 kg'dır. DİKKAT
● Her seyahatten önce ayrılabilir rotilin
doğru şekilde takıldığında ve mahfazası-
na sabitlendiğinden emin olun.
● Rotil doğru şekilde takılmamışsa ve
sabitlenmemişse, kullanmayın. 1)
UYARI: RVC (Geri Görüş Kamerası) işlev
düğmesi yalnızca geri vitese geçildiğinde veya vi-
tes kolu R konumuna alındığında etkinleştirilecek
ve kullanılabilecektir.
246