alarm Seat Ateca 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2016Pages: 356, tamaño PDF: 7.05 MB
Page 133 of 356

Apertura y cierre
Desactivar los sistemas de vigilancia
del h
ab
itáculo y de la protección con-
tra el remolcado* Fig. 130
Tecla de vigilancia del habitáculo/de
l a pr
ot
ección antirremolcado. Estando el vehículo bloqueado, cualquier
mo
v
imient
o en el habitáculo (p. ej., anima-
les) o un cambio de la inclinación del vehícu-
lo (p. ej., debido a transporte) hacen que se
dispare la alarma. Desactive los sistemas de
vigilancia del habitáculo y de la protección
contra el remolcado para evitar que la alarma
se dispare involuntariamente.
– Para desconectar la vigilancia del habitácu-
lo y l
a protección antirremolcado, apague
el contacto y pulse la tecla ››› fig. 130. El
testigo de la tecla se ilumina.
– Al bloquear ahora el vehículo, la vigilancia
del hab
itáculo y la protección antirremolca-
do quedarán desconectadas hasta la próxi-
ma vez que abra la puerta. Si desconecta el sistema de seguridad anti-
rrobo (Saf
elock)* ››› pág. 127, la vigilancia
del habitáculo y la protección antirremolcado
se desconectan automáticamente. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Descripción de la pág. 119.
Portón trasero (maletero)
Por tón del
maletero con apertura y
cierre eléctricos* Fig. 131
Portón del maletero abierto: tecla pa-
r a c
err
ar el portón inmediatamente. Fig. 132
Consola central: tecla para abrir y ce-
rrar el por
tón del maletero.
›› ›
tabla de la pág. 2
Abrir el portón del maletero ● Desbloquee el vehículo ›››
pág. 119 y pre-
sione brevemente sobre el asidero del portón
del maletero. En vehículos con Keyless Ac-
cess puede pulsar directamente el asidero
del portón del maletero. El portón del malete-
ro se desbloquea si se reconoce una llave au-
torizada cerca del vehículo.
● O BIEN: pulse durante al menos un segun-
do la t
ecla en la consola central ›››
fig. 132.
La tecla también funciona con el encendido
desconectado.
● O BIEN: mantenga pulsada la tecla de la
l
lave del vehículo durante aprox. 1 segundo.
Si el vehículo está bloqueado, se desbloquea
solamente el portón del maletero (las puer-
tas permanecen bloqueadas). »
131
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 276 of 356

Manejo
●
Lo s
remolques con un centro de gravedad
alto tienen más probabilidades de volcar que
aquellos que lo tienen bajo.
● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
● Extreme la precaución en los adelantamien-
tos.
● R
eduzca inmediatamente la velocidad en
cuanto not
e que el remolque se balancea en
lo más mínimo.
● No circule a más de 80 km/h (50 mph)
cuando ll
eve un remolque (o a más de
100 km/h (60 mph) en casos excepcionales).
Esto también rige en aquellos países en los
que esté permitido circular a mayor veloci-
dad. Tenga en cuenta la velocidad máxima
permitida en el país correspondiente para los
vehículos que lleven un remolque, pues po-
dría ser inferior a la permitida para los ve-
hículos que no lleven ninguno.
● No intente nunca “enderezar” el conjunto
vehícu
lo tractor y remolque acelerando. ATENCIÓN
Si el dispositivo de remolque ha sido monta-
do pos t
eriormente por un taller distinto a
SEAT, hay que desconectar el sistema Start-
Stop manualmente siempre que se circule
con remolque. De lo contrario podría produ-
cirse una avería en el sistema de frenos y, co-
mo consecuencia, tener lugar un accidente y
lesiones graves.
● Desconecte siempre manualmente el siste-
ma St
art-Stop cuando lleve un remolque en- ganchado a un dispositivo de remolque que
no ha
y
a sido montado por SEAT. Aviso
● Ant es
de enganchar o desenganchar un re-
molque, desactive siempre la alarma antirro-
bo ››› pág. 119. De lo contrario, el sensor de
inclinación podría provocar que se disparase
sin que así se desee.
● No circule con remolque durante los prime-
ros
1000 km del motor ››› pág. 196.
● SEAT recomienda, si es posible, desmontar
o esc
amotear el enganche de bola cuando no
se vaya a utilizar. En caso de una colisión tra-
sera, los daños en el vehículo podrían ser
mayores si se lleva el enganche montado.
● Algunos dispositivos de remolque monta-
dos po
steriormente tapan el alojamiento de
la argolla de remolque trasera. En estos casos
no se puede utilizar la argolla de remolque
para el arranque por remolcado o el remolca-
do de otros vehículos. Por esta razón, si ha
equipado el vehículo posteriormente con un
dispositivo de remolque, guarde siempre el
enganche de bola en el vehículo cuando lo
desmonte. Testigo de control
El enganche de bola para remolque no
está bloqueado.
Compruebe el bloqueo del dispositivo de remolque
››› pág. 276. Al conectar el encendido se encienden breve-
mente al
gu
nos testigos de advertencia y de
control a modo de comprobación. Al cabo de
unos segundos se apagan. ATENCIÓN
Si se ignoran los testigos de advertencia que
se hubier an enc
endido y los correspondien-
tes mensajes, el vehículo podría quedarse pa-
rado en medio del tráfico, además de que se
podrían producir accidentes y lesiones gra-
ves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los men
sajes.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro
. CUIDADO
Si ignora los testigos de control que se hu-
bier an enc
endido y los correspondientes
mensajes, se podrían producir daños en el
vehículo. 274
Page 280 of 356

Manejo
Estas piezas pueden ser, por ejemplo, las
ce
s
tas y las alforjas, las sillitas para niños o
las baterías. De este modo mejora la aerodi-
námica y el centro de gravedad del sistema
portaequipajes. Enganchar y conectar un remolque
Fig. 220
Representación esquemática: asig-
n ac
ión de lo
s pines de la toma de corriente
para remolque.
Leyenda de la fig. 220:
PinSignificado
1Intermitente izquierdo
2Luz trasera antiniebla
3Masa para los pines 1, 2, 4, 5, 6, 7 y 8
4Intermitente derecho
5Luz trasera derecha
Leyenda de la fig. 220:
PinSignificado
6Luz de freno
7Luz trasera izquierda
8Luz de marcha atrás
9Positivo permanente
10Cable de carga positivo
11Masa para el pin 10
12Sin asignar
13Masa para el pin 9 Toma de corriente para remolque
La c
one
x
ión eléctrica entre el vehículo tractor
y el remolque tiene lugar a través de una to-
ma de corriente de 13 contactos. Con el mo-
tor en marcha, los consumidores eléctricos
del remolque reciben tensión a través de la
conexión eléctrica (pin 9 y pin 10 de la toma
de corriente para remolque).
Si el sistema detecta que se ha conectado un
remolque eléctricamente, los consumidores
del remolque reciben tensión eléctrica a tra-
vés de la conexión eléctrica (pin 9 y pin 10).
El pin 9 tiene positivo permanente. Así puede
funcionar, por ejemplo, la iluminación inte-
rior del remolque. Los consumidores eléctri-
cos, como puede ser la nevera de una carava- na, solo reciben tensión eléctrica si el motor
es
tá en marcha (a través del pin 10).
Para no sobrecargar el sistema eléctrico, no
está permitido conectar entre sí los cables de
masa pin 3, pin 11 y pin 13.
Si el remolque tiene un conector de 7 contac-
tos, habrá que utilizar un cable adaptador
adecuado. En este caso, la función del pin 10
no estará disponible.
Cable de remolque
El cable de remolque deberá ir siempre bien
fijado al vehículo tractor y lo suficientemente
holgado como para que puedan tomarse las
curvas sin problema. Sin embargo, el cable
no deberá colgar tanto que roce el suelo du-
rante la marcha.
Luces traseras del remolque
Asegúrese siempre de que las luces traseras
del remolque funcionen correctamente y
cumplan las disposiciones legales corres-
pondientes. Cerciórese de que no se supere
la absorción de potencia máxima del remol-
que ››› pág. 275.
Incluir en la alarma antirrobo
El remolque se incluye en la alarma antirrobo
si se cumplen las siguientes condiciones:
● Si el vehículo está equipado de fábrica con
alarm a antirr
obo y dispositivo de remolque.
278
Page 281 of 356

Dispositivo de enganche para remolque y remolque*
● Si el r
emo
lque está conectado eléctrica-
mente al vehículo tractor mediante la toma
de corriente para remolque.
● Si el sistema eléctrico del vehículo y del re-
molque e
stán en perfectas condiciones y no
presentan averías ni daños.
● Si se ha bloqueado el vehículo con la llave
y la al
arma antirrobo está activa.
Cuando el vehículo está bloqueado, la alar-
ma se dispara en cuanto se interrumpe la co-
nexión eléctrica con el remolque.
Antes de enganchar o desenganchar un re-
molque, desactive siempre la alarma antirro-
bo. De lo contrario, el sensor de inclinación
podría provocar que se disparase sin que así
se desee.
Remolques con luces traseras de tecnología
LED
Por motivos técnicos, los remolques con lu-
ces traseras de diodos luminosos (LED) no
pueden incluirse en la alarma antirrobo.
Con el vehículo bloqueado, la alarma no se
dispara cuando se interrumpe la conexión
eléctrica con el remolque si este tiene luces
traseras de diodos luminosos.
Si al enganchar el remolque estaba seleccio-
nado el perfil de conducción Eco, se cambia-
rá automáticamente al perfil Normal. Si el
sistema no puede detectar el remolque en-
ganchado o el dispositivo de remolque ha si- do montado posteriormente por un taller dis-
tinto a S
EAT, hay que seleccionar manual-
mente el perfil Normal antes de comenzar a
circular con un remolque. Para volver a co-
nectar el perfil Eco una vez desenganchado
el remolque, hay que desconectar y volver a
conectar el encendido una vez. ATENCIÓN
Si se conectan los cables de manera inade-
cua d
a o incorrecta, podría pasar una corrien-
te excesiva al remolque, lo que podría provo-
car anomalías en todo el sistema electrónico
del vehículo, así como producirse accidentes
y lesiones graves.
● Encargue los trabajos que se tengan que
rea
lizar en el sistema eléctrico únicamente a
un taller especializado.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remol
que directamente a las conexiones eléc-
tricas de los grupos ópticos traseros ni a
otras fuentes de alimentación. ATENCIÓN
El contacto entre los pines de la toma de co-
rriente p ar
a remolque puede provocar corto-
circuitos, la sobrecarga del sistema eléctrico
o la avería del sistema de alumbrado, y como
consecuencia se pueden producir accidentes
y lesiones graves.
● No conecte nunca entre sí los pines de la
toma de c
orriente para remolque. ●
Encar gue a u
n taller especializado la repa-
ración de los pines doblados. CUIDADO
No deje el remolque acoplado al vehículo si lo
h a e s
tacionado sustentándolo sobre sus so-
portes o sobre la rueda de apoyo. Si el ve-
hículo sube o baja debido, por ejemplo, a una
variación de la carga o al pinchazo de un neu-
mático, se ejercerá mayor presión sobre el
dispositivo de remolque y el remolque, y el
vehículo y el remolque podrían sufrir daños. Aviso
● En ca so de anom
alías en los sistemas eléc-
tricos del vehículo o del remolque, así como
en el de la alarma antirrobo, encargue la revi-
sión de los mismos a un taller especializado.
● Si los accesorios del remolque consumen
energía a través
de la toma de corriente para
remolque y el motor está parado, la batería
se descargará.
● Si la batería del vehículo tiene poca carga,
la cone
xión eléctrica con el remolque se inte-
rrumpirá automáticamente. 279
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 311 of 356

Verificación y reposición de niveles
● El depós
it
o del limpiacristales se distingue
por el símbolo en el tapón.
● Compruebe si hay suficiente agua limpia-
cris
tales en el depósito.
Limpiacristales recomendado
● Para las estaciones más cálidas recomen-
damos
G 052 184 A1 de verano para cristales
claros. Proporción de la mezcla en el depósi-
to del agua de lavado: 1:100 (1 parte de con-
centrado por cada 100 partes de agua).
● Para todo el año, G 052 164 A2 para crista-
les
claros. Proporción aproximada de la
mezcla en invierno, hasta -18°C (0°F): 1:2 (1
parte de concentrado por cada 2 partes de
agua); de lo contrario, una proporción de
mezcla de 1:4 en el depósito del agua de la-
vado.
Cantidades de llenado
La cantidad de llenado del depósito es de
aproximadamente 3 litros en versiones sin la-
vafaros y de 5 litros en versiones con lavafa-
ros. ATENCIÓN
Si el agua lavacristales no contiene una canti-
da d s
uficiente de anticongelante, puede con-
gelarse en el parabrisas y la luneta limitando
la visibilidad anterior y posterior.
● En invierno, utilice el limpiaparabrisas sólo
con sufic
iente protección anticongelante. ●
No utilic e el
sistema limpiaparabrisas con
temperaturas invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
ventilación. La protección anticongelante se
podría congelar sobre el parabrisas y dificul-
tar así la visibilidad. ATENCIÓN
Nunca mezcle anticongelante u otros aditivos
s imi l
ares no adecuados en el agua del depó-
sito limpiacristales. Se puede crear una capa
grasienta sobre el cristal que perjudicaría la
visibilidad.
● Utilice agua limpia con un producto limpia-
cris
tales recomendado por SEAT.
● En caso necesario, añada al agua del depó-
sito limpi
acristales un anticongelante ade-
cuado. CUIDADO
● No mezc l
e nunca los detergentes recomen-
dados por SEAT con otros detergentes. Puede
producirse una floculación de los componen-
tes y se podrían obstruir los difusores limpia-
cristales.
● En ningún caso confunda los líquidos ope-
rativo
s durante el proceso de llenado. Pues
podría provocar deficiencias graves en el fun-
cionamiento y daños en el motor.
● El no tener líquido limpiacristales provoca
una pér
dida de visión en el parabrisas y, en
los modelos con lavafaros, provoca una pérdi-
da de visión en las luces. Batería
Gener a
lid
ades Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 51.
La batería se encuentra en el compartimento
del motor, y prácticamente no requiere man-
tenimiento. Su estado se comprueba al reali-
zar la inspección. No obstante, compruebe la
limpieza y el par de apriete de los terminales,
sobre todo en períodos estivales y en invier-
no.
Desembornar la batería
La batería sólo debería desconectarse en ca-
sos excepcionales. Al desembornar la bate-
ría, se “pierden” algunas de las funciones
del vehículo ( ›››
tabla de la pág. 309). Las
funciones se deberán volver a adaptar des-
pués de embornar la batería.
Antes de desembornar la batería hay que de-
sactivar el sistema de alarma antirrobo*. De
otro modo, se disparará la alarma.
FunciónReprogramación
Sistema automático de
subida y bajada de los
elevalunas eléctricos››› pág. 136, Función de su-
bida y bajada automática .
Llave por control remotoSi el vehículo no reacciona
a la llave, deberán sincroni-
zarse ››› pág. 128.
» 309
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 342 of 356

Índice alfabético
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capó
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
c
ortinilla parasol (techo de cristal) . . . . . . . . . 138
portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
techo de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
bloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
conmutador del cierre centralizado . . . . . . . . . 122
elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
llave por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
sistema de desbloqueo selectivo . . . . . . . . . . 121
techo corredizo/deflector . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 74
finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 76
función protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 72
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Climatización aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . 46
calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 166
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Climatizador calefacción independiente . . . . . . . . . . . . . . . 171
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Colocación de la banda del cinturón cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 14, 75
en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . 14, 75 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 298
ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
c
onsumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . 113
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
cerrar el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 302
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 156
Comprobación de niveles vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280, 325
económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conducción con remolque véase Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
véase también Dispositivo de remolque . . . . 273
Conducción en invierno remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
techo de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conductor véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 65, 66, 67
Conmutador intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 144
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Consejo medioambiental repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Consejos de ahorro (programa de eficiencia) . . . 36 Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Consumidores adicionales (programa de eficien- cia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consumo de combustible desconexión por inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
¿por qué aumenta el consumo? . . . . . . . . . . . 198
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . . . 210 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 211
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 218
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 212
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
situaciones de marcha especiales . . . . . . . . . 219
testigo de control y de advertencia . . . . . . . . . 212
Control automático de la luz de cruce . . . . . . . . 141
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Control de la distancia de aparcamiento véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 255, 261
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . 184
Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Cortinillas parasol función antiaprisionamiento (techo de cristal) . . .138
techo de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cristales eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . 36
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 110
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 114
340
Page 348 of 356

Índice alfabético
Press & Drive poner el mot
or en m
archa . . . . . . . . . . . . . . . . 179
pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 75
Productos para la conservación . . . . . . . . . . . . . 285
Profundidad del dibujo de los neumáticos . . . . 314
Programa de eficiencia consejos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
consumidores adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protección contra el remolcado . . . . . . . . . . . . . . 131
Protección del sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Protección de peatones véase Sistema de detección de peatones . . . 226
Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puertas abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Puesto de conducción cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
R Radioteléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 véase Asistente de desaparcamiento (RCTA) . 235
Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Red para equipaje maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Reducción catalítica selectiva véase Sistema de depuración de gases de es-cape (diésel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Refrigeración
indicador de l a temperatura del líquido refri-
gerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Regulación de la distancia véase Control adaptativo de velocidad . . . . . . 210
Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . 146
Regulación de los apoyacabezas apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Regulación dinámica del alcance de las luces . . 146
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 205 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
testigo de control y de advertencia . . . . . . . . . 205
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 91, 93 argolla de remolque delantera . . . . . . . . . . . . . 94
argolla de remolque trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 95
barra de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
cable de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
con dispositivo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . 93
consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 93
prohibición de remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 ajustar los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278, 279
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 279
asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 240
ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 260, 264
cable de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 278
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
carga vertical sobre el acoplamiento . . 273, 280
conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 280
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 desbloquear el enganche de bola eléctrica-
mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
enganchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
estabilización del conjunto vehículo tractor y remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 278
luces traseras LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 278
masas remolcables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
montar posteriormente un dispositivo de re- molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Reposabrazos delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
indicador del depósito de combustible . . . . . 113
Respaldo del asiento trasero abatir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
levantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . 150
véase también Espejos retrovisores . . . . . . . . 150
Retrovisores exteriores ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
calefactables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
circular con un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Retrovisor interior antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
346
Page 349 of 356

Índice alfabético
Rodaje mot or nuev
o
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
pastillas de freno nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312, 325 cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 58
embellecedor central de rueda . . . . . . . . . . . . . 55
intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
ruedas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Ruidos calefacción independiente . . . . . . . . . . . . . . . 174
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 211
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 182
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 312
S Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 véase también Sistema de seguridad antirro-
bo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Seguridad asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
desconexión del airbag del acompañante . . . . 16
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Seguro para niños elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213, 222
Sentido de giro neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Señal acústica
cinturón de se guridad sin abrochar . . . . . . . . . 70
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 114
Señales de tráfico visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 244
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Servodirección véase Dirección electromecánica . . . . . . . . . . 293
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 88
Side Assist PLUS véase Asistente de cambio de carril (Side As-sist) PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Símbolos de advertencia véase Testigos de control y de advertencia . . 114
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 76 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 78
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . . . . 80
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . 129 véase también Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . 119
Sistema de aparcamiento véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 255, 261
Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) 247 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 247
aparcar en batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
aparcar en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
condiciones para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . 252
condiciones para desaparcar . . . . . . . . . . . . . 254
desaparcar (solo de huecos en línea) . . . . . . . 254
finalizar prematuramente . . . . . . . . . . . . . . . . 249 interrupción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
interv
ención automática en los frenos . . . . . . 255
Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . . . 269
Sistema de aviso de salida del carril véase Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistema de cierre y arranque Keyless Access véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 317
Sistema de depuración de gases de escape catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sistema de depuración de gases de escape (dié- sel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistema de desbloqueo selectivo . . . . . . . . . . . . 121
Sistema de detección de peatones . . . . . . . . . . . 226
Sistema de detección de señales de tráfi- co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 244
advertencia de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
daños en el parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
funcionamiento limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 244
Sistema de información para el conductor indicación del CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
indicador de temperatura del aceite del motor 35
manejo a través de la palanca del limpiapara-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema de navegación lector de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Sistema de observación del entorno Front Assist manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Sistema de observación del entorno (Front As- sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
347