sensor Seat Ateca 2018 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2018Pages: 368, PDF Dimensioni: 7.47 MB
Page 36 of 368

Elementi essenziali
Luce interna*: fila di luci nel pannello della
por t
a. È po
ssibile selezionare 8 possibili co-
lori per l'illuminazione tramite il menu e il
t a
s
to di funzione IMPOSTAZIONI .
››› pag. 163 Tergicristalli e tergilunotto
Fig. 40
Uso del tergicristalli e del tergilunotto.
Portare la leva nella posizione desiderata:
0 Tergicristalli disinseriti.
Portare la leva nella posizione desiderata:
1
Tergitura a intervalli per i tergicristalli.
Utilizzando il comando
››› fig. 40 A, re-
golare la durata dell'intervallo (nel caso
di veicoli privi di sensore pioggia) oppure
la sensibilità del sensore pioggia.
2 Tergitura lenta.
3
Tergitura continua.
4
Tergitura ad escursione singola. Breve
pressione, pulizia corta. Tenere premuta
verso il basso la leva per un intervallo di
tempo più lungo per una tergitura più ra-
pida.
5
Funzione automatica spruzzo-tergitura
Con la leva frontale si attiva la funzione
lavacristalli e contemporaneamente en-
trano in funzione i tergicristalli.
6
Tergitura ad intervalli per il lunotto poste-
riore. Il tergilunotto opera ad intervalli di
circa 6 secondi.
7
Premendo la leva frontale si attiva la fun-
zione lavalunotto e contemporaneamente
entra in funzione il tergilunotto.
›››
pag. 164
››› pag. 75 34
Page 94 of 368

Sicurezza
costituzione fisica, non è possibile soddisfare
ques
ti r
equisiti, contattare un'officina specia-
lizzata. Airbag laterali*
Leggere attentamente le informazioni inte-
grativ
e
›››
pag. 23. ATTENZIONE
● Se non s i indos
sano le cinture di sicurezza
o se durante la marcia ci si sporge in avanti o
si assume una posizione a sedere non corret-
ta, ci si espone a un maggiore rischio per la
propria incolumità qualora, in caso di inci-
dente, dovessero entrare in funzione gli air-
bag.
● Affinché gli airbag laterali possano funzio-
nare nel
modo più efficace, i passeggeri devo-
no mantenere sempre durante la marcia la
corretta posizione a sedere, che viene impo-
sta dalle cinture di sicurezza.
● In caso di collisione laterale, gli airbag late-
rali non entr
ano in funzione se i sensori non
misurano correttamente l'aumento della pres-
sione all'interno della porta, vale a dire quan-
do l'aria fuoriesce attraverso le zone che pre-
sentano fessure e aperture del pannello della
porta.
● Non viaggiare mai con parti dei pannelli in-
terni dell
a porta smontate o con i pannelli
non correttamente posizionati. ●
Non v i
aggiare mai con gli altoparlanti dei
pannelli della porta smontati, a meno che le
cavità degli altoparlanti siano chiuse corret-
tamente.
● Quando all'interno dei pannelli della porta
veng
ono installati altoparlanti ausiliari o un
altro impianto, controllare sempre che le fes-
sure siano coperte o ben chiuse.
● Tra le persone che si trovano sui sedili
est
erni e l'area interessata dall'apertura degli
airbag non devono trovarsi altre persone, ani-
mali od oggetti di sorta. Per non ostacolare il
funzionamento degli airbag, sulle porte non
vanno applicati accessori quali, ad esempio,
dei portabicchieri.
● Ai ganci appendiabiti presenti nell'abitaco-
lo vanno ap
pesi solo indumenti leggeri. Nelle
tasche degli abiti che vengono appesi non de-
vono trovarsi oggetti pesanti o aventi spigoli
vivi.
● Bisogna evitare di far gravare sulle zone la-
tera
li dei sedili delle pressioni molto elevate,
ad esempio non spingervi con forza o non da-
re colpi, altrimenti il sistema degli airbag può
danneggiarsi. In tale caso gli airbag laterali
potrebbero non funzionare!
● Raccomandiamo di non usare coprisedili e
foderine sui sedi
li in cui si trovano gli airbag,
a meno che non siano di tipo approvato per il
veicolo in questione. Poiché dalla parte late-
rale esterna del sedile fuoriesce il cuscino
d'aria, l'uso di foderine o coprisedili non
omologati potrebbe compromettere l'efficacia
protettiva degli airbag laterali. ●
Se sit uati in pr
ossimità dei moduli degli
airbag laterali, eventuali punti danneggiati
del tessuto originale dei sedili o della cucitu-
ra vanno fatti immediatamente riparare in
un'officina specializzata.
● Gli airbag hanno un effetto di protezione ef-
ficace per u
n solo incidente e, una volta atti-
vati, devono essere sostituiti.
● Tutti i lavori sugli airbag laterali, o il mon-
taggio e lo smont
aggio di alcuni componenti
del sistema al fine di effettuare altri lavori di
riparazione (per esempio sui sedili anteriori),
vanno fatti eseguire in un'officina specializ-
zata. poiché in caso contrario si rischia di
danneggiare il sistema degli airbag.
● Raccomandiamo di non effettuare modifi-
che di alc
un tipo ai componenti del sistema
degli airbag. Airbag per la testa*
Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e
›››
pag. 24. ATTENZIONE
● Affinché gli airb ag per l
a testa possano of-
frire una protezione ottimale, è fondamentale
mantenere sempre la posizione corretta e
portare la cintura di sicurezza ben allacciata
mentre il veicolo è in marcia.
● Per motivi di sicurezza, occorre obbligato-
riamente di
sattivare l'airbag di testa in quei92
Page 95 of 368

Sistema airbag
veicoli equipaggiati con uno schermo di
divi
s
ione dell'abitacolo. Rivolgersi al servizio
tecnico per eseguire questa disattivazione.
● Tra i passeggeri del veicolo e la zona di
spieg
amento degli airbag per la testa non de-
vono trovarsi altre persone, animali od ogget-
ti, affinché l'airbag possa svolgere al meglio
la sua funzione protettiva. Per questo motivo
non si devono mai installare delle tendine pa-
rasole in prossimità dei finestrini laterali, a
meno che non siano espressamente omologa-
te per il proprio veicolo.
● Ai ganci appendiabiti presenti nell'abitaco-
lo vanno ap
pesi solo indumenti leggeri. Nelle
tasche degli abiti che vengono appesi non de-
vono trovarsi oggetti pesanti o aventi spigoli
vivi. Per appendere gli abiti non si devono uti-
lizzare grucce.
● Gli airbag hanno un effetto di protezione ef-
ficace per u
n solo incidente e, una volta atti-
vati, devono essere sostituiti.
● Tutti i lavori sugli airbag per la testa, o il
montaggio e lo smont
aggio di componenti
del sistema al fine di effettuare altri lavori di
riparazione (per esempio al rivestimento in-
terno del tetto), vanno fatti eseguire in un'of-
ficina specializzata. poiché in caso contrario
si rischia di danneggiare il sistema degli air-
bag.
● Raccomandiamo di non effettuare modifi-
che di alc
un tipo ai componenti del sistema
degli airbag.
● Il sistema di gestione degli airbag laterali e
per la te
sta viene comandato tramite sensori
posti all'interno delle porte anteriori. Per non pregiudicare il corretto funzionamento degli
airbag l
at
erali o per la testa non modificare le
porte né i loro pannelli (ad es. montando de-
gli altoparlanti in un secondo momento). Un
eventuale danneggiamento della porta ante-
riore può pregiudicare il corretto funziona-
mento dell'impianto. Tutti i lavori riguardanti
la porta anteriore devono essere realizzati in
un'officina specializzata. Disattivazione degli airbag
Attivaz ione e di
sattivazione dell'air-
bag frontale del passeggero* Fig. 95
Interruttore a chiave per l'attivazione e
l a di
s
attivazione dell'airbag del passeggero. Fig. 96
Plancia portastrumenti: spia della di-
sattiv az
ione degli airbag del passeggero an-
teriore. Disinserire l'airbag del passeggero se, in via
ec
c
ez
ionale, occorre usare un seggiolino per
bambini sul sedile del passeggero sul quale
il bambino stia seduto in senso contrario alla
direzione di marcia.
SEAT consiglia di montare il seggiolino per
bambini sul divano posteriore, per evitare di
dover disattivare l'airbag anteriore lato pas-
seggero.
Commutatore dell'airbag frontale del pas-
seggero anteriore
Quando l'airbag del sedile del passeggero è
disattivato, significa che solo l'airbag fronta-
le è disattivato. Tutti gli altri airbag del veico-
lo rimangono però attivi.
Disattivare l'airbag frontale lato passeggero
● Disinserire l'accensione. »
93
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 114 of 368

In casi di emergenzaN°Utilizzatori/Ampere
19Kessy7,5
21Centralina 4x4 Haldex15
22Rimorchio15
23Tettuccio elettrico30
24Luci lato destro40
25Porta sinistra30
26Riscaldamento dei sedili30
27Luce abitacolo30
28Rimorchio25
32Centralina del sistema di controllo
per il parcheggio, telecamera
frontale e radar7,5/10
33Airbag5
34
Interruttore retromarcia, sensore
clima, specchietto elettrocromati-
co, prese elettriche posteriori
(USB)
7,5
35Diagnosi, centralina fari, regolafa-
ri10
36Faro LED destro7,5
37Faro LED sinistro7,5
38Rimorchio25
39Porta destra30
40Presa 12V20
N°Utilizzatori/Ampere
42Chiusura centralizzata40
43SEAT Sound, Beats Sound CAN e
MOST.30
44Rimorchio15
45Sedile elettrico del conducente15
47Tergilunotto15
49Motorino di avviamento, sensore
della frizione5
50Portellone elettrico40
52Modalità di guida15
53Sbrinatore lunotto30
Schema di collegamento dei fusibili nel portafusi-
bili del vano motore
N°Utilizzatori/Ampere
1Centralina dell'ESP25
2Centralina dell'ESP40
3Centralina del motore (die-
sel/benzina)30/15
4Sensori motore5/10
5Sensori motore7,5
6Sensore luci dei freni5
7Alimentazione motore10
N°Utilizzatori/Ampere
8Sonda Lambda10/15
9Motore5/10/20
10Centralina pompa della benzina15/20
11PTC40
12PTC40
13Centralina cambio automatico15/30
14Parabrezza riscaldato40
15Clacson15
16Pompa della benzina5/15/20
17Centralina motore7,5
18Morsetto 30 (positivo di riferi-
mento)5
19Tergicristalli anteriore30
20Avvisatore acustico allarme10
22Centralina motore5
23Motorino d'avviamento30
24PTC40
31Pompa pressione15
33Pompa cambio30
37Riscaldamento stazionario20
112
Page 128 of 368

Comando
tal fine, l'accensione deve essere inserita e il
mot or
e s
pento. ATTENZIONE
Leggere attentamente le avvertenze generali
di sic ur
ezza ››› in Spie di controllo e di av-
ver timent
o a pag. 128. ATTENZIONE
Anche se la temperatura esterna è al di sopra
del p u
nto di congelamento, le strade e i ponti
potrebbero essere gelati.
● Con una temperatura esterna superiore a
+4°C (+39°F), anche in a
ssenza del simbolo
del “cristallo di ghiaccio”, è possibile che si
formino lastre di ghiaccio sulla carreggiata.
● Il sensore della temperatura esterna ese-
gue una mi
surazione orientativa. Avvertenza
● Es i
stono diverse versioni di quadri stru-
menti per cui la visualizzazione delle indica-
zioni nel display può variare. Per alcune ver-
sioni del display non sono previsti i messaggi
scritti, per cui le segnalazioni al conducente
sono effettuate esclusivamente per mezzo
delle spie.
● In base all'equipaggiamento, alcune rego-
lazioni e indic
azioni possono essere effettua-
te nel sistema Easy Connect.
● Quando si presentano diverse avvertenze, i
simboli
verranno mostrati più volte per alcuni secondi e resteranno accesi finché il guasto
sarà rip
ar
ato. Contachilometri
Fig. 120
Quadro strumenti: contachilometri e
t a
s
to di azzeramento. La distanza percorsa viene indicata in “chilo-
metri” o in migli
a “mi”. È po
s
sibile cambiare
le unità di misura (chilometri “km”/miglia
“mi”) dalla radio/Easy Connect*. Per ulteriori
informazioni, consultare il Manuale di istru-
zioni dell'Easy Connect*
Contachilometri totale/contachilometri par-
ziale
Il contachilometri totale mostra la distanza
complessiva percorsa dal veicolo.
Il contachilometri parziale mostra la distanza
percorsa dall'ultimo azzeramento. Si posso-
no così misurare singoli tragitti. L'ultima cifra indica le centinaia di metri o i decimi di mi-
glio.
Per azz
erare il contachilometri parziale pre-
mere il tasto 0.0/SET
› ››
fig. 120
.
Indic
azione di un'eventuale anomalia
In caso di guasti al quadro strumenti, sul di-
splay del contachilometri parziale compare la
scritta DEF nell'area di visualizzazione del
contachilometri parziale. Se possibile, ripara-
re immediatamente il guasto.
Indicatore della temperatura del liqui-
do di raffred
damento Fig. 121
Quadro strumenti: indicatore della
t emper
at
ura del liquido di raffreddamento 126
Page 140 of 368

Comando
sbloccano automaticamente per permettere
ai soc c
orrit
ori l'accesso nell'abitacolo. ATTENZIONE
● L'interrutt or
e della chiusura centralizzata
funziona anche se il quadro è spento e blocca
automaticamente il veicolo premendo il tasto
.
● L'interruttore della chiusura centralizzata è
fuori serv
izio se il veicolo viene bloccato dal-
l'esterno con il dispositivo antiscasso attiva-
to.
● Le porte bloccate rendono più difficile l'in-
terv
ento dei soccorritori in caso d'emergenza:
pericolo di morte! Evitare assolutamente di
lasciare passeggeri a bordo del veicolo, so-
prattutto se si tratta di bambini. Avvertenza
Il veicolo si blocca automaticamente non ap-
pena v
iene superata la velocità di marcia di
15 km/h (9 mph) (Auto Lock) ››› pag. 134. È
possibile sbloccare nuovamente il veicolo con
il tasto dell'interruttore della chiusura cen-
tralizzata. Video correlato Keyless Access
Fig. 130
Hands free Sbloccare e bloccare il veicolo con
K
eyl
e
ss Access* Fig. 131
Sistema di chiusura e avviamento
sen z
a c
hiave Keyless Access: Zone vicine.
Aprire il portellone posteriore con l'apertu-
ra controllata da sensori (Easy Open). 138
Page 141 of 368

Apertura e chiusura
Fig. 132
Sistema di chiusura e avviamento
senz a c
hiave Keyless Access: superficie sen-
sibile A di sblocco sulla parte interna della
m anigli
a del
la porta e superficie sensibile Bdi blocco sulla parte esterna della maniglia.
In base al mercato e alle dotazioni, il veicolo
p
uò di
s
porre o meno del sistema Keyless Ac-
cess.
Keyless Access è un sistema di chiusura e av-
viamento senza chiave con il quale è possibi-
le sbloccare e bloccare il veicolo senza utiliz-
zare attivamente la chiave dello stesso. A tal
fine, occorre soltanto che vi sia una chiave
del veicolo valida nell'area di rilevamento
corrispondente al tentativo di accesso al vei-
colo ››› fig. 131 e toccare una delle superfi-
ci sensibili delle maniglie delle porte
››› fig. 132 o azionare il softtouch/la maniglia
del portellone posteriore ››› pag. 146 ››› .
Il
v
eicolo può essere sbloccato e bloccato so-
lo dalle porte anteriori. Durante l'operazione,
la chiave di controllo remoto non deve trovar- si a una distanza superiore a circa 1,5 m dal-
la manigli
a della porta.
La chiave con telecomando può essere tenu-
ta in tasca o, ad esempio, in una valigetta
ventiquattrore.
Nei momenti immediatamente successivi alla
chiusura non sarà possibile una nuova aper-
tura della porta. In questo modo è possibile
accertarsi che le porte siano bloccate corret-
tamente.
Se si desidera, è possibile sbloccare solo la
porta corrispondente o tutto il veicolo. Le re-
golazioni necessarie possono essere realiz-
zate in veicoli dotati di sistema di informazio-
ne per il conducente ›››
pag. 35.
Informazioni generali
Se in una delle zone vicine ››› fig. 131 si
trova una chiave valida, il sistema di chiusura
e avviamento senza chiave Keyless Access
concede alla chiave in questione i diritti di
accesso non appena viene toccata una delle
superfici sensibili delle maniglie delle porte
anteriori o viene azionato il softtouch/la ma-
niglia sul portellone posteriore. In seguito,
sono possibili le seguenti funzioni senza do-
ver usare attivamente la chiave del veicolo:
● Keyless-Entry: sbloc
co del veicolo tramite le
maniglie delle porte anteriori o il softtouch/la
maniglia del portellone posteriore. ●
Key
less-Exit: blocco del veicolo tramite il
sensore della maniglia della porta del condu-
cente o del passeggero.
● Easy Open: apertur
a del portellone poste-
riore muovendo un piede sotto il paraurti po-
steriore.
● Press & Drive: accen
sione del motore senza
chiave, con il pulsante di avviamento
››› pag. 193.
La chiusura centralizzata e il sistema di chiu-
sura funzionano come il sistema normale di
sblocco e blocco. Cambiano solo i comandi.
Lo sblocco del veicolo viene confermato con
un doppio lampeggio degli indicatori di dire-
zione; il blocco, con uno solo.
Se si blocca il veicolo e successivamente si
chiudono tutte le porte e il portellone poste-
riore, e l'ultima chiave utilizzata rimane all'in-
terno del veicolo senza che ve ne siano all'e-
sterno, il veicolo non si bloccherà immediata-
mente. Tutti gli indicatori di direzione lam-
peggeranno quattro volte . Se non si apre nes-
suna porta né il portellone posteriore, il vei-
colo si bloccherà dopo qualche secondo.
Se si sblocca il veicolo e non si apre nessuna
porta né il portellone posteriore, il veicolo
tornerà a bloccarsi dopo alcuni secondi.
Sbloccare e aprire le porte (Keyless-Entry)
● Impugnare la maniglia di una delle porte
anteriori. Fac
endolo si tocca la superficie »
139
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 142 of 368

Comando
sensibile ›››
fig. 132 A (freccia) della mani-
gli a e s
i s
blocca il veicolo.
● Aprire la porta.
Nei veic
oli con apertura selettiva o con confi-
gurazione del sistema Infotainment, se si im-
pugna due volte la maniglia della porta si
sbloccheranno tutte le porte.
Nei veicoli senza sistema di sicurezza
“Safe”: chiudere e bloccare le porte (Key-
less-Exit)
● Disinserire l'accensione.
● Chiudere la porta del conducente.
● Toccare una volt
a la superficie sensibile di
blocco B (freccia) della maniglia di una del-
l e por
t
e anteriori. La porta della maniglia
azionata dovrà essere chiusa.
Nei veicoli dotati di sistema di sicurezza
“Safe”: chiudere e bloccare le porte (Key-
less-Exit)
● Disinserire l'accensione.
● Chiudere la porta del conducente.
● Toccare una volt
a la superficie sensibile B(freccia) della maniglia di una delle porte an-
t
eriori. Il
veicolo si blocca grazie al sistema di
sicurezza “Safe” ››› pag. 142. La porta della
maniglia azionata dovrà essere chiusa.
● Toccare due vo lt
e la superficie sensibile B(freccia) della maniglia di una delle porte an- teriori per bloccare il veicolo senza attivare il
s
i
s
tema di sicurezza “Safe” ››› pag. 142.
Sbloccare e bloccare il portellone posteriore
Quando il veicolo è bloccato, il portellone po-
steriore si sblocca automaticamente durante
l'apertura se nella sua zona prossima
››› fig. 131 si trova una chiave del veicolo
valida.
Aprire o chiudere il portellone posteriore in
modo normale.
Dopo la chiusura, il portellone posteriore si
blocca automaticamente. Se l'intero veicolo è
sbloccato, il portellone posteriore non si
bloccherà automaticamente dopo la chiusu-
ra.
Portellone posteriore con apertura/chiusura
controllata da sensori (Easy Open)
Se è presente una chiave del veicolo valida
nella zona vicina ››› fig. 131 al portellone
posteriore, è possibile sbloccare e aprire o
chiudere il portellone muovendo un piede
nella zona dei sensori ››› fig. 131 situati
sotto il paraurti posteriore.
● Disinserire l'accensione.
● Posizionarsi davanti al paraurti posteriore,
in posiz
ione centrale.
● Con un movimento rapido, avvicinare un
piede e la p ar
te inferiore della gamba il più
possibile al paraurti. La parte inferiore della gamba deve avvicinarsi alla zona del sensore
superior
e e i
l piede alla zona del sensore in-
feriore ››› fig. 131 1 .
● Rimuovere rapidamente il piede e la parte
inf erior
e del
la gamba dalle zone dei sensori
››› fig. 131 2 . A questo punto il portellone
po s
t
eriore si apre automaticamente.
● Se il portellone posteriore non si apre, ripe-
tere l
a procedura dopo alcuni secondi.
Per indicare l'apertura del portellone poste-
riore con la funzione Easy Open si accende
una volta la terza luce di stop.
Con un altro movimento del piede, simile a
quello eseguito per l'apertura, si chiuderà il
portellone (a patto che vicino al portellone
posteriore si trovi una chiave valida del veico-
lo).
Una volta chiuso, il portellone posteriore si
blocca automaticamente se prima è già stato
bloccato il veicolo e non vi è alcuna chiave
valida al suo interno.
Finché il portellone è in movimento (di aper-
tura o chiusura), potrà essere fermato tramite
un movimento simile del piede (a patto che
vicino al portellone posteriore si trovi una
chiave valida del veicolo).
Nelle seguenti situazioni la funzione
Easy Open non è disponibile o lo è solo in
modo limitato (esempi):
● Se il paraurti posteriore è molto sporco.
140
Page 143 of 368

Apertura e chiusura
● Se i l
p
araurti posteriore è bagnato con ac-
qua contenente sale, ad esempio, dopo aver
circolato su strade cosparse di sale.
● Se il gancio a testa sferica di sblocco elet-
trico non è na
scosto.
● Se il veicolo è stato dotato in un secondo
momento di un di
spositivo di traino.
In caso di forti precipitazioni, la funzione
Easy Open potrebbe richiedere alcuni secon-
di per aprire il portellone posteriore o potreb-
be disattivarsi automaticamente per evitare
l'apertura accidentale del portellone, ad
esempio a causa della caduta d'acqua.
La funzione Easy Open può essere attivata e
disattivata in modo permanente nel sistema
Infotainment tramite il tasto e i tasti di
f u
n
zione IMPOSTAZIONI e
Aper
t
ur a e chiusura ›››
pag. 35
.
C osa succede quando si blocca il veicolo con
una seconda chiave
Se all'interno del veicolo è presente una chia-
ve e lo si blocca dall'esterno con una secon-
da chiave, la chiave che si trova al suo inter-
no viene bloccata per l'avviamento del moto-
re ››› pag. 193. Per abilitare l'avviamento del
motore è necessario premere il tasto della
chiave che si trova all'interno del veicolo.
Disattivazione automatica dei sensori
Se il veicolo non si sblocca né si blocca per
un lungo periodo di tempo, i sensori di pros- simità delle porte si disattivano automatica-
mente.
Se, c
on i
l veicolo bloccato, si attiva con una
frequenza insolitamente elevata una delle
superfici sensibili delle maniglie delle porte
(ad esempio, a causa dello sfregamento dei
rami di un arbusto), tutti i sensori vengono
disattivati per un determinato periodo di
tempo.
I sensori si riattiveranno:
● Dopo un certo periodo di tempo.
● OPPURE: se si sb
locca il veicolo con il ta-
sto della chiave.
● OPPURE: se si apre i
l portellone posteriore.
● OPPURE: se si sb
locca il veicolo manual-
mente con la chiave.
Funzione di disattivazione temporanea del
Keyless Access*
È possibile disattivare lo sblocco del veicolo
con Keyless Access (accesso senza chiave)
per un ciclo di blocco e sblocco.
● Posizionare la leva selettrice in posizione P
(in caso di
veicolo con cambio automatico),
altrimenti il veicolo non può essere bloccato.
● Chiudere la porta.
● Premere il pulsante di chiusura del tel
e-
comando e, nei 5 secondi successivi, toccare
una volta la superficie sensibile di blocco
della maniglia della porta del conducente ›››
fig. 132 B . Non afferrare la maniglia della
por t
a, altrimenti i
l veicolo non si bloccherà. È
inoltre possibile effettuare la disattivazione
se il veicolo viene bloccato tramite la serratu-
ra della porta anteriore lato guida.
● Per verificare se la funzione è stata disatti-
vata, att
endere almeno 10 secondi, dunque,
afferrare e tirare la maniglia della porta. La
porta non deve aprirsi.
Il veicolo potrà essere sbloccato la volta suc-
cessiva solo con il telecomando o con la chia-
ve. Dopo il blocco/sblocco successivo, l'ac-
cesso senza chiave (Keyless Access) sarà di
nuovo attivo.
Funzione Comfort
Per chiudere con la funzione comfort tutti i fi-
nestrini elettrici, mantenere un dito per alcu-
ni secondi sulla superficie sensibile di blocco B (freccia) della maniglia della porta finché
non s i s
ar
anno chiusi i finestrini.
L'apertura delle porte quando si tocca la su-
perficie sensibile della maniglia della porta
avverrà a seconda delle regolazioni attivate
nel sistema Infotainment con il tasto e i
t a
s
ti di funzione IMPOSTAZIONI e
Aper t
ur
a e chiusura .
ATTENZIONE
Se vicino al portellone posteriore si trova una
chi av
e valida, in alcuni casi la funzione Easy
Open potrebbe attivarsi accidentalmente e il » 141
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 144 of 368

Comando
portellone potrebbe aprirsi, ad esempio,
quando si s
p
azza sotto il paraurti posteriore,
si dirige uno spruzzo d'acqua o di vapore a
pressione elevata verso quest'ultimo o si ese-
guono lavori di manutenzione o di riparazio-
ne nei pressi del veicolo. Se viene aperto ac-
cidentalmente, il portellone posteriore po-
trebbe causare lesioni alle persone che si tro-
vano sulla sua traiettoria e provocare danni
materiali.
● Pertanto, assicurarsi sempre che non vi sia
alcu
na chiave valida incustodita nella zona vi-
cina al portellone posteriore.
● Prima di eseguire lavori di manutenzione o
di riparaz
ione sul veicolo, disattivare sempre
la funzione Easy Open nel sistema Infotain-
ment.
● Prima di lavare il veicolo, disattivare sem-
pre la f
unzione Easy Open nel sistema Info-
tainment.
● Prima di montare un portabiciclette o di ag-
ganci
are un rimorchio ››› pag. 292, disattiva-
re sempre la funzione Easy Open nel sistema
Infotainment. ATTENZIONE
Le superfici sensibili delle maniglie delle por-
te potr e
bbero essere attivate da un getto
d'acqua o vapore a forte pressione nel caso in
cui vi sia vicino al veicolo una chiave valida.
Se almeno uno dei finestrini dotati di alzacri-
stalli elettrico è aperto e si attiva in modo
permanente la superficie sensibile B (frec- cia) di una delle maniglie, si chiuderanno tut-
ti i fines
trini. Avvertenza
● Se l a batt
eria del veicolo o della chiave è
parzialmente o completamente scarica, è
possibile che non si riesca a bloccare o sbloc-
care il veicolo con il sistema Keyless Access.
Il veicolo può essere sbloccato o bloccato ma-
nualmente ››› pag. 103.
● Per poter controllare il blocco corretto del
veico
lo, la funzione di sblocco resta disattiva-
ta per circa 2 secondi.
● Se sul display del quadro strumenti viene
vis
ualizzato il messaggio Keyless difet-
toso , potrebbero verificarsi anomalie nel
funzionamento del sistema Keyless Access.
Rivolgersi a un'officina specializzata. SEAT
raccomanda di rivolgersi a un concessionario
SEAT.
● A seconda della funzione selezionata nel si-
stem
a Infotainment per gli specchietti retro-
visori, sbloccando il veicolo tramite la super-
ficie sensibile situata sulle maniglie delle
porte del conducente e del passeggero si
apriranno gli specchietti retrovisori esterni e
si accenderanno le luci di orientamento
››› pag. 166.
● Se non è presente alcuna chiave valida nel
veico
lo o il sistema non la rileva, apparirà un
avviso sul display del quadro strumenti. Ciò
potrebbe verificarsi se un altro segnale di ra-
diofrequenza interferisce con il segnale della
chiave (ad esempio quello di un accessorio per dispositivi mobili) o se la chiave è blocca-
ta d
a qua
lche oggetto (ad esempio una vali-
getta di alluminio).
● Il funzionamento dei sensori delle maniglie
delle por
te può essere compromesso dalla
sporcizia dei sensori, ad esempio se sono ri-
coperti da uno strato di sale. Se necessario,
pulire il veicolo.
● Se il veicolo è dotato di cambio automatico,
si potrà bloc
care solo se la leva di selezione
si trova in posizione P. Sistema di sicurezza antifurto (Safe-
loc
k)* Per ricordare che, una volta bloccato il veico-
lo d
al
l'e
sterno, viene attivato il dispositivo
antiscasso, sul display del quadro strumenti
apparirà l'indicazione per il conducente
Prestare attenzione al Safelock.
Vedere il Manuale di istruzioni . Il
veicolo non potrà essere aperto dall'interno.
Ciò ostacola l'accesso a persone non autoriz-
zate ››› in Descrizione a pag. 135.
Il di
s
positivo antiscasso può essere scollega-
to ad ogni chiusura del veicolo:
● Girare la chiave per una seconda volta fino
alla po
sizione di chiusura, nei 2 secondi suc-
cessivi. In tal caso, togliere il coperchio di
protezione dalla maniglia della porta del con-
ducente ›››
pag. 15 oppure
142