alarm Seat Cordoba 2005 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2005Pages: 243, tamaño PDF: 8.41 MB
Page 5 of 243

3 Índice
Í
Ín
nd
di
ic
ce
e
E
Es
st
tr
ru
uc
ct
tu
ur
ra
a dde
e ees
st
te
e mma
an
nu
ua
al
l . . . . . . . . 5
C
Co
on
nt
te
en
ni
id
do
os
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
S
Se
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d aan
nt
te
e tto
od
do
o . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción al tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema Air Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seguridad de los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apoyacabezas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
I
In
ns
st
tr
ru
uc
cc
ci
io
on
ne
es
s dde
e MMa
an
ne
ej
jo
o . . . . . . . . . . 37
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pantalla digital del cuadro de instrumentos . . . . 41
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cierre centralizado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . 63Mando a distancia por radiofrecuencia* . . . . . . . 65
Elevalunas eléctricos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Techo abrible* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conmutadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mandos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Escobillas limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Asientos y portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . 87
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Apoyacabezas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Columna de dirección regulable* . . . . . . . . . . . . . 90
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ceniceros, encendedor y toma de corriente . . . . . 95
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Calefacción y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cambio automático* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Regulador de velocidad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
C
Co
on
ns
se
ej
jo
os
s ppr
rá
ác
ct
ti
ic
co
os
s . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Repostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tecnología inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sistema antibloqueo y antipatinaje ABS . . . . . . . 131
Programa electrónico de estabilización ESP* . . . 132
Dirección asistida* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conducción y medio ambiente . . . . . . . . . . . . 135
Los primeros 1500 kilómetros – y después . . . . . 135
Sistema de depuración de gases de escape . . . . 136
Conducción económica y ecológica . . . . . . . . . . . 137
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . 155
Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Page 61 of 243

Apertura y cierre59
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Apertura
Para a ab
br
ri
ir
r
su vehículo girar la llave en la cerradura de la puerta del
conductor, a la posición de apertura o accionando el mando a
distancia por radiofrecuencia. Todas las puertas se desbloquean
Al abrir el vehículo con mando a distancia por radiofrecuencia, el
sistema de seguridad del cierre (doble cierre) y la alarma
antirrobo* se desactivan inmediatamente. El testigo situado en la
puerta del conductor dejará de parpadear para indicarlo. Este
testigo sólo se incorpora en vehículos equipados con sistema de
seguridad de cierre (doble cierre) o alarma antirrobo*.
Al abrir el vehículo con llave, el sistema de seguridad de cierre
(doble cierre) se desactiva inmediatamente. La alarma antirrobo*
se desactiva al accionar el contacto, para ello dispone de 15 seg.
Al abrir el vehículo se encienden durante unos 30 segundos las
luces interiores que se encuentran en posición de contacto de
puerta y los intermitentes efectúan dos destellos.
Si en algún caso dejase de funcionar el cierre centralizado, por
norma general, se podrá abrir la cerradura de la puerta del
conductor y del capó trasero de forma convencional, pero no se
podrá activar el sistema de seguridad del cierre ni la alarma
antirrobo.
Manteniendo
1)la llave en posición de apertura desde la puerta del
conductor, se abrirán todas las ventanillas en los vehículos
dotados de elevalunas eléctricos.N No
ot
ta
as
s
Si dejase de funcionar el cierre centralizado no podrán abrirse desde el
exterior las puertas traseras ni la puerta del acompañante.
El cilindro de cierre de la puerta del conductor, del capó trasero y de la
cerradura de encendido disponen de un d di
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o dde
e ggi
ir
ro
o lli
ib
br
re
e
(giro en
vacío de la llave)*. Al manipular en el cilindro de cierre con cualquier objeto,
se activa el giro libre. El cilindro afectado sólo "gira libremente" sin abrir el
vehículo o conectar el encendido.
Si después de introducir hasta el tope la llave en la cerradura sigue
actuando el giro libre, sacar completamente la llave, volver a introducirla y
abrir el vehículo. Las cerraduras no sufren ningún daño.
K
Cierre
• Para c ce
er
rr
ra
ar
r
su vehículo g gi
ir
ra
ar
r uun
na
a vve
ez
z
(se activa el doble cierre) la
llave en la cerradura de la puerta del conductor a la posición de
cierre. Se bloquean todas las puertas y el capó trasero. El sistema
de seguridad del cierre (doble cierre) y la alarma antirrobo* se
activan inmediatamente y el testigo ubicado en la puerta del
conductor se pondrá a parpadear brevemente para indicarlo. Este
testigo se incorpora en vehículos equipados con sistema de
seguridad de cierre (doble cierre) o alarma antirrobo.
Al cerrar el vehículo se apagan las luces interiores que se
encuentran en posición de contacto de puerta y se produce un
destello de los intermitentes.
E El
l ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o dde
el
l ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d dde
e cci
ie
er
rr
re
e ((d
do
ob
bl
le
e
c ci
ie
er
rr
re
e)
) sse
e iin
nd
di
ic
ca
a aa ttr
ra
av
vé
és
s dde
el
l ppa
ar
rp
pa
ad
de
eo
o dde
el
l tte
es
st
ti
ig
go
o ssi
it
tu
ua
ad
do
o een
n eel
l
b bo
or
rd
de
e ssu
up
pe
er
ri
io
or
r dde
el
l ppa
an
ne
el
l dde
e lla
a ppu
ue
er
rt
ta
a dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r,
, jju
un
nt
to
o aal
l
m ma
ar
rc
co
o dde
e lla
a vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
a.
. AAd
de
em
má
ás
s,
, een
n vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
os
s eeq
qu
ui
ip
pa
ad
do
os
s cco
on
n
a al
la
ar
rm
ma
a aan
nt
ti
ir
rr
ro
ob
bo
o*
*,
, eel
l tte
es
st
ti
ig
go
o iin
nd
di
ic
ca
a qqu
ue
e lla
a aal
la
ar
rm
ma
a ees
st
tá
á aac
ct
ti
iv
va
ad
da
a.
.
1)Esta función puede variar según modelo o país.
Page 63 of 243

Apertura y cierre61
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
B Bl
lo
oq
qu
ue
ea
ar
r
Al pulsar la parte inferior
Adel pulsador se bloquean todas las
puertas y el capó trasero. A partir de ahora será imposible la
apertura de las puertas y del capó trasero así como la entrada de
intrusos desde el exterior (p.ej., al detenerse ante un semáforo)
⇒fig. 46.
La puerta del conductor no se puede bloquear, en tanto se halle
a ab
bi
ie
er
rt
ta
a
. Así se evita el peligro de olvidar la llave de contacto en el
interior.
El sistema de seguridad del cierre (doble cierre) y la alarma
antirrobo* no se activan si se acciona el pulsador.
A Au
ut
to
ob
bl
lo
oq
qu
ue
eo
o*
*
Las puertas se bloquearán automáticamente, al sobrepasar el
vehículo la velocidad de 15 km/h.
N No
ot
ta
a
Si se bloquea el vehículo con el pulsador de cierre centralizado, o mediante
el autobloqueo, es posible desbloquear individualmente las puertas. Para
ello hay que tirar dos veces de la maneta de la puerta correspondiente.
D
De
es
sb
bl
lo
oq
qu
ue
ea
ar
r
Al pulsar la parte superior
Bdel conmutador de cierre, se
desbloquean todas las puertas, incluso cuando se haya activado el
autobloqueo (velocidad superior a 15 km/h)
⇒fig. 46.
A Au
ut
to
od
de
es
sb
bl
lo
oq
qu
ue
eo
o*
*
Las puertas se autodesbloquean al extraer la llave de contacto de
la cerradura de encendido.
El pulsador del cierre centralizado funciona también con el
encendido desconectado.N No
ot
ta
a
Algunos aspectos funcionales del vehículo pueden ser programados de
acuerdo a la forma de conducción y uso de cada cliente. Para más
información, diríjase a su Servicio Técnico.
K
• • SSi
i sse
e aac
cc
ci
io
on
na
a eel
l ppu
ul
ls
sa
ad
do
or
r dde
el
l cci
ie
er
rr
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o dde
el
l tti
ir
ra
ad
do
or
r dde
e lla
a ppu
ue
er
rt
ta
a
d de
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r,
, sse
e bbl
lo
oq
qu
ue
ea
an
n aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
am
me
en
nt
te
e,
, aal
l mmi
is
sm
mo
o tti
ie
em
mp
po
o,
, lla
as
s dde
em
má
ás
s
p pu
ue
er
rt
ta
as
s yy eel
l cca
ap
pó
ó ttr
ra
as
se
er
ro
o.
.
S Si
in
n eem
mb
ba
ar
rg
go
o,
, cco
on
n lla
as
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s cce
er
rr
ra
ad
da
as
s,
, sse
e ddi
if
fi
ic
cu
ul
lt
ta
a lla
a aay
yu
ud
da
a dde
es
sd
de
e eel
l
e ex
xt
te
er
ri
io
or
r een
n cca
as
so
o dde
e nne
ec
ce
es
si
id
da
ad
d,
, yy ppo
or
r eel
ll
lo
o nno
o sse
e dde
eb
be
er
rá
á dde
ej
ja
ar
r nnu
un
nc
ca
a aa llo
os
s
n ni
iñ
ño
os
s sso
ol
lo
os
s een
n eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o.
.
• • CCo
on
n lla
as
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s bbl
lo
oq
qu
ue
ea
ad
da
as
s sse
e iim
mp
pi
id
de
e lla
a een
nt
tr
ra
ad
da
a dde
e ccu
ua
al
lq
qu
ui
ie
er
r iin
nt
tr
ru
us
so
o,
,
p po
or
r eej
je
em
mp
pl
lo
o:
: aal
l dde
et
te
en
ne
er
rs
se
e aan
nt
te
e uun
n sse
em
má
áf
fo
or
ro
o.
.
• • EEn
n vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
os
s eeq
qu
ui
ip
pa
ad
do
os
s cco
on
n AAi
ir
r BBa
ag
g yy ssó
ól
lo
o een
n cca
as
so
o dde
e cco
ol
li
is
si
io
on
ne
es
s een
n lla
as
s
q qu
ue
e sse
e ddi
is
sp
pa
ar
re
e eel
l AAi
ir
r BBa
ag
g,
, eel
l cci
ie
er
rr
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o sse
e dde
es
sb
bl
lo
oq
qu
ue
ea
a
a au
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
am
me
en
nt
te
e ppa
ar
ra
a ffa
ac
ci
il
li
it
ta
ar
r lla
a aay
yu
ud
da
a dde
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r.
. LLa
a llu
uz
z dde
e
c co
or
rt
te
es
sí
ía
a yy llo
os
s iin
nt
te
er
rm
mi
it
te
en
nt
te
es
s dde
e eem
me
er
rg
ge
en
nc
ci
ia
a ppe
er
rm
ma
an
ne
ec
ce
er
rá
án
n een
nc
ce
en
nd
di
id
do
os
s
h ha
as
st
ta
a qqu
ue
e sse
e eex
xt
tr
ra
ai
ig
ga
a lla
a lll
la
av
ve
e dde
e een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o yy sse
e cco
on
ne
ec
ct
te
e dde
e nnu
ue
ev
vo
o.
.
• • UUn
na
a vve
ez
z cce
er
rr
ra
ad
do
o eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o mme
ed
di
ia
an
nt
te
e eel
l mma
an
nd
do
o aa ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a ppo
or
r
r ra
ad
di
io
of
fr
re
ec
cu
ue
en
nc
ci
ia
a,
, oo bbi
ie
en
n mme
ed
di
ia
an
nt
te
e lla
a lll
la
av
ve
e dde
e ffo
or
rm
ma
a mme
ec
cá
án
ni
ic
ca
a,
, eel
l ppu
ul
ls
sa
ad
do
or
r
d de
e cci
ie
er
rr
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o,
, qqu
ue
ed
da
a iin
na
ac
ct
ti
iv
vo
o,
, ees
s dde
ec
ci
ir
r nno
o ffu
un
nc
ci
io
on
na
a.
. EEs
s ppo
or
r ees
st
te
e
m mo
ot
ti
iv
vo
o ppo
or
r eel
l qqu
ue
e nno
o sse
e dde
eb
be
e dde
ej
ja
ar
r aa nna
ad
di
ie
e dde
en
nt
tr
ro
o dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o,
, een
n ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
l
s si
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s,
, ppu
ue
es
s nno
o ees
s ppo
os
si
ib
bl
le
e aab
br
ri
ir
r dde
es
sd
de
e dde
en
nt
tr
ro
o nni
i dde
es
sd
de
e ffu
ue
er
ra
a.
.
A Ad
de
em
má
ás
s,
, nno
o sse
e ppu
ue
ed
de
e aab
br
ri
ir
r eel
l cco
oc
ch
he
e iin
nt
tr
ro
od
du
uc
ci
ie
en
nd
do
o lla
a mma
an
no
o ppo
or
r lla
a
v ve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
a yy aac
cc
ci
io
on
na
an
nd
do
o lla
a mma
an
ne
et
ta
a dde
el
l iin
nt
te
er
ri
io
or
r,
, oo eel
l mma
an
nd
do
o dde
e cci
ie
er
rr
re
e
c ce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o.
. PPo
or
r ees
st
te
e mmo
ot
ti
iv
vo
o nni
in
ng
gú
ún
n iin
nt
tr
ru
us
so
o ppu
ue
ed
de
e aab
br
ri
ir
r eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o.
.
• • ¡¡E
Ex
xt
tr
re
em
ma
ar
r lla
a ppr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l cce
er
rr
ra
ar
r lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s yy eel
l tte
ec
ch
ho
o eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
o*
*
d de
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r!
!
• • CCe
er
rr
ra
an
nd
do
o dde
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
da
am
me
en
nt
te
e oo ssi
in
n vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d,
, ppu
ue
ed
de
en
n
p pr
ro
od
du
uc
ci
ir
rs
se
e ggr
ra
av
ve
es
s mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s,
, ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e ssi
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 65 of 243

Apertura y cierre63
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
• Con el ojo de la cerradura aen posición vertical, el capó se abre
y se cierra automáticamente mediante el cierre centralizado.
Además, el capó se puede abrir y cerrar con la llave.
• Estando el ojo de la cerradura en posición horizontal
b, una vez
cerrado el capó trasero, queda permanentemente bloqueado una
vez cerrado, y sólo se podrá abrir con la llave principal.
Para abrir el capó hay que girar la llave hasta el tope
cen el
sentido de la flecha. En esta posición, la llave no podrá sacarse de
la cerradura.
N No
ot
ta
a
Estando la alarma* activada, al abrir el capó, como indica el párrafo
anterior, se disparará la alarma.
P Pa
ar
ra
a aab
br
ri
ir
r
el capó con el ojo de la cerradura en posición vertical
⇒fig. 48hay que tirar de la maneta y levantar el capó.
P Pa
ar
ra
a cce
er
rr
ra
ar
r
, hay que bajar el capó por uno de los dos asideros del
revestimiento interior y cerrarlo dando un ligero impulso.Si el ojo de la cerradura está en posición horizontal, significa que
el capó está cerrado permanentemente y sólo se abrirá con la llave
principal.
S Si
is
st
te
em
ma
a dde
e aal
la
ar
rm
ma
a aan
nt
ti
ir
rr
ro
ob
bo
o*
*
Descripción de la alarma antirrobo*
El sistema de alarma antirrobo debe contribuir a reducir los
intentos de intrusión o de robo del vehículo. La entrada indebida
en el vehículo hará que se activen señales acústicas y ópticas.
El sistema de alarma se conecta automáticamente al bloquear la
puerta del conductor. Para ello, girar la llave en sentido de cierre o
presionar el pulsador
2del emisor de mando a distancia por
radiofrecuencia*. El sistema se activa entonces inmediatamente, y
el testigo situado en la puerta del conductor junto con los
intermitentes se pondrán a parpadear para indicar que ha
quedado activada la alarma y el sistema de seguridad del cierre
(doble cierre).
Fig. 49
a
b
c
IB9-015
• • DDe
es
sp
pu
ué
és
s dde
e cce
er
rr
ra
ar
r eel
l cca
ap
pó
ó ttr
ra
as
se
er
ro
o,
, cco
om
mp
pr
ru
ue
eb
be
e,
, iin
nt
te
en
nt
ta
an
nd
do
o aal
lz
za
ar
rl
lo
o,
, ssi
i ees
st
tá
á
p pe
er
rf
fe
ec
ct
ta
am
me
en
nt
te
e een
nc
ca
aj
ja
ad
do
o eel
l bbl
lo
oq
qu
ue
eo
o,
, ppu
ue
es
s dde
e llo
o cco
on
nt
tr
ra
ar
ri
io
o sse
e ppo
od
dr
rí
ía
a aab
br
ri
ir
r dde
e
r re
ep
pe
en
nt
te
e ddu
ur
ra
an
nt
te
e lla
a mma
ar
rc
ch
ha
a,
, aau
un
nq
qu
ue
e sse
e hhu
ub
bi
ie
es
se
e cce
er
rr
ra
ad
do
o cco
on
n lll
la
av
ve
e.
.
• • NNo
o vvi
ia
aj
je
e nnu
un
nc
ca
a cco
on
n eel
l cca
ap
pó
ó ttr
ra
as
se
er
ro
o een
nt
to
or
rn
na
ad
do
o oo aab
bi
ie
er
rt
to
o,
, ppu
ue
es
s sse
e ppo
od
dr
rí
ía
an
n
i in
nt
tr
ro
od
du
uc
ci
ir
r gga
as
se
es
s dde
e ees
sc
ca
ap
pe
e een
n eel
l iin
nt
te
er
ri
io
or
r dde
el
l cco
oc
ch
he
e.
.
¡ ¡P
Pe
el
li
ig
gr
ro
o dde
e iin
nt
to
ox
xi
ic
ca
ac
ci
ió
ón
n!
!
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 66 of 243

Apertura y cierre64
N No
ot
ta
a
Al bloquear el vehículo se encienden los testigos de intermitentes, sólo si la
alarma ha sido activada de forma satisfactoria (todas las zonas de
protección han de estar cerradas correctamente).
En caso de que una puerta o el capó quedaran abiertos, al conectar la
alarma, no quedarían incorporados a las zonas de protección del vehículo.
Si posteriormente se cerraran la puerta o el capó, éstos se incorporarían
automáticamente a las zonas de protección del vehículo y se produciría el
aviso óptico de los intermitentes.
El sistema de alarma se dispara cuando, en el vehículo cerrado,
• una puerta,
• el capó del motor o
• el capó trasero
se abren indebidamente o
• se conecta el encendido.
En tal caso se producen señales acústicas y ópticas durante unos
30 segundos.
P Pa
ar
ra
a dde
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
ar
r lla
a aal
la
ar
rm
ma
a aan
nt
ti
ir
rr
ro
ob
bo
o hha
ay
y qqu
ue
e ggi
ir
ra
ar
r lla
a lll
la
av
ve
e een
n eel
l
s se
en
nt
ti
id
do
o dde
e aap
pe
er
rt
tu
ur
ra
a yy cco
on
ne
ec
ct
ta
ar
r eel
l een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o aan
nt
te
es
s dde
e 115
5 sse
eg
g.
. oo
p pu
ul
ls
sa
ar
r lla
a tte
ec
cl
la
a ““a
ab
br
ri
ir
r”
” dde
el
l mma
an
nd
do
o aa ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a.
.
– – ddo
os
s ppa
ar
rp
pa
ad
de
eo
os
s:
: aab
br
ri
ir
r yy dde
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
ar
r lla
a aal
la
ar
rm
ma
a.
.
– – uun
n ppa
ar
rp
pa
ad
de
eo
o:
: cce
er
rr
ra
ar
r yy aac
ct
ti
iv
va
ar
r lla
a aal
la
ar
rm
ma
a.
.
N No
ot
ta
as
s
• Después de 28 días se apagará el testigo para evitar que se agote la
batería si el vehículo se deja aparcado largo tiempo. El sistema de alarma
sigue activado.• Si después de haber cesado la señal de alarma se intenta penetrar en otra
zona de seguridad (por ejemplo: abriendo el capó trasero despuésde haber
abierto una puerta), se volverá a disparar la señal de alarma.
• El sistema de alarma se puede activar y desactivar con el mando a
distancia por radiofrecuencia*. Más detalles sobre el manejo, los encontrará
en el capítulo "Mando a distancia por radiofrecuencia".
• En los vehículos equipados con sistema de alarma adicional*, si se
accede al vehículo con la llave desde la puerta del conductor, se dispone de
15 seg. para introducir la llave en la cerradura de encendido yaccionar el
contacto. De no ser así, se dispara la alarma durante 30 seg. yel arranque
quedará imposibilidado.
Sólo se podrá desconectar la alarma pulsando la tecla "abrir" del mando a
distancia.
En vehículos con llave sin mando a distancia por radiofrecuencia habrá que
esperar 30 seg. hasta que la alarma deje de sonar. A continuación cerrar la
puerta con la llave y repetir el proceso anteriormente descrito.
Si el acceso al vehículo se realiza por cualquier otra puerta que no sea la
del conductor o el capó se disparará la alarma durante 30 seg.
K
Sensor volumétrico*
Se trata de una función de vigilancia o control incorporada en el
sistema de alarma antirrobo, que detecta mediante ultrasonidos el
acceso no autorizado al interior del habitáculo (p.ej., a través de
una ventana).
El sistema dispone de 3 sensores, 2 emisores y un receptor.
A Ac
ct
ti
iv
va
ac
ci
ió
ón
n
El sensor volumétrico, se conecta automáticamente al activar la
alarma antirrobo, tanto cerrando con la llave de forma mecánica,
como con el mando a distancia.
Page 67 of 243

Apertura y cierre65
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
D De
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
ac
ci
ió
ón
n
El sensor volumétrico, se desactiva:
– Al abrir el vehículo accionando la llave de forma mecánica, en la
cerradura de puerta
1), o con el mando a distancia por
radiofrecuencia.
– Presionando dos veces la tecla de cierre del mando a distancia,
sólo se desactiva el sensor volumétrico. El sistema de alarma
permanece activado.
N No
ot
ta
as
s
• Si después de desactivar el sensor volumétrico, se cierra con el mando a
distancia, o con la llave en la cerradura de puerta de forma mecánica, en un
espacio de tiempo inferior a 30 segundos, el sensor volumétrico queda
desactivado, aunque las demás funciones de la alarma antirrobo, estarán
activadas.
• Pasado este tiempo, la función de desactivación del sensor volumétrico
queda anulada.
• Si se produce un rebloqueo y la alarma estaba activada sin la función
sensor volumétrico, este rebloqueo, provocará la conexión de la alarma con
todas sus funciones, excepto la del sensor volumétrico. Este se volverá a
activar, en la próxima conexión de la alarma, siempre que no se desconecte
voluntariamente.• Si ha habido un disparo de la alarma por causa del sensor volumétrico, al
abrir el vehículo se señalizará mediante el parpadeo del testigo de la puerta
del conductor. Este parpadeo será distinto al de alarma activada.
• A partir del tercer disparo de la alarma provocado por el sensor
volumétrico, el sistema de alarma no se disparará.
• Los disparos ocasionados por otros sensores (apertura de puertas,
maletero, etc.) se seguirán produciendo.
K
M Ma
an
nd
do
o aa ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a ppo
or
r rra
ad
di
io
of
fr
re
ec
cu
ue
en
nc
ci
ia
a*
*
Desbloqueo y bloqueo del vehículo
E El
l ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d dde
e cci
ie
er
rr
re
e qqu
ue
ed
da
ar
rá
á dde
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
ad
do
o ssi
i sse
e dde
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
a eel
l
s se
en
ns
so
or
r sse
eg
gú
ún
n eel
l ppu
un
nt
to
o 22.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
1)El tiempo que transcurre desde que se abre la puerta hasta que se introduce la llave
en el contacto no ha de superar los 15 seg., de lo contrario se disparará la alarma.
Fig. 50CON-005
Page 68 of 243

Apertura y cierre66
Con el mando a distancia se pueden realizar las siguientes
funciones sin tener que utilizar la llave de forma mecánica:
– Apertura y cierre del cierre centralizado.
– Conexión y desconexión de la alarma antirrobo* y del sistema de
seguridad del cierre (doble cierre).
– Conexión de la luz interior
⇒capítulo “Luces interiores”.
El emisor de ondas de radiofrecuencia con pilas va incorporado al
pomo de la llave del vehículo. El receptor se encuentra en el
habitáculo.
La z zo
on
na
a dde
e eef
fe
ec
ct
ti
iv
vi
id
da
ad
d
(zonas rojas) del mando a distancia se
muestra en la figura. El alcance máximo depende de diversas
circunstancias.
Al desgastarse las pilas también se reduce el alcance.
N No
ot
ta
a
• El mando a distancia tiene inhabilitada su función cuando la llave está en
la cerradura de encendido y éste está conectado.
A Ap
pe
er
rt
tu
ur
ra
a yy cci
ie
er
rr
re
e dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o
Para a ab
br
ri
ir
r
el vehículo, dirigir la llave, dentro de la zona de
efectividad, hacia el vehículo y pulsar brevemente la tecla de
apertura (flecha
1).Los intermitentes parpadean dos veces. Para
c ce
er
rr
ra
ar
r
el vehículo, pulsar brevemente la tecla de cierre (flecha 2).
Los intermitentes parpadean una vez.
Pulsando d do
os
s vve
ec
ce
es
s
la tecla de cierre (flecha
2) se d de
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
a
el
sistema de seguridad del cierre (doble cierre) y la alarma
volumétrica*, permaneciendo activada la alarma perimétrica*, el
testigo sigue encendido.
A Ap
pe
er
rt
tu
ur
ra
a sse
el
le
ec
ct
ti
iv
va
a*
*
Pulsando una vez la tecla de apertura (flecha
1), se abrirá sólo la
puerta del conductor, permaneciendo el resto cerradas.
Pulsando dos veces la tecla de apertura (flecha
1), se
desbloquearán todas las puertas.
N No
ot
ta
as
s
Mientras se tengan pulsadas las teclas de apertura o cierre, parpadea en la
llave un testigo de control. Si este testigo no parpadea, puede ser que la
pila de la llave esté agotada. En este caso, un Servicio Técnico deberá
comprobar o cambiar la pila.
Cuando el sistema de seguridad del cierre y la alarma antirrobo* están
activados, hay que proceder de la siguiente forma:
Si se abre el vehículo con la tecla de apertura del mando a distancia por
radiofrecuencia*, se volverán a bloquear de forma automática todos los
cierres, si durante 30 segundos no se abre ninguna de las puertasni el
capó trasero
1). Sin embargo, el sistema de seguridad del cierre y el sistema
21
LEO-009Fig. 51
1)La alarma y el sistema de seguridad de cierre quedarán en el mismo estado que
antes de abrir.
Page 69 of 243

Apertura y cierre67
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
de alarma antirrobo* quedarán desactivados durante estos 30 segundos.
Esta función impide que el vehículo quede abierto pulsando por descuido
el mando a distancia dentro del radio de acción del mando a distancia por
radiofrecuencia.
K
Sincronización
Si al pulsar la tecla del mando emisor no se puede abrir el
vehículo, cabe la posibilidad de que el código de la llave y el de la
unidad de control dentro del vehículo no coincidan. Esto puede
ocurrir cuando se acciona con frecuencia la tecla de la llave fuera
de la zona de efectividad del sistema. E Es
s aac
co
on
ns
se
ej
ja
ab
bl
le
e rre
ea
al
li
iz
za
ar
r ees
st
ta
a
f fu
un
nc
ci
ió
ón
n ppo
or
r uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ci
io
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o.
.
Para sincronizar de nuevo la llave, hay que proceder como sigue:
– Es necesario utilizar lasd do
os
s
llaves que se entregan con el
vehículo, la llave p pr
ro
ov
vi
is
st
ta
a dde
e eem
mi
is
so
or
r dde
e rra
ad
di
io
of
fr
re
ec
cu
ue
en
nc
ci
ia
a
Ayla
llave convencionalB.
– El tiempo máximo para realizar la sincronización es de 3 30
0 sse
eg
g
.
– La llave
Bse utilizará para accionar el encendido, y la llave A
será la llave a programar.
– Comprobar que el coche se encuentre a ab
bi
ie
er
rt
to
o
antes de proceder
a la programación.
– Colocar la llave
Ben posición de contacto dentro de la
cerradura de dirección y arranque.– Con la llave
A, cerrar de forma mecánica a través de la
cerradura de la puerta del conductor.
– A continuación, a ab
br
ri
ir
r
yc ce
er
rr
ra
ar
r
de forma mecánica la cerradura de
la puerta del conductor mediante la llave
A, manteniendo
presionado al mismo tiempo el pulsador 1A Ab
br
ri
ir
r
de la llave en
cuestión
⇒fig. 51.
– Para finalizar sacar la llave de contacto.
En los Servicios Oficiales SEAT podrá adquirir llaves sin codificar. Sin em-
bargo, estas llaves se deben sincronizar en un Servicio Oficial SEAT debido
a que el código para el inmovilizador también se debe introducir en la
cabeza de la llave.
K
Licencia de utilización
El mando a distancia por radiofrecuencia cumple con todos los
criterios de homologación y su utilización ha sido autorizada por la
oficina alemana correspondiente (Federal Approvals Office For
Telecomunications Of The Federal Republic Of Germany).
Todos los componentes están marcados según la normativa actual.
Esta licencia constituye la base para la obtención de licenciasen
los demás países.
K
Page 189 of 243

Situaciones diversas187
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Disposición de los fusibles
N Nú
úm
me
er
ro
oC
Co
on
ns
su
um
mi
id
do
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
1 Libre ---
2 ABS/ESP 10
3 Libre ---
4 Luz de freno, interruptor embrague 5
5 Unidad mando motor (gasolina) 5
6 Luz posición derecha 5
7 Luz posición izquierda 5
8 Centralita calefacción espejos 5
9 Sonda Lambda 10
10 Señal "S"1). Centralita radio 5
11 Libre ---
12 Regulación altura faros 5
13 Sensor nivel/ presión aceite 5
14 Calefacción adicional motor/Bomba combustible 10
15 Centralita cambio automático 10
16 Asientos térmicos 15
17 Unidad mando motor 5
18
Cuadro de instrumentos/Calefacción y ventilación10Navegación, regulación altura faros, espejo eléctrico
N Nú
úm
me
er
ro
oC
Co
on
ns
su
um
mi
id
do
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
19 Luz marcha atrás 15
20 Bomba lavaparabrisas 10
21 Luz de carretera derecha 10
22 Luz de carretera izquierda 10
23 Luz matrícula/testigo luz posición 5
24 Limpialuneta 10
25 Inyectores (gasolina) 10
26 Interruptor luz de freno/ESP 10
27 Cuadro de instrumentos/Diagnosis 5
28 Centralita: luz guantera, luz maletero, luz interior,
luz parasol 10
29 Climatronic 5
30 Libre ---
31 Alzacristales delantero izq 25
32 Alimentación centralita cierre centralizado 15
33 Bocina alarma autoalimentada 15
34 Toma de corriente 15
35 Techo abrible 20
36 Motor electroventilador calefacción/ventilación 25
37 Bomba/lavafaros 20
38 Antinieblas/retronieblas 15
39 Unidad mando motor gasolina 15
40 Unidad mando motor diesel 20
41 Indicador nivel combustible 15
42 Transformador encendido 15
43 Luz de cruce derecha 15
44 Alzacristales post. izquierdo 25
1)La señal "S" es un sistema que incorpora la cerradura de dirección y arranque cuya
función permite, después de desconectar el encendido y sin retirar la llave de la
cerradura de dirección y arranque la conexión de algunos elementos eléctricos, como
por ejemplo el autorradio, la luz de cortesía, etc. Esta función se desactiva al extraer la
llave de la cerradura de dirección y arranque.
Page 238 of 243

236Índice alfabético
Cierre centralizado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cierre de confort* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Cierre de seguridad para niños . . . . . . . . . . . 62
Cierre del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cinturón abdominal* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Colocación correcta de los cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocación de la banda del cinturón . . . . . . . 13
Colocación de los retrovisores exteriores en
posición de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Color de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Columna de dirección regulable* . . . . . . . . . . 90
Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . 156
Compartimiento para objetos lado conductor 97
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Conducción con cambio manual . . . . . . . . . . 113
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . 140
Conducción económica y ecológica . . . . . . . . 137
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conducción y medio ambiente . . . . . . . . . . . . 135
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conexión de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Conmutador con llave para desactivación
de Air Bag del acompañante . . . . . . . . . . . . . 23
Conmutadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . 141Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Conservación de huecos . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Consulta de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Control Audio desde mandos en volante . . . . 54
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuadro general de los instrumentos . . . . . . . 39
Cuadro general de los testigos de control y
de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Cuadro general del tablero de instrumentos . 37
¿Cuándo se activan los Air Bags? . . . . . . . . . . 19
Cubrir los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Cuentarrevoluciones* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cuero* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
D
D
Datos de identificación del vehículo . . . . . . . 210
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . 210
Datos motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
De los 1000 a 1500 kilómetros . . . . . . . . . . . 135
Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . 14
Desactivación de los Air Bags . . . . . . . . . . . . 22
Desbloqueo y bloqueo del vehículo . . . . . 58, 65
Desconexión total del sistema . . . . . . . . . . . . 125Desconexión transitoria del sistema . . . . . . . 124
Descripción de la alarma antirrobo* . . . . . . . 63
Descripción de los airbags frontales . . . . . . . 17
Descripción de los airbags laterales y de
cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descripción del cierre centralizado . . . . . . . . 58
Desmontar y montar la rueda . . . . . . . . . . . . . 183
Desperfectos en la pintura . . . . . . . . . . . . . . . 151
Después del período de rodaje . . . . . . . . . . . 136
Diagnosis* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Difusores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Dimensiones y capacidades . . . . . . . . . . . . . . 234
Dirección asistida* . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 134
Disposición de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 187
Dispositivo kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Disyuntor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Duración de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 176
Durante los primeros 1000 km . . . . . . . . . . . . 135
E E
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Elevalunas eléctricos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Embellecedores de las ruedas . . . . . . . . . . . . 181
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Encender y apagar las luces . . . . . . . . . . . . . 74
Escobillas limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Especificación del líquido refrigerante . . . . . . 161