ESP Seat Exeo 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Exeo, Model: Seat Exeo 2010Pages: 333, tamaño PDF: 4.9 MB
Page 293 of 333

291
Situaciones diversas
Para fijar y desplazar el piloto posterior se utiliza un tornillo cali-
brado especial.
– Compruebe qué lámpara está averiada.
– Abra el portón trasero.
– Retire la cubierta haciendo palanca con el lado plano de un
destornillador en el rebaje ⇒ fig. 210 1
.
– Desenroscar el tornillo que hay detrás con un destornillador
(flecha) 2
.
– Tire de la unidad de luz trasera a uno y otro lado (en la dirección
de las flechas) ⇒ fig. 211 posiciones 1
y 2 hasta que salga
de su alojamiento (posiciones 3 y 4).
– Desmonte el portalámparas ⇒ página 291.
CUIDADO
Desmonte la unidad de luz trasera con cuidado para no dañar ninguna pie-
za ni la pintura.
Aviso
Coloque un paño blando como base para evitar que se dañe la unidad de
luz trasera al depositarla. Desmontar el portalámparas
Para cambiar las lámparas hay que desmontar el portalám-
paras.
Fig. 212 Lengüetas de fi-
jación en la parte poste-
rior de la unidad de luz
trasera
En el interior de la unidad de luz trasera hay tres lengüetas de fija-
ción.
– Desbloquee las lengüetas de fijación ⇒ fig. 212 A
.
– Extraiga el portalámparas.
– Cambie la lámpara defectuosa ⇒ página 292 ⇒ página 292.
ATENCIÓN
Si sustituye una lámpara de un piloto con LED's, no tire excesivamente
del portalámparas, para no forzar el cableado del módulo de LED’s.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 304 of 333

302Situaciones diversas
Puesta en marcha
5. Arranque el motor del vehículo que suministra corriente y deje
que funcione a ralentí.
6. Arranque el motor del vehículo con la batería descargada y es- pere dos o tres minutos, hasta que el motor “ruede”.
Desconexión de los cables de emergencia
7. Antes de desembornar los cables de emergencia apague la luz de cruce, si estuviese encendida.
8. Active la turbina de la calefacción y la luneta térmica del vehícu- lo con la batería descargada, para que se reduzcan los picos de
tensión que se producen al desembornar.
9. Mientras los motores siguen en marcha, desemborne los cables en el orden inverso a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pinzas a los polos tengan suficiente con-
tacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 seg., vuelva a intentarlo pasado un
minuto aproximadamente.
ATENCIÓN
● Observe las advertencias, al realizar trabajos en el vano motor ⇒ pá-
gina 237.
● La batería que suministra la corriente debe tener la misma tensión
(12V) y la misma capacidad (véase el adhesivo de la batería) que la bate-
ría descargada. De lo contrario, existe peligro de explosión.
ATENCIÓN (continuación)
● Si una de las baterías está helada, no intente jamás arrancar con los
cables de emergencia, puede provocar una explosión. Incluso una vez
descongelada, puede sufrir quemaduras al derramarse electrolito. Susti-
tuya la batería si está helada.
● Mantenga cualquier tipo de fuentes de ignición (llamas, cigarrillos,
etc.) lo suficientemente alejado de las baterías. De lo contrario, puede
provocar una explosión.
● Observe las instrucciones de uso del fabricante de los cables de
emergencia.
● No conecte en el otro vehículo el cable negativo directamente al polo
negativo de la batería descargada. Si llegaran a saltar chispas podría in-
flamarse el gas detonante que saliera de la batería y podría producirse
una explosión.
● El cable negativo no se deberá conectar jamás en el otro vehículo a
componentes del sistema de combustible ni a las tuberías de freno.
● No se deben tocar las partes no aisladas de las pinzas de polos. Ade-
más, el cable que va embornado al polo positivo de la batería no deberá
entrar nunca en contacto con piezas del vehículo conductoras de electri-
cidad, ya que existe peligro de que se produzca un cortocircuito.
● Los cables de emergencia se colocarán de modo que no puedan ser
pillados por alguna pieza giratoria del vano motor.
● No apoye su cuerpo sobre las baterías, pues podría sufrir quemadu-
ras.
Aviso
Entre ambos vehículos no deberá haber contacto alguno, pues de lo contra-
rio podría pasar corriente al unir los polos positivos.
Page 305 of 333

303
Situaciones diversas
Remolcado o arranque por remolcado
Arranque por remolcado
Es preferible arrancar con los cables de emergencia a hacer-
lo por remolcado.
Por regla general, le recomendamos que no recurra al arranque por
remolcado de su vehículo. En su lugar, pruebe el arranque con los
cables de emergencia ⇒ página 300.
Si a pesar de ello es necesario arrancar su vehículo por remolcado:
– Engrane la 2 a
o la 3 a
marcha.
– Mantenga pisado el embrague.
– Conecte el encendido.
– Retire el pie del pedal del embrague cuando los dos vehículos
estén en movimiento.
– En cuanto arranque el motor, pise el embrague y quite la mar-
cha para evitar un choque con el vehículo tractor.
ATENCIÓN
Arrancando por remolcado hay mayor riesgo de provocar un accidente,
por ejemplo, el de chocar con el vehículo tractor.
CUIDADO
Al efectuar un arranque por remolcado puede llegar combustible sin que-
mar a los catalizadores y dañarlos. Observaciones generales
Si utiliza un cable para el remolque, observe lo siguiente:
Conductor del vehículo tractor
–
Eche a andar lentamente hasta que se haya tensado el cable.
Acelere, a continuación, con especial cuidado.
– Deberá arrancar y cambiar de marchas con prudencia. Si su ve-
hículo dispone de cambio automático, acelere con prudencia.
– Observe que al tirar del vehículo no funcionan ni el servofreno,
ni la dirección asistida. Frene a tiempo y pisando suavemente el
pedal.
Conductor del vehículo remolcado
– Asegúrese de que el cable se mantiene tensado en todo mo-
mento.
Cable de remolcado o barra de remolque
La barra de remolque es más segura y menos peligrosa, con respecto a que
se produzcan daños en el vehículo. El cable de remolcado sólo se debe uti-
lizar, si no se dispone de una barra de remolque.
El cable de remolcado debe ser elástico, para que no se produzcan daños
en los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un material elástico
similar.
Fije el cable o la barra de remolque sólo en las argollas previstas para ello,
o, en su caso, en el dispositivo para remolque.
Modo de conducir
Para remolcar un vehículos se requiere cierta pericia y experiencia, sobre to-
do si se utiliza el cable de remolcado. Ambos conductores deben conocer
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 306 of 333

304Situaciones diversas
bien las dificultades que presenta el remolcar un vehículo. Los conductores
inexpertos deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfal-
tar, existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del vehículo remolcado, a fin de que no se
bloquee la dirección y funcionen los intermitentes, la bocina, los limpiacris-
tales y los lavacristales.
Ya que el servofreno sólo funciona con el motor en marcha, si está parado,
tendrá que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la servodirección no funciona y
tiene que emplear más fuerza para girar el volante.
Remolcado de vehículos con cambio automático
● Coloque la palanca selectora en la posición “N”.
● No circule a más de 50 km/h.
● No recorra distancias de más de 50 km.
● Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo
remolcado permanecerán suspendidas.
Aviso
● Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remolca-
do y el arranque por remolcado.
● Encienda los intermitentes simultáneos de emergencia en ambos vehí-
culos. Tenga también en cuenta otras normativas existentes al respecto.
● Por razones técnicas, no es posible arrancar un vehículo con cambio au-
tomático por remolcado.
● Si como consecuencia de una avería, falta lubricante en el cambio de su
vehículo, debe ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas. ●
Si hay que realizar un trayecto de remolcado superior a 50 km, el vehí-
culo debe ser remolcado por personal experto y con la parte delantera sus-
pendida.
● Si el vehículo no tiene corriente, la dirección permanece bloqueada. En
este caso, el vehículo tendrá que ser remolcado por personal experto con
las ruedas delanteras suspendidas.
● La argolla de remolque tiene que ir siempre en el vehículo. Tenga en
cuenta las indicaciones ⇒ página 303, Arranque por remolcado.
Argolla de remolque delanteraFig. 232 Atornillado de
la argolla de remolque en
la parte delantera del ve-
hículo
Enroscar la argolla de remolque
– Tome la argolla de remolque del juego de herramientas de a
bordo.
– Retire la tapa delantera, haciendo presión en la parte derecha
de la misma.
Page 308 of 333

306Descripción de los datos
Datos Técnicos
Descripción de los datos
Información relevante
Importante
Los datos en los documentos oficiales de su vehículo tienen
siempre primacía respecto a los datos del presente manual
de instrucciones. Todos los datos técnicos facilitados en esta documentación rigen para vehí-
culos equipados de serie en España. En la tarjeta portadatos incluida en el
Programa de Mantenimiento o en la documentación del vehículo figura el
motor con el que ha sido equipado su vehículo.
Estos valores pueden ser diferentes en los vehículos especiales o destina-
dos a otros países en función del equipamiento o de la versión. Abreviaturas empleadas en este apartado de Datos Técnicos
AbreviaturaSignificadokWKilovatio, unidad de medida de la potencia del motor.
CVCaballo de vapor (en desuso), unidad de medida de la poten-
cia del motor.
rpm, 1/minRevoluciones por minuto (número de vueltas).NmNewton-metro, unidad de medida del par motor.l/100 kmConsumo de combustible por cien kilómetros.
g/kmCantidad de dióxido de carbono producida en gramos por ki-
lómetro recorrido.
CO
2Dióxido de carbono.
CZCetan-Zahl (índice de cetano), medida de la potencia de com-
bustión del gasóleo.
ROZResearch-Oktan-Zahl, unidad para determinar la resistencia
antidetonante de la gasolina.
Page 310 of 333

308Descripción de los datos
combinación de motor y cambio de marchas, así como del equipamiento
específico, y sólo sirven para comparar entre los distintos modelos.
El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 no sólo dependen del
rendimiento del vehículo, si no que en función de otros factores como el es-
tilo de conducción, las condiciones de la calzada, el estado del tráfico, las
condiciones medioambientales, la carga o el número de pasajeros, puede
producirse una variación de los valores establecidos.
Cálculo del consumo de combustible
Los valores de consumo se han calculado en base a mediciones realizadas
o supervisadas por laboratorios certificados de la CE conforme a la versión
más reciente de las directivas CE 715/2007 y 80/1268/CEE (para más infor-
mación, consultar la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea en el si-
tio EUR-Lex: © Unión Europea, http://eur-lex.europa.eu/es/index.htm) y ri-
gen para el peso en vacío indicado del vehículo.
Aviso
En la práctica, y considerando todos los factores aquí mencionados, pue-
den darse valores de consumo que difieran de los calculados conforme a
las directivas europeas vigentes.
Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo base con el 90% del tanque
lleno y sin equipos opcionales. En los valores indicados se incluyen 75 kg.
equivalentes al peso del conductor.
En el caso de versiones especiales y equipamiento opcional, o por montaje
posterior de accesorios puede aumentar el peso en vacío ⇒
.
ATENCIÓN
● Hay que tener en cuenta que, al transportar objetos pesados, varían
las propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el
consiguiente peligro de accidente. Por ello, adapte siempre su forma de
conducir y la velocidad a estas circunstancias.
● En ningún caso se excederá ni el peso establecido por eje, ni el peso
máximo autorizado del vehículo. Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar lesio-
nes en los ocupantes y daños en el vehículo.
Page 312 of 333

310Descripción de los datos
ATENCIÓN
● Compruebe la presión de los neumáticos por lo menos una vez al
mes. Los valores de la presión de inflado de los neumáticos son de suma
importancia. Si dichos valores no son los correctos, aumenta el riesgo de
accidente, sobretodo a grandes velocidades.
● Si se aprietan los tornillos con un par de apriete insuficiente, pueden
salirse las ruedas durante la marcha, con el consiguiente peligro de acci-
dente. Por el contrario, un par de apriete excesivo puede dañar los torni-
llos o la rosca.
Aviso
Le recomendamos consultar las dimensiones correspondientes de las llan-
tas, neumáticos y cadenas para nieve en un Servicio Técnico.
Page 323 of 333

Índice alfabético
A Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . 20
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Anomalía en la presión del aceite . . . . . . . . 81
Comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . 241
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . 241
Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sensor del aceite averiado . . . . . . . . . . . . . 84
Acompañante véase Posición correcta . . . . . . . . . . 10, 11, 12
Aditivos para la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Agua de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Airbag Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Airbags desactivados airbag frontal del acompañante . . . . . . . . . 46
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 37
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 42 Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste correcto de los apoyacabezas delante- ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste correcto de los apoyacabezas traseros Posición de uso y no uso de los apoyacabe-zas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de los asientos Apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . 112
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alternador Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . 221
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 multitronic® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Apoyacabezas Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 147
Desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Argolla de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . 303
Asiento del conductor Activar ajustes memorizados . . . . . . . . . . 144
Asignar la llave al asiento . . . . . . . . . . . . . 145
Con memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Asiento para niños Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asientos Ajuste de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ajuste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ajuste eléctrico del respaldo . . . . . . . . . . . 142
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ajuste manual de la inclinación del respal-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ajuste manual del apoyo lumbar . . . . . . . 140
Ajuste manual longitudinal . . . . . . . . . . . . 139
Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . 50
en el asiento del acompañante . . . . . . . . . . 31
fijar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
grupo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
grupo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
grupo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
grupos 0 y 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 48
Asiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
321
Índice alfabético
Page 326 of 333

Depósitoapertura de la tapa del depósito de com-bustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . . 26
Desactivación del airbag del acompañante . . . 46
Desactivación de los airbags del acompañante indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 47
Desecho airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desmontar y montar la rueda . . . . . . . . . . . . . 270
Dirección Ajuste manual del volante . . . . . . . . . . . . . 172
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Dispositivo de aviso sobre la velocidad . . . . . . 86
Distancia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Distancia recorrida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
DRP véase Programa dinámico de regulación . 192
E
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Anomalías en el funcionamiento . . . . . . . 115
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Conmutador en la puerta del acompañan-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conmutador en las puertas traseras . . . . . 114
Mandos en la puerta del conductor . . . . . 113 Emergencias
Accionamiento de emergencia del techo co-rredizo /deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bloqueo de emergencia del cierre centrali- zado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Desembornar la batería . . . . . . . . . . . . . . . 250
Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264, 269
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
tire mobility system (Juego para reparación de neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Equipamientos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 véase también Control electrónico de esta-
bilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Escobillas limpiacristales limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Espacio de carga del maletero véase Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . 17
Espejo Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Esquema del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
F
Factores que influyen negativamente en una conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Faros Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Faros autodireccionables . . . . . . . . . . . . . . 125
Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Regulación del alcance de las luces . . . . . 124
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Faros autodireccionables . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Filtro de partículas para motores Diesel . . 84, 205 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Finalidad de los cinturones de seguri- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20, 30
Finalidad de una posición correcta . . . . . . . . . . 30
FIS Consumo actual de combustible . . . . . . . . . 89
Consumo medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Duración del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Velocidad media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fotosensor averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dispositivo para mejorar la eficacia de losfrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Pastillas desgastadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Funcionamiento en invierno Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Deshelar los cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Función protectora de los cinturones de seguri- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Caja de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Distinción mediante colores . . . . . . . . . . . 276
324 Índice alfabético
Page 328 of 333

Líquido refrigeranteComprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Líquido refrigerante del motor Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Lista de comprobación tapizado de los asientos . . . . . . . . . . . . . . 227
Luces Control de la luz de marcha . . . . . . . . . . . . 119
Encender y apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Faros autodireccionables . . . . . . . . . . . . . . 125
Fotosensores de la luz de marcha automáti-ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Función coming home . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Función leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Luz de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Luz de cruce averiada . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Luz de marcha atrás averiada . . . . . . . . . . . 85
Luz de marcha automática . . . . . . . . . . . . 120
Luz de ráfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Luz de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Regulación dinámica del alcance de las lu- ces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luces de lectura Delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Luneta térmica filamentos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Luneta trasera térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 126 Luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Luz trasera antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
LL Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Bloqueo de extracción . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Llave de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . 109
Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Llave de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Llaves Llave de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . 108
Memoria para el asiento del conductor . . 145
Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Programación del climatizador . . . . . . . . . 170
Llevar calzado apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
M
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Saco para objetos alargados . . . . . . . . . . . 151
véase también
Cargar el maletero . . . . . . . . 17
Mando para entrada de datos . . . . . . . . . . . . . . 92
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mandos en la puerta del conductor Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Mantenimiento airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Marcha atrás Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Medio ambiente Calefacción de la luneta trasera . . . . . . . . 131
Calentar el motor con el vehículo parado . 175
Compatibilidad medioambiental . . . . . . . 207
Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Portaequipajes del techo . . . . . . . . . . . . . . 153
Modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Modo tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Montaje posterior de un dispositivo de remol- que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Motor Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Motor Diesel conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 237
multitronic® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
326 Índice alfabético