Seat Exeo ST 2009 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Exeo ST, Model: Seat Exeo ST 2009Pages: 331, PDF-Größe: 5.2 MB
Page 271 of 331

269
Selbsthilfe
Ein weicher Untergrund unter dem Wagenheber kann zur Folge haben, dass
das Fahrzeug vom Wagenheber abrutscht. Stellen Sie deshalb den Wagen-
heber auf einen festen Untergrund. Benutzen Sie ggf. eine großflächige,
stabile Unterlage. Bei glattem Untergrund wie z.B. Fliesenboden sollten Sie
eine nichtrutschende Unterlage (z.B. eine Gummimatte) verwenden.
ACHTUNG
● Ergreifen Sie alle erforderlichen Maßnahmen, damit der Wagenheber
nicht abrutschen kann. Andernfalls besteht Unfallgefahr!
● Wenn Sie den Wagenheber nicht an den vorgesehenen Stellen anset-
zen, kann dies zu Schäden am Fahrzeug führen. Außerdem kann der Wa-
genheber bei nicht ausreichendem Halt am Fahrzeug abrutschen – Verlet-
zungsgefahr!
Das Rad abnehmen und anbringen
Zum Ab- bzw. Anbauen des Rades sind die folgenden Schrit-
te durchzuführen. Nachdem Sie die Radschrauben gelockert und das Fahrzeug mit
dem Wagenheber angehoben haben, tauschen Sie das Rad wie
folgt aus:
Rad abnehmen
– Drehen Sie die Radschrauben mit dem Radschraubenschlüssel
heraus und legen Sie sie auf einen sauberen Untergrund.
Rad anbauen
– Schrauben Sie die Radschrauben ein und ziehen Sie sie mit
dem Radschraubenschlüssel leicht fest. Die Radschrauben müssen sauber und leichtgängig sein. Kontrollieren Sie
die Auflageflächen von Rad und Nabe. Verunreinigungen auf diesen Flächen
sind vor der Radmontage zu entfernen.
Bei der Montage von laufrichtungsgebundenen Reifen beachten Sie bitte
die Laufrichtung.
Diebstahlhemmende Radschrauben*
Zum Lösen der diebstahlhemmenden Schrauben benötigt
man einen speziellen Adapter.
Abb. 196 Diebstahlhem-
mende Radschraube
– Setzen Sie den Adapter bis zum Anschlag in die diebstahlhem-
mende Radschraube ein ⇒ Abb. 196.
– Setzen Sie den Radschlüssel bis zum Anschlag in den Adapter
ein.
– Lösen Sie die Radschraube bzw. ziehen Sie sie fest.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 272 of 331

270Selbsthilfe
Code-Nummer
Die Nummer der Radschraube ist auf der Vorderseite des Adapters einge-
stanzt.
Diese Nummer muss aufgeschrieben und sorgfältig aufbewahrt werden,
denn nur mit dieser Nummer ist ein Duplikat des Adapters beim SEAT-Be-
trieb erhältlich.
Laufrichtungsgebundene Reifen
Laufrichtungsgebundene Reifen müssen richtig herum mon-
tiert werden.
Ein laufrichtungsgebundenes Reifenprofil ist erkennbar an den Pfeilen auf
der Reifenflanke, die in Laufrichtung zeigen. Eine so vorgegebene Laufrich-
tung sollten Sie unbedingt einhalten. Nur dann kommen die optimalen Ei-
genschaften dieser Reifen bezüglich Haftvermögen, Laufgeräusch, Abrieb
und Aquaplaning voll zur Geltung.
Falls Sie das Reserverad bei einer Reifenpanne einmal entgegen der Lauf-
richtung montieren müssen, fahren Sie bitte vorsichtig, da die optimalen Ei-
genschaften des Reifens in dieser Situation nicht mehr gegeben sind. Dies
ist besonders bei Nässe wichtig.
Damit Sie die Vorteile des laufrichtungsgebundenen Reifenprinzips wieder
voll nutzen können, sollten Sie den defekten Reifen sobald wie möglich er-
setzen und die richtige Laufrichtung bei allen Reifen wiederherstellen. Reifenreparatur* (Tire-Mobility-System)
Allgemeines und Sicherheitshinweise
Das Reifenreparaturset ist nur für den vorübergehenden
und kurzzeitigen Einsatz bestimmt.
Abb. 197 Reifenschäden
für die das Tire-Mobility-
System nicht geeignet ist
Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifenreparaturset, dem Tire-Mobility-System
(TMS), ausgestattet.
Für den Fall einer Reifenpanne befindet sich im Gepäckraum unter dem La-
deboden das Tire-Mobility-System, das aus dem Umfang Reifendichtmittel
und einem Kompressor besteht.
Mit dem Tire-Mobility-System können nur Reifenbeschädigungen, verur-
sacht durch Fremdkörper bis ca. 4 mm Durchmesser, zuverlässig abgedich-
tet werden.
Der Fremdkörper kann dabei im Reifen verbleiben.
Page 273 of 331

271
Selbsthilfe
Das Reifendichtmittel darf nicht verwendet werden:
● bei Schnitt- oder Stichverletzungen des Reifens, die größer als 4 mm
sind ⇒ Abb. 197 1
●
bei Schäden an der Felge 2●
wenn Sie mit sehr niedrigem Reifenfülldruck oder luftleerem Reifen ge-
fahren sind 3
Die Handhabung des
TMS (Tire-Mobility-System) ist im Abschnitt Reparatur
durchführen ⇒ Seite 272 und in der Anleitung bei der Dichtmittelflasche
beschrieben.
Das TMS (Tire-Mobility-System) ist bei Außentemperaturen bis –20 °C ver-
wendbar.
ACHTUNG
Nach der Reifenreparatur ist das Folgende zu beachten:
● Nicht über 80 km/h fahren!
● Vollgasbeschleunigungen, starkes Bremsen und rasante Kurvenfahr-
ten vermeiden.
● Das Fahrverhalten des Fahrzeugs kann beeinträchtigt sein.
● Mit dem Tire-Mobility-System abgedichtete Reifen sind nur für den
vorübergehenden und kurzzeitigen Einsatz bestimmt.
● Bei Fahrzeugen mit Reifendruckkontrollsystem* kann es nach dem
Einsatz des Reifendichtmittels zu einer Falschanzeige bzw. Störung des
Systems kommen. Fahren Sie daher vorsichtig zum nächsten Fachbe-
trieb.
ACHTUNG (Fortsetzung)
● Das Tire-Mobility-System darf NICHT verwendet werden,
– bei Schnitten oder Einstichen in den Reifen, die größer als 4 mm
sind
– bei Schäden an der Felge
– wenn Sie mit sehr niedrigem Reifenfülldruck oder luftleerem Reifen
gefahren sind
● Nehmen Sie bitte fachmännische Hilfe in Anspruch, wenn eine Repa-
ratur mit dem Reifendichtmittel nicht möglich ist.
● Das Reifendichtmittel darf nicht mit Haut, Augen oder Kleidung in Be-
rührung kommen.
● Wenn Sie das Reifendichtmittel in die Augen bekommen oder berührt
haben, spülen Sie die betroffene Stelle sofort gründlich mit klarem Was-
ser.
● Wechseln Sie mit dem Reifendichtmittel verschmutzte Kleidung so-
fort.
● Atmen Sie die Dämpfe nicht ein!
● Wenn das Reifendichtmittel verschluckt wurde, spülen Sie sich sofort
den Mund gründlich aus und trinken Sie reichlich Wasser.
–Lösen Sie kein Erbrechen aus! Suchen Sie sofort einen Arzt auf!
● Wenn allergische Reaktionen auftreten, suchen Sie sofort einen Arzt
auf.
● Halten Sie das Reifendichtmittel von Kindern fern!
Umwelthinweis
Zur Entsorgung der Dichtmittelflasche wenden Sie sich bitte an einen Ent-
sorgungsfachbetrieb oder Ihren SEAT-Betrieb. Dort kann dieses Produkt ein
den geeigneten Behältern fachgerecht entsorgt werden.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 274 of 331

272Selbsthilfe
Hinweis
● Wenn Dichtmittel ausgetreten ist, lassen Sie es antrocknen. Sie können
es dann wie eine Folie abziehen.
● Achten Sie auf das Verfallsdatum, das auf der Dichtmittelflasche steht.
Lassen Sie das Reifendichtmittel in einem Fachbetrieb austauschen.
Reparatur durchführen
Abb. 198 Reparatur
durchführen
Vorbereitungen
– Stellen Sie das Fahrzeug bei einer Reifenpanne möglichst weit
vom fließenden Verkehr ab.
– Die Handbremse fest anziehen, damit Ihr Fahrzeug gegen ein
unbeabsichtigtes Wegrollen gesichert ist.
– Legen Sie den 1. Gang ein. –
Prüfen Sie, ob eine Reparatur mit dem Tire-Mobility-System
möglich ist ⇒ Seite 270.
– Lassen Sie alle Mitfahrer aussteigen und den Gefahrenbereich
verlassen ⇒
.
– Nehmen Sie die Dichtmittelflasche und den Kompressor aus
dem Gepäckraum.
– Kleben Sie den Aufkleber „max. 80 km/h“, der sich bei der
Dichtmittelflasche befindet, auf das Kombiinstrument im Sicht-
bereich des Fahrers.
Reifen befüllen
– Schütteln Sie vor dem Befüllen die Flasche gut durch.
– Schrauben Sie den beiliegenden Einfüllschlauch vollständig auf
die Flasche. Dadurch durchstoßen Sie automatisch die Folie am
Verschluss.
– Die Reifenventilkappe abnehmen und den Ventileinsatz mit
dem beiliegenden Werkzeug herausschrauben ⇒ Abb. 198.
– Legen Sie den Ventileinsatz auf einem sauberen Untergrund.
– Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom Einfüllschlauch und
stecken Sie den Schlauch auf das Reifenventil.
– Halten Sie die Flasche mit dem Boden nach oben und füllen Sie
den gesamten Inhalt der Flasche in den Reifen.
– Ziehen Sie danach den Schlauch ab und schrauben Sie den
Ventileinsatz wieder fest in das Reifenventil.
Page 275 of 331

273
Selbsthilfe
Reifen aufpumpen
– Schrauben Sie den Füllschlauch des Kompressors auf das Rei-
fenventil und stecken Sie den Stecker in den Zigarettenanzün-
der.
– Pumpen Sie den Reifen auf 2,0 bis 2,5 bar auf und lesen Sie
den Druck am Manometer ab.
– Sollte dieser Reifendruck nicht erreicht werden, fahren Sie mit
Ihrem Fahrzeug ca. 10 Meter vor oder zurück, damit sich das
Dichtmittel im Reifen verteilen kann. Kann der erforderliche
Luftdruck auch jetzt nicht erreicht werden, ist der Reifen zu stark
geschädigt und eine Reparatur mit dem Reifendichtmittel ist
nicht möglich.
Abschließende Kontrolle
– Halten Sie nach etwa 10 Minuten Fahrt an und überprüfen Sie
den Reifenfülldruck.
– Wenn der Reifenfülldruck weniger als 1,3 bar beträgt, ist der
Reifen zu stark beschädigt. Fahren Sie nicht weiter! Nehmen Sie
bitte fachmännische Hilfe in Anspruch.
ACHTUNG
● Schalten Sie die Warnblinkanlage ein und stellen Sie das Warndreieck
auf, wenn Sie eine Reifenpanne im fließenden Verkehr haben. Sie schüt-
zen damit sich selbst und andere Verkehrsteilnehmer.
● Sorgen Sie dafür, dass sich alle Mitfahrer an einer sicheren Stelle, au-
ßerhalb des Gefahrenbereiches aufhalten (z.B. hinter einer Leitplanke).
● Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers auf dem Kom-
pressor und auf der Anleitung bei der Dichtmittelflasche!
ACHTUNG (Fortsetzung)
● Wenn nach sechs Minuten aufpumpen der Reifendruck von 2,0 bar
nicht erreicht werden kann, ist der Reifen zu stark beschädigt. Fahren Sie
nicht weiter!
● Nehmen Sie bitte fachmännische Hilfe in Anspruch, wenn eine Repa-
ratur mit dem Reifendichtmittel nicht möglich ist.
● Wenn der Reifenfülldruck nach 10 Minuten Fahrt weniger als 1,3 bar
beträgt, ist der Reifen zu stark beschädigt. Fahren Sie nicht weiter! Neh-
men Sie fachmännische Hilfe in Anspruch.
VORSICHT
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie die Reifenreparatur auf einer ab-
schüssigen Fahrbahn durchführen.
Hinweis
● Betreiben Sie die Kompressor nicht länger als 6 Minuten. Es besteht
sonst Überhitzungsgefahr. Wenn der Kompressor abgekühlt ist, können Sie
diesen weiter benutzen.
● Wenn Dichtmittel ausgetreten ist, lassen Sie es antrocknen, Sie können
es dann wie eine Folie abziehen.
● Besorgen Sie sich nach einer Reifen-Reparatur bei einem Fachbetrieb ei-
ne neue Dichtmittelflasche. Danach ist die Funktionsfähigkeit des Tire-Mo-
bility-System wiederhergestellt.
● Hierbei sind die gesetzlichen Bestimmungen zu beachten.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 276 of 331

274Selbsthilfe
Elektrische Sicherung
Sicherung wechseln
Durchgebrannte Sicherungen müssen ersetzt werden.
Abb. 199 Links in der In-
strumententafel: Abde-
ckung des Sicherungs-
kastens
Abb. 200 Prinzipdarstel-
lung des Sicherungsträ-
gers an der linken Stirn-
seite der Instrumententa-
fel: Sicherungen (ohne
Sicherungsdeckel) –
Schalten Sie die Zündung und den betroffenen Stromverbrau-
cher aus.
– Zum Öffnen des Sicherungsdeckels ⇒ Abb. 199 einen Schrau-
bendreher benutzen.
– Finden Sie heraus, welche Sicherung zu dem ausgefallenen Ver-
braucher gehört ⇒ Seite 275, Sicherungsbelegung.
– Nehmen Sie die Kunststoffklammer aus ihrer Halterung im Si-
cherungsdeckel, stecken Sie sie auf die fragliche Sicherung,
und ziehen Sie diese heraus.
– Falls die Sicherung durchgebrannt ist (erkennbar am durchge-
schmolzenen Metallstreifen), ersetzen Sie sie durch eine neue
Sicherung gleicher Stärke.
– Bringen Sie den Sicherungsdeckel wieder an.
Die einzelnen Stromkreise sind durch Schmelzsicherungen abgesichert. Die
Sicherungen befinden sich an der linken Stirnseite der Instrumententafel
hinter einer Abdeckung.
In der Innenseite des Sicherungsdeckels sind ein Aufkleber mit der Siche-
rungsbelegung sowie zwei Ersatzsicherungen untergebracht. Außerdem be-
findet sich dort auch eine Handkurbel für die Notbetätigung des Schiebe-
dachs*.
VORSICHT
„Reparieren“ Sie Sicherungen nicht und ersetzen Sie sie auch nicht durch
stärkere. Anderenfalls besteht Brandgefahr! Außerdem können Schäden an
anderer Stelle der elektrischen Anlage auftreten.
Page 277 of 331

275
Selbsthilfe
Hinweis
Brennt eine neu eingesetzte Sicherung nach kurzer Zeit wieder durch, muss
die elektrische Anlage so schnell wie möglich von einem Fachbetrieb über-
prüft werden.
Sicherungsbelegung
Sicherungen, die problemlos ersetzt werden können.
Nr.VerbraucherAmpere1Klimaanlage102Fußraumleuchten53Heizbare Waschdüsen54Kühlerlüfter55Einparkhilfe, Automatikgetriebe106Klimaanlage (Luftgütesensor), Drucksensor5
7Elektronisches Stabilisierungsprogramm (ESP),
Bremslichtschalter, Kupplungspedalschalter, Lenkwin-
kelsensor10
8Telefon59Nicht belegt 10Kurvenfahrlicht rechts511Airbag und Abschalten des Beifahrerairbags512Diagnosesteckdose1013Lenksäulenmodul1014Bremsleuchten1015Kombiinstrument1016Nicht belegt 17Reifendruckkontrolle, Regen-/Lichtsensor10
Nr.VerbraucherAmpere18Kurvenfahrlicht links519Nicht belegt 20Nicht belegt 21Nicht belegt 22Tür Fahrer-/ Beifahrerseite1523Türen hinten1524Zentrale Komfortelektrik2025Heizgebläse3026Heckscheibenheizung3027Anhängersteckdose (Steuergerät)3028Kraftstoffpumpe, Dieselzusatzpumpe2029Nicht belegt 30Schiebe-/ Ausstelldach20
31Diagnoseanschluss, automatisch abblendbarer Innen-
spiegel, Rückfahrleuchte, Automatikgetriebe15
32Anhängersteckdose1533Zigarettenanzünder2034Heizung für Lambdasonde1035Steckdose im Gepäckraum*2036Wischeranlage3037Pumpe für Scheiben- und Scheinwerferwaschanlage3038Gepäckraumbeleuchtung, Alarm1539Radio, Soundverstärker2040Hupe2541230 V-Steckdose3042Elektronisches Stabilisierungsprogramm (ESP)2543Motorsteuerung1544Sitzheizung35
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 278 of 331

276Selbsthilfe
Einige der in der Tabelle aufgeführten Verbraucher gehören nur zu bestimm-
ten Modellausführungen oder sind Mehrausstattungen.
Die elektrischen Fensterheber und die elektrischen Sitze sind über Siche-
rungsautomaten abgesichert, die sich nach Beheben der Überlastung – z.B.
festgefrorene Scheiben – nach einigen Sekunden automatisch wieder ein-
schalten.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die vorstehende Tabelle dem Stand der Druckle-
gung entspricht und Änderungen unterworfen ist. Bei Abweichungen haben
die Angaben des Aufklebers auf der Innenseite des Sicherungsdeckels stets
Vorrang.
Glühlampenwechsel Benutzerhinweise
An Ihrem Fahrzeug können Sie folgende Glühlampen der Außenbeleuchtung
selbst wechseln:
● Hauptscheinwerfer: alle (außer Xenon-Licht)
● Heckleuchte: Sämtliche Glühlampen
● Lampe für seitliches Blinklicht
Folgende Glühlampen können nur von einem Fachbetrieb ausgewechselt
werden:
● Hauptscheinwerfer: Xenon*-Licht ⇒ Seite 284
● Nebelscheinwerfer: Glühlampe Das Auswechseln defekter Glühlampen erfordert in der Regel fachmänni-
sches Geschick, dies gilt besonders für Glühlampen, die nur vom Motor-
raum aus zu erreichen sind.
Wir empfehlen Ihnen im Zweifelsfall, einen Lampenwechsel von einem Fach-
mann bzw. Fachbetrieb ausführen zu lassen.
Falls Sie dennoch Glühlampen im Motorraum selbst auswechseln, beachten
Sie, dass der Motorraum ein gefährlicher Bereich ist
⇒ Seite 236 ⇒
in
Glühlampen-Ausführung auf Seite 277.
Die Bezeichnung von vielen von SEAT eingebauten Glühlampen endet auf
„LL“, was für „Long Life“ (lange Lebensdauer) steht. Diese Glühlampen wer-
den bei Funktionen mit höherer Nutzungsdauer (Abblendlicht, Standlicht,
Tagfahrlicht ...) verwendet. Nicht so bei Lampen für Funktionen mit kürzerer
Nutzungszeit (Blinker...). Eine Glühlampe mit der gleichen Bezeichnung bis
auf die letzten Buchstaben „LL“ oder „SLL“ zeigt an, dass sie kompatibel
ist, aber eine ca. halb solange Lebensdauer hat wie die „Long Life“ Lampe.
Wie empfehlen bei jedem Lampenwechsel immer die Verwendung von glei-
chen Lampen wie der entsprechenden Originallampe.
Page 279 of 331

277
Selbsthilfe
Glühlampen wechseln. Halogenscheinwerfer Glühlampen-Ausführung
Eine Glühlampe darf nur durch eine Glühlampe gleicher Ausführung ersetzt
werden. Die Bezeichnung steht auf dem Lampenträger.
GlühlampeAusführungAbblendlicht (Halogen)12 V/55 W (H7 LL)Fernlicht12 V/55 W (H1)Blinklicht12 V/21 W (PY21W)Standlicht12 V/5 W (W5W LL)
ACHTUNG
● Arbeiten im Motorraum bei betriebswarmem Motor erfordern beson-
dere Vorsicht - Verbrennungsgefahr!
● Glühlampen stehen unter Druck und können bei einem Lampenwech-
sel platzen - Verletzungsgefahr!
● Bei Gasentladungslampen* (Xenon-Licht) muss mit dem Hochspan-
nungsteil sachgemäß umgegangen werden. Andernfalls besteht Lebens-
gefahr!
● Achten Sie beim Lampenwechsel darauf, dass Sie sich nicht an schar-
fen Teilen im Scheinwerfergehäuse verletzten.
VORSICHT
● Vor allen Arbeiten an der elektrischen Anlage den Zündschlüssel abzie-
hen. Sonst besteht Kurzschlussgefahr!
● Schalten Sie vor dem Wechsel der Glühlampe das Licht bzw. Parklicht
aus.
Umwelthinweis
Über den Entsorgungsweg defekter Glühlampen können Sie sich im Fach-
handel erkundigen.
Hinweis
● Aufgrund der meteorologischen Gegebenheiten (Kälte, Feuchtigkeit)
können die Scheinwerfer vorne, die Nebelscheinwerfer, die Heckleuchten
und die Blinker für kurze Zeit beschlagen. Dies hat keinen Einfluss auf die
Lebensdauer der Beleuchtungsanlage. Bei eingeschalteter Beleuchtung ver-
schwindet der Beschlag im Bereich des Lichtkegels nach kurzer Zeit. Den-
noch können die Ränder auf der Innenseite noch Beschlag aufweisen.
● Vergewissern Sie sich in regelmäßigen Abständen von der Funktions-
tüchtigkeit sämtlicher Beleuchtungseinrichtungen Ihres Fahrzeugs, vor al-
lem der Außenbeleuchtung. Das dient nicht nur Ihrer eigenen Sicherheit,
sondern auch der anderer Verkehrsteilnehmer.
● Besorgen Sie sich vor dem Lampenwechsel die entsprechende Ersatz-
lampe.
● Fassen Sie bitte den Glaskolben der Lampe nicht mit bloßer Hand an,
verwenden Sie dazu ein Tuch aus Stoff oder Papier - der zurückbleibende
Fingerabdruck würde sonst durch die Wärme der eingeschalteten Glühlam-
pe verdunsten, sich auf der Spiegelfläche niederschlagen und den Reflektor
erblinden lassen.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 280 of 331

278Selbsthilfe
Luftführungshutze ausbauen
Die Luftführungshutze muss ausgebaut werden, um an die
Glühlampen des rechten Scheinwerfers zu gelangen.
Abb. 201 Luftführungs-
hutze an rechter Fahr-
zeugseite
– Drehen Sie die Schrauben A
⇒ Abb. 201 heraus.
– Ziehen Sie die Luftführungshutze aus der Führung B
und neh-
men Sie diese heraus. Luftführungshutze einbauen
Nach dem Austausch von Glühlampen des rechten Schein-
werfers ist die Luftführungshutze wieder einzubauen.
Abb. 202 Luftführungs-
hutze an rechter Fahr-
zeugseite
– Bringen Sie die Luftführungshutze in Einbaulage.
– Schrauben Sie die beiden Schrauben A
zuerst nur leicht an,
und ziehen Sie dann beide Schrauben fest.
– Schieben Sie die Luftführungshutze in die Führung B
.