sensor Seat Ibiza 5D 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Ibiza 5D, Model: Seat Ibiza 5D 2012Pages: 290, tamaño PDF: 3.74 MB
Page 113 of 290

111
Luces y visibilidad
● Si se detiene el vehículo estando el limpiaparabrisas funcionando en la
posición 1ª vel. o 2ª velocidad, automáticamente comenzará a funcionar en
una posición inferior. Si el vehículo reinicia la marcha, el limpiaparabrisas
seguirá funcionando en la posición seleccionada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del limpia-lavaparabrisas”, volverá
a realizarse un barrido aprox. cinco segundos después, siempre que el vehí-
culo esté circulando (función lagrimeo). Si en un periodo de tiempo inferior
a tres segundos, después de la función de lagrimeo se acciona de nuevo la
función lavaparabrisas, se iniciará un nuevo ciclo de lavado sin realizar el
último barrido. Para volver a disponer de la función “lagrimeo”, deberá de-
sactivar y activar el encendido.
Sensor de lluvia*
El sensor de lluvia controla los intervalos del limpiaparabri-
sas en función de la cantidad de lluvia.
Fig. 65 Palanca del lim-
piaparabrisas Activar el sensor de lluvia
–
Mueva la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición 1
⇒ fig. 65.
– Mueva el mando A
hacia la izquierda o hacia la derecha para
ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia. Mando hacia la de-
recha: nivel de sensibilidad alto. Mando hacia la izquierda: ni-
vel de sensibilidad bajo.
El sensor de lluvia forma parte del barrido a intervalos. Cada vez que se
desconecte el encendido habrá que activar de nuevo el sensor de lluvia. Pa-
ra ello, hay que desconectar y conectar la función de barrido a intervalos.
Aviso
● No ponga pegatinas en el parabrisas, delante del sensor de lluvia. Po-
drían producirse alteraciones o fallos en el mismo
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 116 of 290

114Luces y visibilidad
Activar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla A
⇒ fig. 67. El testigo de control se enciende.
Función antideslumbrante
La función antideslumbrante se activa cada vez que se conecta el encendi-
do. El testigo verde que hay en la carcasa del retrovisor se enciende.
Cuando la función antideslumbrante está activada, el retrovisor interior se
oscurece automáticamente dependiendo de la incidencia de la luz. La fun-
ción antideslumbrante se ve anulada si se engrana la marcha atrás.
Aviso
● La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es
efectiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o
bien si no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el
retrovisor.
● Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante de los sensores. De lo contrario podría provocar que la fun-
ción antideslumbrante automática del retrovisor interior no funcione bien o
no funcione en absoluto.
Abatimiento de los retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores del vehículo se pueden abatir. Para ello, presio-
ne la carcasa del espejo hacia el vehículo.
Aviso
Antes de pasar el vehículo por un tren de lavado automático conviene reple-
gar los retrovisores exteriores para evitar daños. Retrovisores eléctricos exteriores*
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando gi-
ratorio situado en la puerta del conductor.
Fig. 68 Mando de los re-
trovisores exteriores
Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando ⇒ fig. 68 hasta la posición L (re-
trovisor izquierdo).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación, gire el mando hasta la posición R (retrovisor
derecho).
4. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera ⇒
.
Retrovisores exteriores térmicos*
– Pulse el conmutador de desempañado ⇒ fig. 58
Page 164 of 290

162Conducción
ATENCIÓN
● Si no pone su vehículo en marcha inmediatamente después de haber
quitado el pie del pedal de freno, el vehículo podría empezar a desplazar-
se hacia abajo en determinadas circunstancias. Pise el pedal de freno o
ponga el freno de mano inmediatamente.
● Si el motor se cala, pise el pedal de freno o ponga el freno de mano de
inmediato.
● Si circulando en caravana en subidas, quiere evitar que el vehículo se
desplace involuntariamente hacia atrás en la fase de puesta en marcha,
mantenga pisado el pedal de freno durante algunos segundos, antes de
ponerse en movimiento.
Aviso
En su Servicio Oficial o en un taller especializado, le pueden informar si su
vehículo va equipado con este sistema.
Sistema acústico de ayuda al aparcamiento* Ayuda al aparcamiento posterior
El sistema de ayuda le avisa mediante una señal acústica de
la aproximación de un obstáculo a la zona posterior del ve-
hículo. Descripción
El sistema acústico de ayuda al aparcamiento mide la distancia entre el ve-
hículo y un posible obstáculo mediante 4 sensores de ultrasonidos situa-
dos en el parachoques posterior. El área de medición de los sensores em-
pieza aproximadamente y dependiendo de la geometría del obstáculo a
una distancia de: ●
zona lateral del parachoques posterior: 0,6 m
● zona central del parachoques posterior: 1,6 m
Activación
El sistema se activa al poner la marcha atrás. Una señal acústica breve y
aguda confirma la activación y el correcto funcionamiento del sistema.
Maniobra marcha atrás
El aviso sobre la distancia empieza tan pronto se detecta un obstáculo en la
zona de acción del sistema. Al disminuir la distancia entre el obstáculo y el
vehículo disminuye también el intervalo de tiempo entre los pitidos acústi-
cos.
A partir de una distancia inferior a aproximadamente 30 cm, suena un piti-
do continuo (señal de stop). A partir de ese momento no se debería seguir
conduciendo marcha atrás.
Vehículos con enganche para remolque montado de fábrica: A una distancia
inferior a 0,35 m suena un pitido permanente. A partir de aquí no se debe-
ría conducir marcha atrás.
El nivel acústico disminuye en un 30 %, una vez pasados 3 seg., a partir del
comienzo del funcionamiento del sistema.
El sonido del sistema de ayuda al aparcamiento, siempre que no se encuen-
tre en modo continuo, cesará al detectar una pared paralela al vehículo.
Conducción con remolque
En vehículos en los que se ha montado de fábrica un dispositivo para re-
molque, el sistema de ayuda al aparcamiento no se activa al engranar la
marcha atrás, al estar enchufado el conector eléctrico del remolque al vehí-
culo.
Posibles fallos
Si al engranar la marcha atrás sonase un pitido continuo y grave durante
unos segundos, significará que hay un fallo en el sistema de ayuda al apar-
camiento.
Page 165 of 290

163
Conducción
Si se sigue produciendo el fallo hasta desconectar el encendido, no se emi-
tirá la señal acústica de fallo cada vez que se active el sistema de nuevo
(engranar la marcha atrás). Así mismo, tampoco se emitirá el aviso de dis-
ponibilidad del sistema. La reparación de la avería deberá llevarse a cabo
en un Servicio Técnico.
Si el aviso de disponibilidad o avería no sonara, el altavoz del sistema esta-
rá defectuoso, no pudiéndose emitir por tanto los avisos ante un obstáculo.
Para garantizar el funcionamiento del sistema, los sensores deben mante-
nerse limpios y libres de hielo y nieve.
ATENCIÓN
● Los sensores tienen ángulos muertos en los que los objetos no pue-
den ser detectados.
● Fíjese especialmente en niños pequeños y animales, ya que los sen-
sores no los detectan siempre. De no prestar la suficiente atención existe
peligro de accidente.
● La ayuda al aparcamiento no puede reemplazar la atención del con-
ductor. El conductor asume la responsabilidad de aparcar y realizar ma-
niobras similares.
CUIDADO
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía de un obstáculo bajo, podría
suceder que, al seguir acercándose, dicho obstáculo bajo desaparezca del
alcance de medición del sistema, por lo que el sistema no le seguirá avisan-
do de la presencia del mismo. Bajo ciertas circunstancias, tampoco son de-
tectados objetos tales como, cadenas para impedir el paso de vehículos,
lanzas de remolque, bordillos altos de aceras, barras verticales finas y pin-
tadas o cercas, por lo que existe peligro de dañar el vehículo.
● Los obstáculos con cantos o aristas, en algunos casos, pueden no ser
detectados a tiempo por el sistema, debido a su geometría. Tenga especial
cuidado con este tipo de obstáculos como esquinas, objetos rectangulares,
etc.., ya que se podría llegar a dañar el vehículo. ●
Extreme la atención en maniobras para aparcar en un rincón entre dos
paredes perpendiculares. Tenga especial cuidado con la aproximación late-
ral a la pared (vigile la visión por los retrovisores)
● El sistema de ayuda al aparcamiento no sustituye en ningún caso la vi-
sión por los retrovisores.
● Fuentes ultrasónicas ajenas (martillos, neumáticos, máquinas para
obras de construcción, vehículos dotados del sistema PDC) pueden interfe-
rir en el funcionamiento del sistema.
● Durante la limpieza periódica de los sensores hay que prestar especial
atención a que no se rayen o se dañen. Durante la limpieza con limpiadores
de alta presión o sistemas de chorro de vapor, los sensores deberán pulve-
rizarse durante poco tiempo y desde una distancia superior a 10 cm.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 172 of 290

170Tecnología inteligente
Mediante el ASR se mejora notablemente, o incluso se hace posible, el
arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aún cuando la calzada
presente condiciones desfavorables.
El ASR se conecta automáticamente al arrancar el motor. En caso necesario,
se podría conectar o desconectar pulsado brevemente el pulsador de ESC
situado en la consola central.
Con el ASR desconectado se enciende el testigo . Normalmente debería
llevarse siempre conectado. Sólo en casos excepcionales, es decir, cuando
se desee que patinen las ruedas, se podrá desconectar mediante el pulsa-
dor de ESC p. ej.
● Con rueda de emergencia de tamaño reducido.
● Llevando puestas las cadenas antinieve.
● Al conducir por nieve profunda o por terreno blando
● Con el coche atascado, para sacarlo “columpiándolo.”
Después debería volver a conectarse el dispositivo.
ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ASR se pueden salvar los límites im-
puestos por las leyes físicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre todo
al circular por una carretera resbaladiza o mojada, o al circular con remol-
que.
● El estilo de conducción deberá adaptarse siempre al estado de la cal-
zada y las condiciones del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por
el ASR no deberá inducir a correr ningún riesgo.
CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento del ASR, deberán utilizarse
neumáticos idénticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos presentaran
perímetros de rodadura desiguales podría reducirse la potencia del motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p. ej. en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/ neu-
máticos), pueden afectar al funcionamiento del ABS y ASR.
XDS*
Diferencial del eje motriz
En el momento de trazar una curva el mecanismo diferencial del eje motriz,
permite que la rueda exterior gire a mayor velocidad que la interior. De esta
forma, la rueda que está girando a mayor velocidad (exterior) recibe menor
par motriz que la interior. Esto puede provocar que en determinadas situa-
ciones el par entregado a la rueda interior sea excesivo, provocando su pati-
naje. En cambio, la rueda exterior está recibiendo menor par motriz del que
podría transmitir. Este efecto provoca una pérdida global de adherencia la-
teral en el eje delantero, que se traduce en un subviraje o “alargamiento”
de la trayectoria.
El sistema XDS es capaz, a través de los sensores y señales del ESC, de de-
tectar y corregir este efecto.
El XDS, a través del ESC frenará la rueda interior que contrarrestará el exce-
so de par motriz en esa rueda. Ello provocará que la trayectoria solicitada
por el conductor se realice con más precisión,
El sistema XDS funciona en combinación con el ESC y permanece siempre
activo, aunque el Control de tracción ASR esté desconectado.
Page 173 of 290

171
Tecnología inteligente
Control electrónico de estabilización (ESC)* Observaciones generales
El Control electrónico de estabilización aumenta la estabili-
dad de marcha.Este Control electrónico de estabilización reduce el peligro de patinaje.
El Control electrónico de estabilización (ESC) incluye los sistemas ABS, EDS
y ASR
Control electrónico de estabilización (ESC)*
El ESC reduce el peligro de derrape al frenar las ruedas de forma individual.
Con ayuda del giro del volante y de la velocidad del vehículo se determina
la dirección deseada por el conductor y se compara constantemente con el
comportamiento real del vehículo. Al producirse irregularidades, como p.ej.
si el vehículo empieza de derrapar, el ESC frena la rueda adecuada automá-
ticamente.
El vehículo recupera su estabilidad mediante las fuerzas aplicadas sobre la
rueda al frenar. Si el vehículo tiende a sobrevirar (derrape del tren trasero),
el sistema actúa sobre la rueda delantera que describe la trayectoria exte-
rior de la curva.
ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ESC se pueden salvar los límites im-
puestos por las leyes físicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre todo
al circular por una carretera resbaladiza o mojada, o al circular con remol-
que.
● El estilo de conducción deberá adaptarse siempre al estado de la cal-
zada y las condiciones del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por
el ESC no deberá inducir a correr ningún riesgo.
CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento del ESC, deberán utilizarse
neumáticos idénticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos presentaran
perímetros de rodadura desiguales podría reducirse la potencia del motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p. ej. en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/ neu-
máticos), pueden afectar al funcionamiento del ABS, EDS, ESC y ASR.
Sistema antibloqueo (ABS)
El sistema antibloqueo impide que las ruedas motrices se bloqueen al fre-
nar ⇒ página 169
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)*
El bloqueo electrónico del diferencial ayuda a evitar que pa-
tinen las ruedas motrices.
Mediante el EDS se mejora notablemente, o incluso se hace posible, el
arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aun cuando la calzada
presenta condiciones desfavorables.
El sistema controla el número de vueltas de las ruedas motrices mediante
los sensores del ABS (En caso de avería del EDS, se ilumina el testigo ABS
⇒ página 70.
Si la velocidad de marcha no supera los 80 km/h, las diferencias de giro del
orden de unas 100 vueltas/min., que pudieran darse entre las ruedas motri-
ces debido al estado parcialmente resbaladizo de la calzada, se compensan
frenando la rueda que patina, transmitiéndose el esfuerzo motriz a la otra
rueda por medio del diferencial.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 237 of 290

235
Situaciones diversas
tapa. Las versiones con volante a la derecha los llevan en el lateral derecho
del tablero de instrumentos, detrás de una tapa.
Color de los fusibles
ColorAmperiosGris2Beis5Marrón7,5Rojo10Azul15Amarillo20Natural (blanco)25Verde30Naranja40
ATENCIÓN
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor amperaje. De
lo contrario existe peligro de incendio. Además podrían originarse daños
en otra parte del sistema eléctrico.
Aviso
● Si se vuelve a fundir un fusible nuevo después de poco tiempo, habrá
que verificar el sistema cuanto antes en un taller especializado.
● Si se sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, podrían producir-
se daños en algún otro punto del sistema eléctrico.
● Es recomendable llevar siempre en el vehículo algunos fusibles de re-
puesto. Éstos pueden adquirirse en los Servicios Oficiales. Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de
instrumentos
Fusibles
NúmeroConsumidorAmperios1Servodirección/Función motor/Caudalímetro7,5
2
Diagnosis/Calefactor/Autoclima/Climatronic/Es-
pejo electrocrómico/Navegador/ Interruptor pre-
sión aire acondicionado/ Ventilador clima/Cen-
tralita AFS/Relé Coming Home/Soundaktor/GRA
10
3Unidad de mando motor gasolina/Unidad de
mando motor Diesel/Bobinas relés/Función mo-
tor/Aforador biturbo5
4Centralita ABS-ESC/Interrupor RKA/Centralita
Gateway/Relé ESC/Sensor de giro10
5Luz marcha atrás/Boquillas calefactadas106Cuadro de instrumentos57Retroniebla/Relés Start-Stop7,58Levas en volante para cambio automático29Palanca de luces/Interruptor limpiaparabrisas1010Alimentación centralita electrónica BCM511Centralita Airbag512Cambio automático/ Sistema GLP1013Mando retrovisores514Faros AFS izquierdo1515Faros AFS derecho1516Libre 17Luz matrícula518Bomba de limpia7,519Centralita electrónica520Intermitentes/Luz de freno15
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 238 of 290

236Situaciones diversas
NúmeroConsumidorAmperios21Mando de luces, cuadro de instrumentos522Calefacción de espejos5
23Módulo inyección motor / Sensor de lluvia / Pa-
lanca cambio automático / Relé principal gasoli-
na7,5
24Luz maletero, luz interior, luz guantera, luz posi-
ción10
25Ayuda de aparcamiento526Gancho remolque 27Regulafaros528Sonda Lambda10
29Bomba de vacío / Alimentación GLP / Bomba de
alta presión15, 20, 20a)
30Electroválvulas motor/Relé calefacción adicio-
nal/Sensor presión/Válvula AKF10A
31Función motor gasolina / Bujías precalentamien-
to / Bobina relé / Electroventilador / Relé bomba
agua secundaria / Caudalímetro10
32Unidad de mando motor15, 20,
30 b)
33Sensor interruptor embrague/Bobina-relé cale-
facción adicional/ Sensor servo5
34Aforador / Bomba de vacío1535Libre 36Luz de carretera sin/con AFS10, 15 c)37Kombi / Relé Coming Home / Relé largas1038Motor calefactor3039Libre 40Toma 12 Voltios / Encendedor1541Centralita asientos / Cup Holder25
NúmeroConsumidorAmperios42Bocina2043Techo panorámico3044Limpiaparabrisas2045Luneta térmica30
46Radio / Bluetooth / USB + AUX-In / Conversor
DC-DC para Start-Stop20
47Climatronic / autoclima / Diagnosis / Cambio
automático (bloqueo ZSS)5
48Centralita de cierre2549Alzacristal anterior izquierdo2550Alzacristales posteriores3051Alzacristal anterior derecho2552Alarma1553Relé bomba EKP / Aforador biturbo15
54Luz marcha atrás d)
/ Luz antiniebla / Cornering
light15
55Transformador encendido15, 20 b)56Limpialuneta10
57Luz día izquierda / Intermitentes / Luz cruce de-
recha / Luz matrícula c)15
58Luz día derecha / Retroniebla / Luz cruce izquier-
da / Relé largas / Relé X c)15
a)
Si es GLP.
b) Amperaje en función de la motorización.
c) Si lleva Start-Stop, encendido automático de luces y/o AFS.
d) Solo con cambio automático y/o Start&Stop, encendido automático de luces y/o AFS.
Page 287 of 290

conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Posición de los ocupantes del vehículo . . . . . . 10
Presión de inflado de los neumáticos . . 220, 261
Presión del aceite del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Producto limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Productos para la conservación . . . . . . . . . . . 181
Profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . 206
Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . 187
Puertas Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145, 146 después de vaciar el depósito de combusti-ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulsador de cierre centralizado desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pulsador del cierre centralizado bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
R Radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ráfagas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Recirculación de aire
Aire acondicionado semiautomático . . . . 137
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Regulación antipatinaje testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Regulación antipatinaje de las ruedas motri- ces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Regulación del alcance de los faros . . . . . . . . 102
Regulación dinámica del alcance de los faros 102
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Reparaciones airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Retrovisores exteriores térmicos . . . . . . . . . . . 114
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Retrovisor interior con ajuste automático para posición antideslumbrante
Activar la función antideslumbrante . . . . . 113
Desactivar la función antideslumbrante . . 113
Rodaje motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Rodaje de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219, 261 S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 173
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de alarma desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistema de depuración de los gases de esca- pe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema de GLP Adaptador para la boca de carga . . . . . . . 198
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Indicador del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sistema de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . 146 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema de seguridad Safe . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
285
Índice alfabético