alarm Seat Ibiza 5D 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ibiza 5D, Model: Seat Ibiza 5D 2016Pages: 260, tamaño PDF: 5.37 MB
Page 5 of 260
Índice
Índice
L o e
senc
ial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista interior (guía izquierda) . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista interior (guía derecha) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de información para el conductor . . . . 27
Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 48
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 54
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 59
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Posición correcta de los ocupantes del vehícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Áre
a de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 65
Ajuste correcto de los cinturones de seguri-
dad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pretensores del cinturón* . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicaciones de seguridad sobre los air-
bags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 76
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Equipamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 80
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Remolcar y arrancar el motor por remolcado . . 84
Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cambiar las lámparas del faro simple . . . . . . . 90
Cambiar las lámparas del faro doble . . . . . . . . 91
Cambiar las lámparas del faro AFS . . . . . . . . . . 93
Cambiar las lámparas del faro antiniebla . . . . . 93
Cambiar las lámparas posteriores . . . . . . . . . . 94
Cambiar las lámparas laterales e interiores . . . 95
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Instrumentos y testigos de control
. . . . . . . . . . 100
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 104
Introducción al sistema Easy Connect* . . . . . . 106
Ajustes del sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Comunicación y multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mando a distancia por radiofrecuencia* . . . . . 116
Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Techo panorámico deflector* . . . . . . . . . . . . . . 122
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 130
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . . 134
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 137
Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Baca/Portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . 143
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . . . 145
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3
Page 89 of 260
Fusibles y lámparas
Aviso
● A un di s
positivo le pueden corresponder
varios fusibles.
● Un fusible puede pertenecer también a va-
rios di
spositivos.
● En el vehículo hay más fusibles de los indi-
cado
s en este capítulo. Éstos deben sustituir-
se exclusivamente en un taller especializado.
● Las posiciones que no están ocupadas por
ningún fu
sible no aparecen en las tablas.
● Algunos de los equipamientos relacionados
en las
tablas pertenecen sólo a determinadas
versiones del modelo, o bien constituyen un
equipamiento opcional.
● Le rogamos que tengan en cuenta que las
tabl
as reflejan los datos de que se disponen
en el momento de imprimir este manual, por
lo que están sujetas a modificaciones. Dotación de fusibles, lado izquierdo
del
t
ab
lero de instrumentos Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 47
Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
bles del mismo amperaje (mismo color y gra-
bado) y tamaño.
Centralita 1
NºConsumidor/Amperios
1Luces izquierda40
2Cierre centralizado40
3Power C63 (30 Power)30
4Relé PTC (Precalentamiento motor)50
5Conector montante A izq. pin 22 (mo-
tor alzacristales lado conductor)30
6Motor alzacristal posterior izquierdo30
7Bocina20
9Techo panorámico30
10Suspension activa7,5
11Relé lavafaros30
12Pantalla MIB5
13(RL-15) Alimentación SIDO Kl.15 (en-
tradas 29 y 55)30
14
Extracción llave contacto, diagnosis,
palanca luces carretera (ráfagas), en-
cendido luces de cruce-posición (rota-
tivo luces)
7,5
15Centralita Clima (alimentación)7,5Palanca cambio automático
16Cuadro de instrumentos5
17Sensor Dwa, bocina alarma7,5
NºConsumidor/Amperios
23Bomba limpia-lavaparabrisas dual7,5
24Motor calefactor, centralita calefac-
ción (alimentación)30
26Relé toma 12V20
27Motor limpialuneta15
28Encendedor20
29Centralita airbag, testigo desconexión
airbag10
30
Marcha atrás, Joystick espejos, RKA,
encendido asientos calefactados, int.
presión A.A, centralitas calefacción
A.A (alimentación), espejo electrocró-
mico, centralita PDC, encendido luces
antiniebla delantera y trasera (rotativo
luces)
7,5
31Aforador combustible5
32
Faros AFS, regulafaros (señal y regula-
dor), Cent LWR, diagnosis, palanca lu-
ces de carretera (encendido), Dimmer
Ambientlicht (regulafaros)
7,5
33Relés Start-Stop, sensor embrague5
34Boquillas calefactadas5
35Alimentación centralita soundaktor,
alimentación GRA, alimentación cen-
tralita Kühlerlüfter5
36Asientos calefactados10
37Diagnosis auxiliar10» 87
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 115 of 260
Apertura y cierre
Desactivación
C on l
a l
lave, gire dos veces seguidas en el
bombín de la puerta en el sentido de cierre.
Con el mando a distancia, pulse dos veces
consecutivas en un intervalo inferior a 5 se-
gundos, la tecla de bloqueo del mando a
di s
t
ancia.
Al desactivar el “Safe”, también se desactiva
el sensor volumétrico de la alarma.
Con el “Safe” desactivado, las puertas se po-
drán abrir desde el interior, pero no desde el
exterior.
Véase “Sistema de desbloqueo selectivo*”
Estado del “Safe”
En la puerta del conductor existe un testigo
luminoso visible desde el exterior del vehícu-
lo a través del cristal y que indica el estado
en que se encuentra el “Safe”.
Sabremos que el sistema “Safe” está activa-
do por el inmediato parpadeo del testigo lu-
minoso. Este testigo parpadea en todos los
vehículos, lleven o no alarma hasta que se
desbloquee el vehículo.
Recuerde:
Safe activado con o sin alarma: parpadeo
continuo de testigo luminoso.
Safe desactivado sin alarma: el testigo per-
manece apagado. Safe desactivado con alarma: el te
stigo per-
manece apagado. ATENCIÓN
Si está activado el sistema de seguridad “Sa-
fe”, no de berá perm
anecer ninguna persona
en el vehículo, ya que las puertas no se po-
drán abrir desde dentro ni desde fuera, y la
ayuda desde el exterior se ve dificultada.
Existe peligro de muerte. Los ocupantes que-
darían encerrados y no podrían abandonar el
vehículo en caso de emergencia. Sistema de desbloqueo selectivo*
Este sistema permite desbloquear sólo la
p
uer
t
a del conductor o bien todo el vehículo.
Desbloqueo de la puerta del conductor
Se realiza mediante un desbloqueo simple
(una sola vez). Se puede ejecutar con la llave
o con el mando a distancia.
Con llave, gire una vez la llave en el bombín
de la puerta en sentido de desbloqueo. La
puerta del conductor quedará sin “Safe” y
desbloqueada. En vehículos con alarma, véa-
se el apartado Alarma Antirrobo ›››
pág. 118.
Con mando a distancia, pulse una vez la tecla
de desbloqueo del mando a distancia. Se
de s
activ
a el “Safe” de todo el vehículo, se
desbloquea exclusivamente la puerta del conductor para poder abrirla, se desconecta
la alarm
a y se apaga el testigo luminoso.
Desbloqueo de todas las puertas y el malete-
ro
Para que las puertas y el maletero puedan
abrirse, debe pulsar dos veces consecutivas
la tecla de desbloqueo del mando a dis-
t anc
i
a.
La doble pulsación debe realizarse en menos
de 5 segundos, con lo cual se desactiva el
“Safe” de todo el vehículo, se desbloquean
todas las puertas y se habilita el maletero. El
testigo luminoso se apaga y se desconecta la
alarma en los vehículos que la incorporen.
Desbloqueo del maletero
Véase ›››
pág. 9.
Activar el sistema de desbloqueo selectivo*
Con la puerta abierta, introduzca una llave en
el bombín de arranque y accione el encendi-
do. Introduzca la otra llave en la cerradura de
la puerta del conductor y gire en el sentido
de apertura durante al menos 3 segundos.
Los intermitentes parpadearán dos veces.
Desactivar el sistema de desbloqueo selecti-
vo*
Con la puerta abierta, introduzca una llave en
el bombín de arranque y accione el encendi-
do. Introduzca la otra llave en la cerradura de »
113
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 120 of 260
Manejo
Se puede utilizar un máximo de cinco llaves
c on m
ando a di
stancia.
Alarma antirrobo* Des
cripción de la alarma antirrobo* La función de la alarma antirrobo es dificultar
que alguien f
uer
ce o robe el vehículo. Para
ello, el sistema emite señales acústicas y lu-
minosas cuando se intenta forzar el vehículo.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. El sistema se
activa entonces inmediatamente y el testigo
situado en la puerta del conductor junto con
los intermitentes se pondrán a parpadear pa-
ra indicar que ha quedado activada la alarma
y el sistema de seguridad de cierre (doble
cierre).
Si alguna de las puertas o el capó quedan
abiertos, al conectar la alarma, no quedarán
incorporados a las zonas de protección del
vehículo. Si posteriormente se cierran la
puerta o el capó, estos se incorporarán auto-
máticamente a las zonas de protección del
vehículo y se producirá el aviso óptico de los
intermitentes cuando se cierren las puertas. ●
Lo s
intermitentes parpadearán dos veces al
abrir y desactivar la alarma.
● Los intermitentes parpadearán una vez al
cerrar
y activar la alarma.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se realiza alguna de las siguientes
acciones de forma no autorizada, estando el
vehículo cerrado.
● Apertura mecánica del vehículo con llave
sin que se conect
e el encendido en los 15 se-
gundos siguientes (en algunos mercados, co-
mo por ejemplo Holanda, la alarma se dispa-
ra inmediatamente).
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó del motor.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con llave no vali-
dad
a.
● Movimientos en el habitáculo (vehículos
con sensor
volumétrico).
● Remolcado del vehículo 1)
.
● Inclinación del vehículo 1)
.
● Manipulación indebida de la alarma.
● Manipulación de la batería. En estos casos se emitirán señales acústicas
y luminos
as (intermitentes) durante unos 30
segundos. Este ciclo podrá repetirse hasta
10 veces según el país.
Apertura de todas las puertas en modo ma-
nual
En los vehículos sin alarma, al abrir manual-
mente la puerta del conductor se abren todas
las puertas.
Cómo desconectar la alarma
Para desactivar la alarma antirrobo, gire la
llave en el sentido de apertura, abra la puerta
y accione el encendido, o bien pulse la tecla
de apertura del mando a distancia.
En lo s
vehículos equipados con sistema de
alarma antirrobo, si se accede al vehículo
con la llave desde la puerta conductor, se
dispone de 15 segundos para introducir la
llave en el bombín de arranque y, accionar el
encendido desde que se abre la puerta.
De no ser así, se dispara la alarma durante
30 segundos y el arranque quedará imposibi-
litado. 1)
En vehículos equipados con sistema antirremol-
que
118
Page 121 of 260
Apertura y cierre
Aviso
● De s
pués de 28 días se apagará el testigo
para evitar que se agote la batería si el ve-
hículo se deja aparcado mucho tiempo. El sis-
tema de alarma sigue activado.
● Si después de haber cesado la alarma se in-
tenta penetr
ar en otra zona de seguridad, se
volverá a disparar la señal de alarma.
● El sistema de alarma se puede activar y de-
sactivar c
on el mando a distancia por radio-
frecuencia ››› pág. 116.
● La alarma antirrobo no se activa al blo-
quear el
vehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado .
● Si la batería del vehículo está medio des-
car g
ada o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente.
● La vigilancia del vehículo no se desactiva
aunque la b
atería esté desembornada o de-
fectuosa si la alarma está activada.
● La alarma sonará si se desemborna uno de
los po
los de la batería, estando la alarma ac-
tivada. Vigilancia del habitáculo y sistema
antirr
emo
l
que*Función de vigilancia o control incorporada
en el
s
i
stema de alarma antirrobo*, que de-
tecta mediante ultrasonidos el acceso no au-
torizado al interior del vehículo. Activación
– Se conecta automáticamente al activar la
alarma antirr
obo.
Desactivación – Abra el vehículo con la llave, de forma me-
cánica o pu
lsando la tecla del mando a
di s
t
ancia. El tiempo que transcurre desde
que se abre la puerta hasta que se introdu-
ce la llave en el contacto no debe superar
los 15 segundos, de lo contrario se dispa-
rará la alarma.
– Presione dos veces la tecla del mando a
di s
t
ancia. Se desactivarán el sensor volu-
métrico y el de inclinación. El sistema de
alarma permanece activado.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque volverán a activarse automática-
mente la próxima vez que se bloquee el ve-
hículo.
La vigilancia interior del habitáculo y el sen-
sor antirremolque (sensor de inclinación) se
conectan automáticamente junto con la alar-
ma antirrobo. Para que se active, deberán es-
tar todas las puertas y el portón trasero cerra-
dos.
Si se desea desconectar la vigilancia del ha-
bitáculo y el sistema antirremolque, ha de
hacerse nuevamente cada vez que se blo-
quee el vehículo, de lo contrario se conecta-
rán automáticamente. La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremol
que deberían desconectarse si se de-
jan animales en el interior del vehículo blo-
queado (de lo contrario se disparará la alar-
ma a causa de sus movimientos) o cuando,
por ejemplo, se proceda al transporte del ve-
hículo o tenga que ser remolcado con un eje
suspendido.
Falsas alarmas
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará
de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Observe las disposiciones
legales al respecto.
En los siguientes casos se puede producir
una falsa alarma:
● Ventanas abiertas (parcial o completamen-
te),
● Tec
ho panorámico deflector abierto (parcial
o compl
etamente),
● Movimientos de objetos dentro del vehícu-
lo, tal
es como papeles sueltos, colgantes en
el espejo retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Si se produc e u
n rebloqueo y la alarma es-
taba activada sin la función sensor volumétri-
co, este rebloqueo provocará la conexión de
la alarma con todas sus funciones, excepto la » 119
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 122 of 260
Manejo
del sensor volumétrico. Esta función se volve-
rá a activar en l
a próx
ima conexión de la alar-
ma, siempre que no se desconecte
voluntariamente.
● Si ha habido un disparo de la alarma a cau-
sa del sen
sor volumétrico, al abrir el vehículo
se señalizará mediante el parpadeo del testi-
go de la puerta del conductor. Este parpadeo
será distinto al de alarma activada.
● La vibración de un teléfono móvil que se
hay
a dejado dentro del vehículo puede provo-
car que la alarma de la vigilancia del habitá-
culo se dispare, ya que los sensores reaccio-
nan a los movimientos y sacudidas que ten-
gan lugar dentro del vehículo.
● Si al activar la alarma aún se encuentra
abiert
a alguna puerta o el portón trasero, só-
lo se activará la alarma. Una vez cerradas to- das las puertas (incluido el portón trasero),
se activará la vigilancia del habitáculo y la
protección antirremolque. Portón trasero
Aper tur
a y cierreLea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 9 ATENCIÓN
● Si el por tón tr
asero está mal cerrado, pue-
de ser peligroso. ●
No debe abrir el por
tón trasero teniendo co-
nectadas las luces de antiniebla y marcha
atrás. Puede dañar los pilotos.
● No cierre el portón trasero presionando con
la mano so
bre la luneta. La luneta podría
romperse, con el consiguiente riesgo de le-
sión.
● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que h
aya quedado bloqueado, pues
de lo contrario podría abrirse inesperada-
mente durante la marcha.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en s
u interior. Los vehículos cerrados
pueden calentarse o enfriarse mucho según
la época del año, ocasionando lesiones o en-
fermedades graves o incluso la muerte. Cierre
con llave todas las puertas y el portón trasero
cuando no esté utilizando el vehículo.
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
do desc
uidado o incontrolado, pues podría
provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
● No viaje nunca con el portón trasero entor-
nado o ab
ierto, pues se podrían introducir ga-
ses de escape en el interior del vehículo. ¡Pe-
ligro de intoxicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la
llav
e en su interior. El vehículo no se podrá
abrir si la llave se queda dentro. Elevalunas eléctricos
Aper t
ur
a y cierre eléctrico de las ven-
tanillas* Fig. 124
Detalle de la puerta del conductor:
m ando
s
para las ventanillas delanteras y tra-
seras (vehículo de 5 puertas con elevalunas
eléctricos anteriores y posteriores). Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 11
Desde los mandos dispuestos en la puerta
del conductor es posible accionar tanto las
ventanillas delanteras como las traseras. Las
demás puertas llevan un mando indepen-
diente para la ventanilla correspondiente.
Cierre completamente las ventanillas siempre
que deje el vehículo estacionado o fuera de
su alcance visual ››› .
T r
a
s desconectar el encendido, todavía pue-
de accionar las ventanillas durante unos 10
120
Page 133 of 260
Luces y visibilidad
ATENCIÓN
● Las e
scobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● No utilice el sistema limpiaparabrisas con
temperat
uras invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
calefacción y ventilación. El líquido del lim-
piaparabrisas se podría congelar sobre el pa-
rabrisas dificultando así la visibilidad delan-
tera.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
corre
spondientes ›››
pág. 57. ATENCIÓN
Es posible que el sensor de lluvia* no detecte
la l lu
via de modo suficiente y no active el lim-
piaparabrisas.
● En caso necesario conecte el limpiaparabri-
sas
de forma manual cuando el agua dificulte
la visibilidad en el parabrisas. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
te s
de poner en marcha el limpiaparabrisas si
las escobillas se han helado. Si se activa el
sistema limpiaparabrisas estando las escobi-
llas heladas, estas podrían deteriorarse y el
motor del limpiaparabrisas podría incluso re-
sultar averiado. Aviso
● El limpi ap
arabrisas sólo funciona con el en-
cendido conectado.
● La potencia calorífica de los eyectores ca-
lentab
les* se regula de forma automática al
conectar el encendido, en función de la tem-
peratura exterior.
● En vehículos con alarma y en determinadas
vers
iones, el limpiaparabrisas en posición de
intervalos/sensor de lluvia sólo funciona con
el encendido y el capó cerrado.
● Con la función de barrido a intervalos co-
nectad
a, los intervalos tienen lugar en fun-
ción de la velocidad. De este modo, cuanto
mayor es la velocidad más corto es el interva-
lo.
● Si se detiene el vehículo estando el limpia-
parabri
sas funcionando en la posición 1.ª o
2.ª velocidad, automáticamente comenzará a
funcionar en una posición inferior. Si el ve-
hículo reinicia la marcha, el limpiaparabrisas
seguirá funcionando en la posición seleccio-
nada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del
limpiapar
abrisas”, volverá a realizarse un ba-
rrido aproximadamente 5 segundos después,
siempre que el vehículo esté circulando (fun-
ción lagrimeo). Si en un periodo de tiempo in-
ferior a 3 segundos, después de la función de
lagrimeo se acciona de nuevo la función lava-
parabrisas, se iniciará un nuevo ciclo de lava-
do sin realizar el último barrido. Para volver a
disponer de la función “lagrimeo”, deberá
desactivar y activar el encendido. ●
No pong a pe
gatinas en el parabrisas delan-
te del sensor de lluvia*. Podrían producirse
alteraciones o fallos en el mismo. Limpialuneta
Fig. 130
Palanca del limpiacristales: limpialu-
net a. Conectar el barrido a intervalos
– Presione la palanca hacia delante hasta la
po s
ic
ión 6
› ›
› fig. 130 . El limpialuneta de-
be accionarse en intervalos de 6 segundos.
Desconectar el barrido a intervalos
– Saque la palanca de la posición 6 tirando
de l a p
al
anca hacia el volante. Si desconec-
ta esta función mientras tiene lugar el ba-
rrido, puede que el limpialuneta continúe
funcionando brevemente. »
131
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 214 of 260
Consejos
el sistema de encendido de alta tensión. Ade-
más de e
s
to tenga en cuenta lo siguiente:
– No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
– Si lleva joyas, prendas de ropa sueltas o
el cabello suelto evite cualquier contacto
con piezas giratorias del motor. Existe
peligro de muerte. Por ello, quítese pri-
mero las joyas, recoja su pelo y póngase
ropa que vaya ceñida al cuerpo.
– No acelere nunca con una velocidad en-
granada sin la debida precaución. El ve-
hículo podría desplazarse incluso con el
freno de mano puesto. Existe peligro de
muerte.
● Si es necesario realizar trabajos en el siste-
ma de comb
ustible o en el sistema eléctrico,
tenga en cuenta además lo siguiente:
– Desconecte siempre la batería del vehícu-
lo de la red de a bordo. Para ello el ve-
hículo debe estar desbloqueado, de lo
contrario saltaría la alarma.
– No fume.
– Evite siempre trabajar en lugares expues-
tos a llamas.
– Tenga siempre a mano un extintor de in-
cendios. ATENCIÓN
Si el capó no está bien cerrado, puede abrirse
de repent e dur
ante la marcha y dejar sin visi- bilidad al conductor. Ello podría ocasionar un
acc
ident
e, con graves consecuencias.
● Una vez que cierre el capó del motor, debe-
ría compro
bar si el elemento de bloqueo ha
quedado bien encastrado en la pieza portace-
rradura. El capó deberá quedar a ras de las
partes colindantes de la carrocería.
● Si constata mientras conduce que el capó
no está c
orrectamente cerrado, deténgase in-
mediatamente y ciérrelo bien.
● Únicamente abra y cierre el capó del motor
cuando na
die se encuentre dentro del radio
de alcance. CUIDADO
Procurar no confundir los líquidos operativos
al r
eponer los niveles. Pues podría provocar
deficiencias graves en el funcionamiento y
daños en el motor. Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos que salen del vehícu-
lo son cont amin
antes. Por ello deberá contro-
lar regularmente el suelo de debajo del ve-
hículo. Si en el lugar donde ha estado aparca-
do el vehículo hay manchas de aceite o de
otros líquidos, lleve el vehículo a un taller es-
pecializado para que lo revisen. Apertura del capó del motor
Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 10
El capó del motor se desbloquea desde den-
tro.
Antes de abrir el capó del motor, asegúrese
de que los brazos limpiacristales están en
posición de reposo. ATENCIÓN
Si el líquido refrigerante está caliente puede
produc ir quem
aduras.
● No abra nunca el capó del motor si ve que
sal
e vapor, humo o líquido refrigerante del
vano motor.
● Espere a que deje de salir vapor, humo o lí-
quido refriger
ante, antes de abrir el capó del
motor con cuidado.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
teng
a en cuenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 211. Cierre del capó del motor
–
Levante ligeramente el capó.
– Desenganche le varilla de sustentación vol-
viendo a c
o
locarla en su soporte a presión.
– A una altura de aproximadamente 30 cm
déjelo caer p
ara que quede bloqueado.
212
Page 224 of 260
Consejos
●
Mant en
ga el electrolito y la batería fuera
del alcance de los niños.
● Antes de realizar cualquier trabajo en el
sis
tema eléctrico, detenga el motor, desco-
necte el encendido y todos los dispositivos
eléctricos. Desconecte el cable del polo nega-
tivo de la batería. Si sólo ha de cambiar una
lámpara será suficiente con apagarla.
● Antes de desembornar la batería, desactive
el si
stema de alarma antirrobo desbloquean-
do el vehículo. De otro modo, saltará la alar-
ma.
● Para desconectar la batería de la red de a
bordo, de
semborne primero el cable del polo
negativo y, a continuación, el del positivo.
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos
antes de embornar nuevamente la bate-
ría. Emborne primero el cable del polo positi-
vo y, a continuación, el del negativo. Cuidar
de no confundir nunca los cables, porque po-
drían quemarse.
● No cargue nunca la batería si está helada o
recién de
scongelada, ya que podría explotar
y ocasionar lesiones. Si la batería se hiela, se
ha de sustituir siempre. Una batería descar-
gada puede incluso helarse a temperaturas
próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Procure que los tubos flexibles de desgasi-
ficado se h
allen siempre fijados a las bate-
rías.
● No utilice baterías que se hallen defectuo-
sas. Ex
iste peligro de explosión. Sustituya las
baterías defectuosas inmediatamente. ●
En v ehíc
ulos con la batería en el maletero:
asegúrese de que el manguito de la batería
para airear los gases esté bien fijado. CUIDADO
● No de semborne nu nc
a la batería del ve-
hículo con el encendido conectado o con el
motor en marcha, ya que dañaría el sistema
eléctrico o los componentes electrónicos.
● Para evitar que la carcasa de la batería re-
sult
e dañada por los rayos ultravioleta, no se
debe exponer durante demasiado tiempo a la
luz solar.
● Si el vehículo ha de permanecer parado en
invierno dur
ante largo tiempo, proteja la ba-
tería para que no pueda “helarse”, y quedar
inservible. Testigo de advertencia
Se ilumina
Avería en el alternador.
El testigo
se ilumin
a al
conectar el encen-
dido. Deberá apagarse una vez arrancado el
motor.
Si el testigo se ilumina durante la marcha,
la batería del vehículo deja de cargarse des-
de el alternador. Acuda lo antes posible al ta-
ller especializado más próximo. Puesto que la batería va descargándose pro-
gres
ivamente, desconecte todos los disposi-
tivos eléctricos que no resulten imprescindi-
bles.
Verificación del nivel de electrolito de
la bat
ería El nivel de electrolito se ha de controlar regu-
larment
e en lo
s países con clima cálido y en
el caso de las baterías viejas, cuando el kilo-
metraje medio es elevado.
– Abra el capó del motor y a continuación le-
vant e l
a cubierta que protege la parte de-
lantera de la batería ››› en Indicaciones
de se gurid
a
d para los trabajos en el vano
motor de la pág. 211 ››› en Simbología y
a dv
er
tencias relacionadas con los trabajos
en la batería del vehículo de la pág. 221.
En vehículos con la batería bajo la rueda de
recambio, abrir el portón y levantar la mo-
queta del suelo. Allí se encuentra la batería
junto a la rueda de recambio.
– Compruebe el indicador de color de la miri-
lla en l
a parte superior de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpée-
la liger
amente con los nudillos hasta que
desaparezcan.
La ubicación de la batería puede verse en la
ilustración del vano motor ›››
pág. 214. La
222
Page 249 of 260
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abrir y
c
errar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 114
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
techo panorámico deflector . . . . . . . . . . . . . . . 122
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 67
Accionamiento de emergencia Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 215 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 217
comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 216
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 215
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 44
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Acompañante véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 60, 61, 62 Agua del limpiacristales
cantida des de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Airbag frontal del acompañante desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 73 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Airbags laterales descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Airbags para la cabeza descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . 42
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ajustar apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . 63, 135
apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
menú CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 106
Ajuste de la altura del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ajuste de los asientos delanteros Ajuste del apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alternador testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ampliar
el mal etero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Anomalía en el funcionamiento cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Antena de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . 59
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 81
Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Aparcar (cambio automático) . . . . . . . . . . . . . . . 172
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
techo panorámico deflector . . . . . . . . . . . . . . . 122
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Apertura de confort ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Apertura de emergencia portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apertura selectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Apertura y cierre con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 114
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Argolla de remolque delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 85
247