audio Seat Leon 5D 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2017Pages: 352, tamaño PDF: 7.38 MB
Page 2 of 352

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.17
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para la gama
LEON , algunos de los equipos y funciones que
se describen aquí no se incluyen en todos
los tipos o variantes del modelo, pudiendo
cambiar o modi carse según las exigencias
técnicas y de mercado, sin que ello pueda in -
terpretarse, en ningún caso, como publicidad
engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere-
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma -
nual se re eren a la dirección de marcha del ve -
hículo, siempre que no se indique lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a
los usuarios a entender mejor algunas funcio-
nalidades del coche. No sirve como sustituto
del manual de instrucciones. Acceda al ma -
nual de instrucciones para consultar la infor -
mación completa y advertencias.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi
-
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al nal del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.
Page 40 of 352

Lo esencial
Sistema de información para el
c onduct
or
Intr
oducción Con el encendido conectado, es posible con-
su
lt
ar las diferentes funciones de la pantalla
navegando por los menús.
En vehículos con volante multifunción, el in-
dicador multifunción sólo se puede manejar
con las teclas de dicho volante.
En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo, variará la cantidad de
menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
En un taller especializado se podrán progra-
mar o modificar funciones adicionales en
función del equipamiento del vehículo. SEAT
recomienda que acuda al Servicio Oficial
SEAT.
Algunas opciones del menú sólo se pueden
consultar con el vehículo detenido.
Mientras se muestre una advertencia de prio-
ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali-
zar los menús ›››
pág. 44. Algunos mensa-
jes de aviso se pueden confirmar y hacer de-
saparecer con la tecla de la palanca del lim-
piaparabrisas o con la tecla del volante multi-
función. El sistema de información facilita también las
siguient
e
s informaciones e indicaciones (se-
gún equipamiento del vehículo):
Datos de viaje ››› pág. 40
■ MFA desde la salida
■ MFA desde el repostaje
■ MFA cálculo total
Asistentes ››› pág. 42
Navegación ››› libro Sistema de navegación
Audio ››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
vegación
Teléfono ››› libro Radio o ››› libro Sistema de
navegación
Estado del vehículo ››› pág. 43 ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
cident e, c
on el consiguiente riesgo de lesio-
nes.
● No manejar los mandos del cuadro de ins-
trumentos
durante la conducción. Manejar los menús del cuadro de ins-
trument
o
s Fig. 43
Palanca del limpiaparabrisas: teclas
de c ontr
o
l. Fig. 44
Lado derecho del volante multifun-
c ión: t
ec
las de control. El sistema de información para el conductor
se m
anej
a c
on las teclas del volante multi-
función ››› fig. 44 o con la palanca del limpia-
parabrisas ››› fig. 43 (si el vehículo no está
equipado con volante multifunción). 38
Page 42 of 352

Lo esencialMenúFunción
Navegación
Indicaciones de información del siste-
ma de navegación activado: con una
guía de navegación de destino activa-
da, se muestran flechas de giro y barras
de proximidad. La representación es
parecida a la del sistema Easy Connect.
Si la navegación de destino no está ac-
tivada, se muestra la dirección de mar-
cha (brújula) y el nombre de la calle por
la que se circula
››› libro Sistema de na-
vegación.
Audio
Indicación de la emisora en la radio.
Nombre de la pista en el CD.
Nombre de la pista en el modo Media
››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
vegación.
Teléfono
Información y posibles configuraciones
de la preinstalación de teléfono móvil
››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
vegación.
Cronómetro
En un circuito de carreras, medición y
memorización de los tiempos por vuel-
ta que dé el vehículo y comparación
con los mejores tiempos medidos ante-
riormente ››› pág. 42.
Estado del
vehículoIndicación de los textos actuales de avi-
so o información y otros componentes
del sistema en función del equipamien-
to ››› pág. 34. Datos de viaje
El MFA (indicador multifunción) muestra dife-
rent
e
s valores de trayecto y de consumo.
Cambiar entre los modos de visualización del
MFA ● En vehículos sin volante multifunción: pul-
se l
a tecla basculante de la palanca del
limpiap ar
abrisas ››› fig. 43.
● En vehículos con volante multifunción: gire
la ruedec
illa ››› fig. 44.
Memoria del indicador multifunción
El indicador multifunción está equipado con
tres memorias que trabajan automáticamen-
te: MFA desde la salida, MFA desde el repos-
taje y MFA cálculo total. En la indicación de la
pantalla se puede leer qué memoria se
muestra actualmente.
● Cambiar entre memorias con el encendido
conect a
do y la memoria mostrada: pulse la
tecla de la palanca del limpiaparabri-
s a
s
o la tecla del volante multifunción.
MenúFunción
MFA desde
la salida
Indicación y memorización de los valo-
res del trayecto recorrido y del consumo
desde la conexión del encendido hasta
su desconexión.
Si se prosigue dentro de un tiempo de
unas 2 horas después de desconectar
el encendido, los nuevos datos se aña-
dirán a los ya memorizados. Si se inte-
rrumpe la marcha durante más de 2 ho-
ras, la memoria se borrará automática-
mente.
MFA desde
el repos-
tajeIndicación y memorización de los valo-
res del trayecto recorrido y del consu-
mo. Al repostar combustible la memo-
ria se borrará automáticamente.
MFA cálcu-
lo total
En la memoria se registran los valores
de un número determinado de trayec-
tos parciales, hasta un total de 19 ho-
ras y 59 minutos o 99 horas y 59 minu-
tos, o bien 1999,9 km o 9.999 km, de-
pendiendo del modelo de cuadro de
instrumentos. Al alcanzar una de estas
cotas a)
, la memoria se borra automáti-
camente y vuelve a contabilizar a partir
de 0.
a) Varía según la versión del cuadro de instrumentos.
Borrar una memoria de forma manual
● Seleccione la memoria que desee borrar.
● Mantenga pulsada la tecla de la pa-
l anc
a del
limpiaparabrisas o la tecla del
v o
l
ante multifunción unos 2 segundos. 40
Page 101 of 352

Almacenamiento de datos de accidentes (Event Data Recorder)
Almacenamiento de datos
de ac c
ident
es (Event Data
Recorder)
Descripción y funcionamiento Su vehículo dispone de un dispositivo de al-
mac
en
amiento de datos de accidentes (EDR).
La función del EDR consiste en registrar da-
tos en caso de un accidente leve o grave. Es-
tos datos sirven como apoyo para el análisis
de cómo se han comportado diversos siste-
mas del vehículo.
El EDR registra durante un rango de tiempo
reducido (normalmente 10 segundos o me-
nos) datos dinámicos de la conducción y da-
tos de los sistemas de retención, tales como:
● Cómo han funcionado diversos sistemas de
su v
ehículo.
● Si el conductor y los acompañantes lleva-
ban pue
stos los cinturones de seguridad.
● Cuánto se ha presionado el pedal de acele-
ración o el
freno.
● Velocidad del vehículo.
Est
os datos ayudan a comprender mejor las
circunstancias en las que el accidente ha
ocurrido.
Así mismo, se registran datos de los siste-
mas de asistencia a la conducción. Esto in- cluye datos como, por ejemplo, si los siste-
mas
estaban inactivos o actuando, y si su ac-
tuación ha tenido impacto en el comporta-
miento dinámico del vehículo, desviando su
trayectoria en las situaciones descritas ante-
riormente, acelerado o desacelerado.
En función del equipamiento del vehículo es-
to incluye datos de sistemas como:
● Control adaptativo de velocidad (ACC).
● Sistema de asistencia a la frenada de emer-
genci
a (Front Assist).
● Ayuda de aparcamiento (Park Pilot).
● Sistema de aviso de salida del carril (Lane
Assi
st)
Los datos de EDR únicamente quedan regis-
trados en situaciones particulares de acci-
dente. En condiciones normales de conduc-
ción no se registra ningún dato.
No se registran datos de audio o video en el
interior o el entorno del vehículo. Datos per-
sonales como nombre, edad, o sexo no que-
dan registrados bajo ningún concepto. No
obstante, es posible que terceros (tales como
autoridades de procesamiento penal) pue-
dan relacionar el contenido del EDR con otras
fuentes de datos y crear una referencia per-
sonal en el contexto de la investigación de
accidentes.
Para leer los datos de EDR es necesario el ac-
ceso, prescrito legalmente, a la interfaz ODB (“On-Board-Diagnose”) de su vehículo estan-
do est
e encendido.
SEAT no tendrá acceso a los datos EDR a me-
nos que el propietario (o en casos de “Lea-
sing” el arrendatario), den su consentimien-
to. Pueden darse excepciones bajo disposi-
ciones legales o contractuales.
Debido a los requerimientos legales en pro-
ductos relacionados con su seguridad, SEAT
podrá utilizar los datos EDR para la investiga-
ción de campo y para la mejora en la calidad
de los sistemas del vehículo. Los datos utili-
zados para fines de investigación serán trata-
dos de forma anónima (es decir, sin referen-
cias al vehículo, ni a su propietario o arren-
datario).
99
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 131 of 352

Comunicación y multimedia
Comunicación y multimedia
M ando
s
en el volante*
Manejo del sistema audio, teléfono y navegación con control por voz Fig. 127
Mandos en el volante. El volante incorpora módulos multifunción
de
sde lo
s
cuales es posible controlar funcio- nes de audio, telefonía y radionavegación
del v
ehículo sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.
TeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono a)Navegación a)
AGirar
Subir/bajar volumen. No es ne-
cesario estar en modo audio
(radio).Subir/bajar volumen. No es ne-
cesario estar en modo audio
(media).Subir/bajar volumen. No es ne-
cesario estar en modo audio
(media).Subir/bajar volumen. No es ne-
cesario estar en modo teléfo-
no.
Subir/bajar volumen de locu-
ción. No es necesario estar en
modo navegación pero sí tiene
que haber una locución activa
en el momento de ajustar el vo-
lumen.
APulsarSilenciar volumen.Silenciar volumen.Silenciar volumen.Silenciar llamada entrante.Silenciar la locución de nave-
gación que se está reprodu-
ciendo en este instante.
» 129
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 132 of 352

ManejoTeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono
a)Navegación a)
Ba)Activar/desactivar control por voz.
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje). Con el sistema en modo Teléfono esta
tecla queda sin función en situación de llamada en curso, si no funcionalidad de Radio/Media (excepto AUX).
C /
DBúsqueda emisora ante-
rior/posterior b)
.
Pulsación corta: Cambiar a la
pista anterior/siguiente.
Pulsación larga: Retroce-
so/avance rápido c)
.
Sin función
– No hay llamada activa: fun-
cionalidad de Radio/Media
(excepto AUX)
– Llamada activa: sin funciónSin función para el resto de
modos (navegación, asisten-
tes, estado del vehículo, datos
de viaje).
E / Fa)Cambio de menú del cuadro de instrumentos.
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, cronómetro*, datos de viaje).
GCuadro de instrumentos a color:
cambiar al menú anterior.
Cuadro de instrumentos monocromo: cambiar a la función anterior.
HGirard)
Cuadro de instrumentos a co-
lor: Lista de emisoras disponi-
bles (sólo si el cuadro de ins-
trumentos está en menú au-
dio)..Cuadro de instrumentos a co-
lor: pista siguiente (sólo si el
cuadro de instrumentos está
en menú audio)..
Sin función
– No hay llamada activa:
Lista
ultimas llamadas.
– Llamada activa: acceder a la
lista de las opciones de llama-
da (llamada en espera, colgar,
silenciar micrófono, número
privado, etc.).
– Ruta activa: acceder a la vista
para detener la guía al destino.
– No hay ruta activa: listado úl-
timos destinos.
HPulsarActúa sobre el cuadro de instrumentos o confirma opción menú del cuadro de instrumentos según opción menú
a) Según equipamiento del vehículo.
b) Esta acción se puede realizar siempre que se esté escuchando la radio, no hace falta estar en el modo audio-radio.
c) Estas acciones se pueden realizar siempre que se esté escuchando media, no hace falta estar en el modo audio-media.
d) En las versiones CUPRA se puede acceder a las opciones del cronómetro. 130
Page 133 of 352

Comunicación y multimedia
Multimedia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 128
Consola central: entrada USB/AUX-
IN. Fig. 129
Parte posterior consola central: co-
nect or
e
s USB. En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p
uede disponer de diferentes tipos de
conexión de USB/AUX-IN.
La entrada USB/AUX-IN se encuentra en la
zona del portaobjetos de la consola central
delantera ››› fig. 128.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación.
En función del equipamiento y del país, el ve-
hículo puede disponer también de conecto-
res USB con función exclusivamente de carga
o toma de corriente.
Estas entradas USB se encuentran en la parte
posterior de la consola, entre los asientos an-
teriores ››› fig. 129.
Connectivity Box* / Wireless Charger* Fig. 130
Video relaciona-
do Fig. 131
Consola central: Connectivity Box En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p
uede disponer de una de estas dos
opciones: Connectivity Box o Wireless Char-
ger.
Con la Connectivity Box usted puede cargar
de manera inalámbrica su dispositivo móvil
con tecnología Qi 1)
así como reducir la radia-
ción en el vehículo y disponer de una mejor
recepción.
Con el Wireless Charger usted dispone única-
mente de la función de carga inalámbrica de
su dispositivo móvil con tecnología Qi.
La Connectivity Box / Wireless Charger se en-
cuentra en la zona del portaobjetos de la
consola central delantera ››› fig. 131.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones »1)
La tecnología Qi le permite cargar su teléfono mó-
vi l
inalámbricamente. 131
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 134 of 352

Manejo
del sistema de audio o del sistema de nave-
g ac
ión. Aviso
Su dispositivo móvil debe ser compatible con
el e s
tándar de interfaz Qi de carga inalámbri-
ca por inducción para su correcto funciona-
miento. 132
Page 261 of 352

Sistemas de asistencia al conductor
Atenuar volumen
C on l
a a
yuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
bien al
c
onectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema.
Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el encendido, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará.
Ayuda de aparcamiento Plus*
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas A y
B
› ›
›
fig. 225. En caso de avería de algún sensor delantero, únicamente se mostrarán
los o
bstáculos en las áreas C y
D .
No se demor e muc
ho en ac
udir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que monta
do de fábric
a, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla .
Ayuda de aparcamiento Plus
La distancia a posibles obstáculos en la par-
te trasera del vehículo no se visualizará en la
pantalla ni se indicará mediante señales
acústicas.
En la pantalla del sistema Easy Connect solo
se mostrarán los objetos detectados en la
parte delantera y se ocultará la visualización
de la trayectoria.
Función frenado en maniobra* 3 V
álido sólo con Ayuda de aparcamiento Plus
En c
uanto se detecta un obstáculo durante la
marcha atrás, la función de frenado en ma-
niobra activa el frenado de emergencia. De- pendiendo del equipamiento, la función de
fren
a
do en maniobra también puede activar
un frenado de emergencia durante la marcha
hacia delante.
La función de frenado de emergencia sirve
para minimizar las colisiones. La velocidad
no debe superar los 10 km/h.
La función de frenado en maniobra está acti-
vada o desactivada, respectivamente, cuan-
do el piloto de aparcamiento está encendido
o apagado. Si se ha activado un frenado de
emergencia, la función permanecerá inactiva
hasta que se cambie de marcha.
Se aplican las limitaciones de la Ayuda de
aparcamiento.
La función frenado en maniobra se ajusta en
el sistema Easy Connect con la tecla y las
t ec
l
as de función AJUSTES y
Ap
ar
c ar y maniobrar .
● on – permit e el
uso de la función frena-
do en maniobra.
● off – no permite el u
so de la función
frenado en maniobra.
Supresión temporal de la frenada de emer-
gencia
● Al desactivar la función con la tecla de
Fren a
do en maniobra que aparece en la pantalla
de A y
ud
a de aparcamiento del sistema Easy
Connect.
● Al abrir cualquiera de las puertas del co-
che, mal
etero o capó. 259
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 346 of 352

Índice alfabético
Luces posteriores en el portón trasero de smont
ar el
portalámparas . . . . . . . . . 114, 115
Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 57
LL Llantas cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Llave para las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Llave por control remoto desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Llaves asignar una llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . 15, 135
indicaciones para el conductor (contacto me-cánico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
M Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
bandeja portaobjetos enrollable . . . . . . . . . . . 173
bloqueo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 17
guardar la bandeja portaobjetos . . . . . . . . . . . 174
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
piso variable del maletero . . . . . . . . . . . 180, 181
red de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 176
véase también Cargar el maletero . . . . . . . . . . 171 Mando a distancia
véase Ll aves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 manejo del sistema audio, teléfono y navega-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mandos para las ventanillas . . . . . . . . . . . . 18, 145
Manecilla de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 119
Marcha atrás (cambio automático) . . . . . . . . . . . 204
Marcha engranada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Medio ambiente compatibilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 213
conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Mesita plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
MFA véase Sistema de información para el conduc-tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 248
Modo de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Motor apagar (llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
arrancar (indicación para el conductor con elcontacto mecánico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Motor y encendido desconexión automática del encendido . . . . . 192
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 193
poner el motor en marcha con Press & Drive . 193
precalentar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Multimedi
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
N
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
con sentido de giro obligatorio . . . . . . . . . . . . . 70
dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
juego de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
neumáticos nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 302
sujetos a rodadura unidireccional . . . . . . . . . . 301
vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Notificación de servicio: consultar . . . . . . . . . . . . 47
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
O Octanaje (gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Ocupantes de los asientos traseros véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . 78, 79, 80
Olor a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Ordenador de a bordo véase Sistema de información para el conduc-tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
P
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . 32, 150
Palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
344