Seat Leon SC 2015 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Leon SC, Model: Seat Leon SC 2015Pages: 328, PDF-Größe: 6.09 MB
Page 231 of 328

Fahrerassistenzsysteme
Zeitweise Stummschaltung des Tons der Ein-
p ark
hi
lfe
● Funktionsfläche antippen.
Änderun
g der verkleinerten Ansicht im Voll-
bildmodus
● Rückwärtsgang einlegen oder den Wählhe-
bel auf P
osition R stellen.
● ODER: Je nach Ausstattung, wenn sich das
Fahr
zeug nach hinten bewegt 1)
.
● ODER: tippen Sie auf die Auto-Symbol der
reduz
ierten Anzeige.
Optional, Bild des Rückfahrassistenten än-
dern (Rear View Camera „RVC“)
● Rückwärtsgang einlegen oder den Wählhe-
bel auf P
osition R stellen.
● ODER: drücken Sie die Funktionstaste RVC.
Beim Ein
schalten des Systems ertönt kurzer
Bestätigungston und das Symbol in der Taste
leuchtet gelb. Automatische Aktivierung Abb. 215
Miniaturdarstellung der automati-
s c
hen Ein
schaltung Beim automatischen Einschalten der Einpark-
hi
lf
e Plu
s wird ein Miniaturbild des Fahrzeugs
und die Segmente auf der linken Seite des
Displays angezeigt ››› Abb. 215.
Die automatische Einschaltung erfolgt bei
langsamer Annäherung an ein Hindernis vor
dem Fahrzeug. Sie funktioniert immer nur
dann, wenn die Geschwindigkeit erstmalig
unter etwa 10 km/h (6 mph) fällt.
Wenn Sie die Einparkhilfe über die Taste
ausschalten, müssen Sie zur automatischen Wiedereinschaltung eine der folgenden Akti-
onen durchführ
en:
● Zündung aus- und wieder einschalten.
● ODER: Fahrzeug auf über 10 km/h (6 mph)
bes
chleunigen und anschließend die Ge-
schwindigkeit wieder unter diesen Wert sin-
ken lassen.
● ODER: Den Wählhebel auf P s
tellen und
wieder aus dieser Stellung herausnehmen.
● ODER: Die automati
sche Einschaltung im
Menü des Systems Easy Connect aktivieren
und deaktivieren.
Die automatische Einschaltung mit Anzeige
des Miniatursymbols der Einparkhilfe kann
wie folgt im Menü des Systems Easy Connect
aktiviert und deaktiviert werden ›››
Sei-
te 29:
● Zündung einschalten.
● Wählen Sie: Taste CAR > Einstellungen
>
Einparken und Rangieren .
● Wählen Sie die Option automatische
Aktivierung . Die Fu
nktion i
st aktiviert,
wenn das Kontrollkästchen zur Prüfung der »1)
Bei bestimmter Ausstattung wird das System auto-
mati s
ch eingeschaltet, wenn das Fahrzeug im Rück-
wärtsgang eine bestimmte Entfernung zurücklegt (et-
wa 10 cm, wenn im rückwärtigen Bereich ein Hinder-
nis erkannt wird, und etwa 20 cm, wenn im rückwär-
tigen Bereich kein Hindernis erkannt wird). 229
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 232 of 328

Bedienung
Funktionstaste mit einem Häkchen versehen
i s
t
.
Wenn das System automatisch aktiviert wird,
wird nur ein Signalton ausgegeben, wenn
sich Hindernisse im vorderen Bereich und in
einem Abstand von weniger als 50 cm befin-
den. VORSICHT
Die automatische Aktivierung der Einparkhil-
fe f u
nktioniert nur, wenn Sie sehr langsam
fahren. Wenn die Fahrweise nicht den Um-
ständen angepasst wird, kann es zu Unfällen
kommen und schwere Verletzungen verursa-
chen. Segmente in der optischen Anzeige
Abb. 216
Anzeige der Parkhilfe auf dem Bild-
s c
hirm de
s Easy Connect Systems. Mit Hilfe der Segmente um das Fahrzeug kön-
nen
Sie die Entf
ernu
ng zu einem Hindernis
abschätzen.
Die optische Anzeige der Segmente funktio-
niert wie folgt:
werden angezeigt, wenn
sich ein Hindernis außerhalb des Fahr-
weges oder entgegengesetzt der Fahrt-
richtung befindet.
werden angezeigt, wenn
sich Hindernisse auf dem Fahrweg des
Fahrzeugs befinden und sie mehr als 30
cm vom Fahrzeug entfernt sind.
in dieser Farbe werden die
Segmente angezeigt, wenn die Hinder-
nisse weniger als 30 cm entfernt sind.
Mit den Radios SEAT Media System Plus/Na-
vi-System wird außerdem durch einen gelben
Stern die erwartete Fahrbahn des Fahrzeugs
signalisiert, basierend auf dem Winkel des
Lenkrads.
Wenn sich das Hindernis in diesem Fall in
Fahrtrichtung befindet, ertönt das entspre-
chende akustische Warnsignal.
Je näher Ihr Fahrzeug einem Hindernis
kommt, um so näher rücken die Segmente an
das Fahrzeug. Spätestens, wenn das vorletz-
te Segment angezeigt wird, ist der Kollisions-
bereich erreicht. Im Kollisionsbereich werden
Hindernisse - auch außerhalb des Fahrwegs -
rot dargestellt. Fahren Sie nicht weiter vor Weiße Segmente:
Gelbe Segmente:
Rote Segmente: bzw. zurück
››› in Benutzerhinweise auf
Seit e 226
, ›
›› in Benutzerhinweise auf Sei-
t e 226
!
An
zeige und Signaltöne einstellen Die Anzeige und die Signaltöne werden in Ea-
sy C
onnect
* eingestellt.
Automatische Einschaltung on – die Option Automatische Ein-schaltung wird aktiviert ››› Seite 229.
off – die Option Automatische Ein-
schaltung wird deaktiviert ›››
Seite 229.
Lautstärke vorn*
Lautstärke im vorderen und seitlichen Be-
reich
Klang-/Toneinstellungen vorn*
Frequenz (Klang) des Tons im vorderen Be-
reich.
Lautstärke hinten*
Lautstärke im hinteren Bereich.
Klang-/Toneinstellungen hinten*
Frequenz (Klang) des Tons im hinteren Be-
reich.
230
Page 233 of 328

Fahrerassistenzsysteme
Lautstärke verringern
B ei ein
g
eschalteter Einparkhilfe verringert
sich die Lautstärke der aktiven Audio/Video-
quelle je nach gewählter Option.
Fehlermeldungen Wenn bei aktivierter Einparkhilfe oder bei de-
ren Ein
s
chalten im Kombiinstrument eine
Fehlermeldung zur Einparkhilfe erscheint,
liegt ein Systemfehler vor.
Wenn die Fehlermeldung nicht vor Ausschal-
ten der Zündung erlischt, wird diese beim
nächsten Einschalten der Einparkhilfe durch
Einlegen des Rückwärtsgangs nicht mehr an-
gezeigt.
Einparkhilfe Plus*
Wenn eine Störung der Einparkhilfe vorliegt,
erscheint im Kombiinstrument eine Fehler-
meldung zur Einparkhilfe und zusätzlich
blinkt die LED in der Taste .
Bei einem defekten Sensor wird im Display
von Easy Connect das Symbol vor/hinter
dem Fahrzeug angezeigt. Wenn ein Sensor
hinten defekt ist, werden nur noch Hindernis-
se im Bereich A und
B
› ›
›
Abb. 213 ange-
zeigt. Wenn ein Sensor vorn defekt ist, wer-
den nur noch Hindernisse im Bereich C und
D angezeigt. Lassen Sie die Störung möglichst bald in ei-
ner F
ac
h
werkstatt beheben.
Anhängevorrichtung Bei Fahrzeugen mit werkseitig montierter An-
häng
erk
upplung, wenn der Anhänger elekt-
risch verbunden ist, werden die hinteren Sen-
soren für die Parkhilfe nicht aktiviert, wenn
der Rückwärtsgang eingelegt wird, indem Sie
den Wählhebelstellung auf R stellen oder die
Taste drücken.
Einparkhilfe Plus
Der Abstand zu möglichen Hindernissen auf
der Rückseite des Fahrzeugs wird nicht auf
dem Bildschirm und auch nicht durch akusti-
sche Signale angezeigt.
Im Easy Connect-System werden die Objekte
nur im vorderen Teil erkannt und angezeigt
und die Anzeige des Fahrwegs wird ausgebl-
endet. Rückfahrassistent „Rear View
Camer
a“*
B
edienungs- und Sicherheitshinweise ACHTUNG
● Die Rückf ahrk
amera ermöglicht keine ge-
naue Berechnung des Abstands von Hinder-
nissen (Personen, Fahrzeuge usw.) und kann
auch die Beschränkungen des Systems nicht
überwinden, weshalb ihre fahrlässige oder
unkonzentrierte Nutzung Unfälle und schwere
Verletzungen verursachen könnte. Der Fahrer
muss stets die Umgebung überwachen, um
die Fahrsicherheit zu gewährleisten.
● Die Kameralinse vergrößert und verzerrt
das
Blickfeld und kann Objekte auf dem Bild-
schirm gegenüber der Wirklichkeit verändert
und ungenau darstellen. Die Distanzwahrneh-
mung wird durch diesen Effekt ebenfalls ver-
zerrt.
● Aufgrund der Bildschirmauflösung oder
aufgrund u
nzureichender Lichtbedingungen
können Gegenstände nicht oder unklar darge-
stellt werden. Schenken Sie Masten, Zäunen,
Gittern oder Bäumen geringer Dicke besonde-
re Aufmerksamkeit, da sie das Fahrzeug be-
schädigen könnten, ohne auf dem Bildschirm
erkannt zu werden.
● Die Rückfahrkamera hat tote Winkel, in de-
nen weder Per
sonen noch Gegenstände dar-
gestellt werden können (Kleinkinder, Tiere
und bestimmte Gegenstände könnten im » 231
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 234 of 328

Bedienung
Blickfeld nicht erkannt werden). Beobachten
Sie immer aufmerk
s
am das Umfeld des Fahr-
zeugs.
● Halten Sie die Kameralinse sauber, schnee-
und eisfr
ei und decken Sie sie nicht ab.
● Das System kann die Aufmerksamkeit des
Fahrer
s nicht ersetzen. Überwachen Sie stets
das Parkmanöver und die Umgebung des
Fahrzeugs. Passen Sie die Geschwindigkeit
und den Fahrstil immer an die Sicht-, Wetter-,
Fahrbahn- und Verkehrsverhältnisse an.
● Lassen Sie sich von den Bildern, die im
Bild
schirm angezeigt werden, nicht vom Ver-
kehrsgeschehen ablenken.
● Die Rückfahrkamera liefert nur zweidimen-
siona
le Bilder. Aufgrund des Mangels der
räumlichen Tiefe können beispielsweise vor-
ragende Gegenstände oder Vertiefungen der
Fahrbahn nur schwierig oder überhaupt nicht
erkannt werden.
● Die Beladung des Fahrzeugs verändert die
Darst
ellung der projizierten Orientierungsli-
nien. Die von ihnen dargestellte Breite verrin-
gert sich bei zunehmender Beladung des
Fahrzeugs. Schenken Sie der Umgebung des
Fahrzeugs besondere Aufmerksamkeit, wenn
der Innenraum oder der Gepäckraum stark
beladen sind.
● In folgenden Situationen werden Gegen-
stände oder andere F
ahrzeuge auf dem Bild-
schirm näher oder entfernter dargestellt, als
sie sich in Wirklichkeit befinden. Seien Sie
besonders aufmerksam: –
Wenn Sie
von einer waagerechten Fläche
auf eine Steigung oder in ein Gefälle fah-
ren.
– Wenn Sie von einer Steigung oder einem
Gefälle auf eine waagerechte Fläche fah-
ren.
– Wenn das Fahrzeug zu hecklastig bela-
den ist.
– Wenn sich das Fahrzeug Gegenständen
nähert, die sich nicht auf dem Boden be-
finden oder über deren Bodenabstützung
vorragen. Diese Gegenstände können
sich bei einer Rückwärtsfahrt auch außer-
halb des Blickwinkels der Kamera befin-
den. Hinweis
● Es i
st wichtig, besonders vorsichtig und
aufmerksam zu sein, wenn der Fahrer mit
dem System noch nicht vertraut ist.
● Der Rückfahrassistent steht nicht zur Verfü-
gung, w
enn das Fahrzeug eine geöffnete
Heckklappe hat. Betriebshinweise
Abb. 217
Im Stoßfänger hinten: Einbauort
der Rüc kf
ahrk
amera. Eine Kamera im hinteren Stoßfänger unter-
s
tütz
t
den Fahrer beim Rückwärtseinparken
oder -fahren ››› Abb. 217. Das von der Kamera
aufgenommene Bild wird zusammen mit vom
System projizierten Orientierungslinien auf
dem Display des Systems Easy Connect ange-
zeigt. Im unteren Teil des Bildschirms ist ein
Teil des Stoßfängers im Bereich des Kennzei-
chens zu sehen, der dem Benutzer als Refe-
renz dient.
Einstellungen des Rückfahrassistenten:
Der Rückfahrassistent bietet dem Benutzer
die Möglichkeit Einstellungen beim Glanz,
Kontrast und Farbe des Bilds vorzunehmen.
Um besagte Einstellungen vorzunehmen:
232
Page 235 of 328

Fahrerassistenzsysteme
● Park
en
Sie das Fahrzeug an einem sicheren
Ort.
● Feststellbremse einschalten.
● Zündung einschalten.
● Ggf. das System Easy Connect einschalten.
● Rückwärtsgang einlegen oder den Wählhe-
bel auf P
osition R stellen.
● Drücken Sie die Funktionstaste , die auf
der linken Bil
dseite erscheint.
● Nehmen Sie die gewünschten Einstellun-
gen im Menü
vor, indem Sie die Funktions-
tasten drücken –/+ oder die entsprechende
bewegliche Taste bewegen.
Voraussetzungen zum Einparken und Manöv-
rieren mit der Rückfahrkamera
In folgenden Fällen darf das System nicht ge-
nutzt werden:
● Wenn kein zuverlässiges Bild angezeigt
wird oder w
enn es verzerrt ist, z. B. bei
schlechter Sicht oder verschmutzter Linse.
● Wenn der Bereich hinter dem Fahrzeug un-
klar oder u
nvollständig dargestellt wird.
● Wenn das Fahrzeug zu hecklastig beladen
ist
.
● Wenn sich die Position oder der Einbauwin-
kel der K
amera, z. B. nach einem Heckauf-
prall, verändert hat. Fachbetrieb aufsuchen
und System prüfen lassen. Gewöhnung an das System
Um sich mit
dem System, den Orientierungs-
linien und deren Funktion vertraut zu ma-
chen, empfiehlt SEAT, das Einparken und Ma-
növrieren mit der Rückfahrkamera an einem
verkehrsberuhigten Ort oder Parkplatz bei
gutem Wetter und guter Sicht zu üben.
Kameralinse reinigen
Kameralinse sauber, schnee- und eisfrei hal-
ten:
● Befeuchten Sie die Linse mit handelsüb-
lichem Gla
sreinigungsmittel auf Alkoholbasis
und reinigen Sie die Linse mit einen trocke-
nen Tuch.
● Entfernen Sie Schnee mit einem Handfeger.
● Entfernen Sie Eis mit Enteisungsspray. VORSICHT
● Zur R einigu
ng der Kameralinse niemals
Scheuermittel verwenden.
● Schnee oder Eis von der Kameralinse nicht
mit warmem oder heißem
Wasser entfernen.
Die Linse könnte dadurch beschädigt werden. Einparken und Manövrieren mit der
Rüc
kf
ahrk
amera Abb. 218
Anzeige auf dem Display des Sys-
t ems
E
asy Connect: Orientierungslinien. System ein- und ausschalten
● Die Rückfahrkamera schaltet sich bei Einle-
g en de
s
Rückwärtsgangs (Schaltgetriebe)
oder Stellen des Wählhebels auf R (Automa-
tikgetriebe) ein, sofern die Zündung einge-
schaltet ist oder der Motor läuft.
● Das System schaltet sich 8 Sekunden nach
Auskup
peln des Rückwärtsgangs (Schaltge-
triebe) oder Änderung der Wählhebelstellung
von R (Automatikgetriebe) aus. Das System
schaltet sich auch sofort nach Ziehen des
Zündschlüssels aus.
● Wird bei eingelegtem Rückwärtsgang die
Gesc
hwindigkeit von 15 km/h (9 mph) über-
schritten, beendet die Kamera die Bildwie-
dergabe. »
233
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 236 of 328

Bedienung
In Verbindung mit der Einparkhilfe Plus
› ›
›
Seite 225 wird die Bildwiedergabe der Ka-
mera sofort beendet, wenn der Rückwärts-
gang ausgekuppelt oder der Wählhebel aus
der Stellung R genommen wird. Stattdessen
werden die von der Einparkhilfe erhaltenen
optischen Informationen angezeigt.
In Kombination mit diesem System ist es
auch möglich, das Bild des Rückfahrassisten-
ten zu verbergen:
● Im Display eine der Tasten des Infotain-
ment-S
ystems drücken.
● ODER: drücken Sie auf die Miniaturabbil-
dung de
s Fahrzeugs auf der linken Bild-
schirmseite (es wird der Vollbildmodus des
Anzeigesystems der Einparkhilfe Plus ange-
zeigt).
Um sich erneut das Bild des Rückfahrassis-
tenten anzeigen zu lassen:
● Lösen Sie den Rückwärtsgang oder ändern
Sie die Wäh
lhebelstellung und legen Sie wie-
der den Rückwärts ein oder stellen Sie den
Wählhebel auf die Position R.
● ODER: Funktionsfläche RVC 1)
drücken. B
edeutung der Orientierungslinien
›››
Abb. 218
Seitenlinien: Verlängerung des Fahr-
zeugs (ungefähre Breite des Fahrzeugs
plus Außenspiegel) auf der Fahrbahnflä-
che.
Ende der Seitenlinien: Der grün markierte
Bereich endet ungefähr 2 m hinter dem
Fahrzeug auf der Fahrbahnfläche.
Zwischenlinie: Gibt einen Abstand von
ca. 1 m hinter dem Fahrzeug auf der Fahr-
bahnfläche an.
Rote Querlinie: Gibt einen Sicherheitsab-
stand von ca. 40 cm hinter dem Fahrzeug
auf der Fahrbahnfläche an.
Einparkmanöver
● Stellen Sie das Fahrzeug vor eine Parklücke
und le
gen Sie den Rückwärtsgang ein
(Schaltgetriebe) bzw. stellen Sie den Wählhe-
bel auf R (Automatikgetriebe).
● Fahren Sie langsam rückwärts und drehen
Sie das
Lenkrad so, dass die seitlichen Orien-
tierungslinien in die Parklücke weisen. 1 2
3
4 ●
Ric ht
en
Sie das Fahrzeug in der Parklücke
so aus, dass die seitlichen Orientierungslini-
en parallel zu ihr liegen. 1)
HINWEIS: die Funktionstaste RVC ist
nur aktiviert
und steht zur Verfügung, wenn das Getriebe im Rück-
wärtsgang ist bzw. der Wählhebel auf der Position R
steht.
234
Page 237 of 328

Anhängevorrichtung und Anhänger
Anhängevorrichtung und An-
hän g
er
Anhän
gevorrichtung*
Einführung Die werkseitig oder aus dem Sortiment des
SEA
T-O
riginalzubehörs am Fahrzeug verbaute
Anhängevorrichtung erfüllt alle technischen
Vorschriften und nationalen gesetzlichen Be-
stimmungen für den Anhängerbetrieb.
Zur elektrischen Verbindung zwischen Fahr-
zeug und Anhänger besitzt Ihr Fahrzeug eine
13-polige Steckverbindung. Wenn der Anhän-
ger einen 7-poligen Stecker besitzt, können
Sie den entsprechenden Adapter verwenden,
der als SEAT-Originalzubehör zur Verfügung
steht.
Die maximal zulässige Stützlast des Anhän-
gers beträgt 80 kg. ACHTUNG
● Vor einer j eden F
ahrt mit einem abnehmba-
ren Kugelkopf sind dessen ordnungsgemäßer
Sitz und sichere Befestigung in seiner Auf-
nahme zu überprüfen.
● Wenn der abnehmbare Kugelkopf nicht
richtig ang
ebracht und befestigt ist, darf er
nicht verwendet werden. ●
Es dür
fen keine beschädigten oder unvoll-
ständigen Anhängevorrichtungen verwendet
werden.
● Führen Sie keine Änderungen oder Anpas-
sun
gen an der Anhängevorrichtung durch.
● Nehmen Sie den abnehmbaren Kugelkopf
niemal
s ab, wenn der Anhänger noch einge-
hängt ist. VORSICHT
Der abnehmbare Kugelkopf ist sorgfältig zu
h andh aben, um Lac
kschäden am Stoßfänger
zu vermeiden. Hinweis
Abschleppen des Fahrzeugs mit abnehmba-
rem K ug
elkopf ››› Seite 95. Beschreibung
Abb. 219
Halterung der Anhängevorrich-
t u
n
g / abnehmbarer Kugelkopf / Schlüssel Je nach Land oder Modell befindet sich der
abnehmb
ar
e K
ugelkopfs der Anhängevorrich-
tung:
● unter der Abdeckung des Ladeboden des
Gepäckr
aums,
● oder auf dem Ladeboden des Gepäckraums
in einem an den V
erzurrösen befestigten
Beutel. »
235
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 238 of 328

Bedienung
Das Anbringen und Abnehmen der Kugel-
s t
an
ge erfolgt von Hand.
Die Anhängevorrichtung wird mit Schlüssel
geliefert.
Legende zu ››› Abb. 219
13-polige Steckverbindung
Sicherheitsöse
Hakenaufnahme
Verschlussdeckel Hakenaufnahme
Schutzabdeckung für Kugel
Abnehmbarer Kugelkopf
Verriegelungshebel
Schlossabdeckung
Entriegelungsbolzen
Schloss
Verriegelungskugeln
Schlüssel Hinweis
Suchen Sie im Falle des Schlüsselverlusts ei-
ne Fac h
werkstatt auf. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Aufnahme in Ruheposition
Abb. 220
Schritt 1 Abb. 221
Schritt 2 Bringen Sie den abnehmbaren Kugelkopf vor
der Mont
ag
e mit
den folgenden beiden Ar-
beitsschritten in die Ruheposition. Schritt 1
● Drehen Sie den Schlüssel in Pfeilrichtung
1 , bis sich der gelochte Teil des Schlüssels
o ben befindet
›
›› Abb. 220.
Schritt 2 ● Halten Sie den abnehmbaren Kugelkopf
unter der
Schutzabdeckung fest.
● Drücken Sie den Entriegelungsbolzen B in
Pf ei
lric
htung 2 und gleichzeitig den Hebel
C in Pfeilrichtung
3 bis zum Anschlag
› ›
›
Abb. 221.
Der Hebel bleibt in dieser Stellung verriegelt.
236
Page 239 of 328

Anhängevorrichtung und Anhänger
Ruheposition Abb. 222
Ruheposition: Stellung von Hebel
u nd Entrie
g
elungsbolzen Richtig eingestellte Ruheposition
● Der Schlüssel A
› ›
› Abb
. 222 befindet sich
in entriegelter Position (der gelochte Teil des
Schlüssels zeigt nach oben).
● Der Hebel B
› ›
› Abb
. 222 befindet sich in
der unteren Position.
● Der Entriegelungsbolzen C kann bewegt
w er
den ›
›› Abb. 222. Der so angepasste abnehmbare Kugelkopf ist
einbaubereit
. VORSICHT
Der Schlüssel kann in Ruheposition weder
entfernt noc
h gedreht werden. abnehmbaren Kugelkopf einbauen -
Schritt
1 Abb. 223
Anbringen abnehmbaren Kugel-
k opf/Entrie
g
elungsbolzen im entfalteten Zu-
stand Einsetzen des abnehmbaren Kugelkopfs
● Den Verschlussdeckel der Hakenaufnahme
4
› ›
› Abb
. 219 nach unten abnehmen.
● Den abnehmbaren Kugelkopf in die Ruhe-
position brin
gen ››› Seite 236.
● Den abnehmbaren Kugelkopf von unt
en
››› Abb. 223 halten und in die Hakenaufnah- me
1 einsetzen, bis er hörbar einrastet
› ›
›
.
D er He
bel
A dreht sich
autom
ati
sch in Pfeil-
richtung 2 nach unten und der Entriege-
lu n
g
sbolzen B kommt heraus (sein rot-grü-
ner T
ei
l ist sichtbar) ››› .
W enn s
ic
h der Hebel A nicht automatisch
dr eht
oder der Entrie
gelungsbolzen B nicht
her au
sk
ommt, erfolgt das Herausnehmen
des abnehmbaren Kugelkopfes, indem der
Hebel aus dem Hohlraum der Aufnahme bis
zum Anschlag nach unten gedrückt wird. Zu-
dem sind die Auflageflächen des abnehmba-
ren Kugelkopfes sowie der Hohlraum zu reini-
gen. ACHTUNG
● Beim B ef
estigen des abnehmbaren Kugel-
kopfs müssen sich die Hände außerhalb des
Drehbereichs des Hebels befinden. Gefahr
von Fingerverletzungen!
● Versuchen Sie niemals, den Hebel mit Ge-
walt
nach oben zu ziehen, um den Schlüssel
zu drehen. Der abnehmbare Kugelkopf würde
nicht richtig befestigt sein! 237
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 240 of 328

Bedienung
abnehmbaren Kugelkopf einbauen -
Sc hritt
2 Abb. 224
Schloss sperren Abb. 225
Abdeckkappe auf das Schloss set-
z en Der erste Schritt darf nicht ausgelassen wer-
den
››
›
Seite 237, abnehmbaren Kugelkopf
einbauen - Schritt 1 ! ●
Drehen Sie den
Schlüssel A in Pfeilrich-
t u
n
g 1 , bis sich der gelochte Teil des
Sc h
lüs
sels unten befindet ››› Abb. 224.
● Ziehen Sie den Schlüssel in Pfeilrichtung
2 ab.
● Setzen Sie die Abdeckung B in Pfeilrich-
t u
n
g 3 auf das Schloss
››
› Abb. 225 ››› .
● Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Sitz
de s
abnehmb
aren Kugelkopfs ››› Seite 238. VORSICHT
● Setzen Sie n
ach dem Entfernen des Schlüs-
sels immer die Abdeckung auf den Verschluss
des Bedienhebels. Wird das Schloss ver-
schmutzt, kann der Schlüssel nicht einge-
steckt werden.
● Halten Sie den Hohlraum der Aufnahme der
Anhängev
orrichtung stets sauber. Schmutz
verhindert den sicheren Sitz des abnehmba-
ren Kugelkopfs!
● Setzen Sie bei abgebautem abnehmbarem
Kugelk
opf immer den Verschlussdeckel der
Hakenaufnahme auf. Ordnungsgemäße Befestigung über-
prüf
en Abb. 226
Ordnungsgemäß befestigter ab-
nehmb ar
er K
ugelkopf Stellen Sie vor jeder Verwendung des ab-
nehmb
ar
en K
ugelkopfs dessen ordnungsge-
mäße Befestigung sicher.
Ordnungsgemäß befestigter abnehmbarer
Kugelkopf
● Der abnehmbare Kugelkopf tritt nach einem
kräftig
en „Ruckeln“ nicht aus dem Aufnah-
mehohlraum aus.
● Der Hebel A
› ›
› Abb
. 226 ist vollständig
angehoben.
● Der Entriegelungsbolzen B
› ›
› Abb
. 226
steht komplett heraus (sein rot-grüner Teil ist
sichtbar).
● Der Schlüssel ist abgezogen.
238