radio Seat Leon Sportstourer 2013 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Leon Sportstourer, Model: Seat Leon Sportstourer 2013Pages: 308, tamaño PDF: 5.98 MB
Page 24 of 308
Lo esencial
Dispositivo de aviso de velocidad
● Navegación: indicaciones de información
del sistema de navegación activado ››› li-
bro Sistema de navegación
● Audio: indicación de la emisora en la radio,
nombre de la pista en el CD o nombre de la
pista en el modo Media ››› libro Radio o ››› li-
bro Sistema de navegación
● Teléfono: información y posibles configura-
ciones de la preinstalación de teléfono móvil
››› libro Radio o
›
›› libro Sistema de navega-
ción
● Cronómetro: medición, memorización y
comparación de los tiempos por vuelta
● Estado del vehículo : indicación de los textos
actuales de aviso o información y otros com-
ponentes del sistema –
22
Page 28 of 308
Lo esencial
Encendido: ¡No prosiga la
marcha! Nivel del líquido refrige-
rante del motor demasiado bajo,
temperatura del refrigerante de-
masiado alta
››› pág.
220
Parpadeando: Anomalía en el
sistema del líquido refrigerante
del motor.
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
es demasiado baja.››› pág.
217
Anomalía en la batería.›››
pág.
223
Luz de marcha total o parcial-
mente averiada.›››
pág.
254
Fallo en el sistema de la luz de
cornering.››› pág.
102
Filtro de partículas diésel obs-
truido.›››
pág.
153
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
110
Parpadeando: Avería en la detec-
ción de nivel de aceite. Controlar
manualmente.
›››
pág.
217
Encendido: Nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el cambio.›››
pág.
151
Asistente de la luz de carretera
(Light Assist) conectado.›››
pág.
103
Bloqueo de marcha activo.
Indicador de intervalos de servi-
cio.›››
pág.
86
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos
preinstalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura ex-
terior es inferior a +4 °C (+39 °F).›››
pág.
80
Sistema Start-Stop activo.›››
pág.
160 Sistema Start-Stop no disponi-
ble.
Estado de marcha de bajo con-
sumo›››
pág.
80 En el tablero de instrumentos
Fig. 36
Ver ubicación en la Fig. 3
El airbag frontal del acompa-
ñante está desconectado
(
).
›››
pág.
52
El airbag frontal del acompa-
ñante está conectado (
).
››› pág.
52
››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 77
››› pág. 76 26
Page 58 of 308
Seguridad
Tipos de sistemas de airbag frontal
para el acompañante Existen dos sistemas diferentes de airbag
frontal para el acompañante de SEAT:A
Características del airbag frontal del acompañante que
sólo se puede desactivar en un taller especializado.
– Testigo de control en el cuadro de instrumentos.
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de ins-
trumentos.
Denominación: sistema de airbags.
B
Características del airbag frontal del acompañante que
se puede desactivar manualmente ››› pág. 60.
– Testigo de control en el cuadro de instrumentos.
– Testigo de control en el tablero de instrumentos
.
– Testigo de control en el tablero de instrumentos
.
– Interruptor con llave en la guantera del tablero de ins-
trumentos, en el lado del acompañante.
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de ins-
trumentos.
Denominación: sistema de airbags con desactivación
del airbag frontal del acompañante. Airbag para las rodillas*
Fig. 68
En el lado del conductor: ubicación
del airbag para las rodillas. Fig. 69
En el lado del conductor: radio de ac-
ción del airbag para las rodillas. El airbag para las rodillas se encuentra en el
lado del conductor, en la zona inferior del ta-
blero de instrumentos
››› fig. 68 . Su ubica-
c ión e
stá indicada con la palabra “AIRBAG”. La zona enmarcada en rojo
››› fig. 69 queda
cub
ierta por el airbag para las rodillas cuan-
do se dispara (campo de acción). Por este
motivo, nunca se deberá colocar o fijar obje-
tos en estas zonas. ATENCIÓN
● El airbag para las rodillas se despliega de-
lante de las rodillas del conductor. Mantenga
siempre libre el campo de acción del airbag
para las rodillas.
● Nunca fije objetos en la cubierta ni en el
campo de acción del airbag para las rodillas.
● Ajuste el asiento del conductor de manera
que haya como mínimo 10 cm (4 pulgadas) de
separación entre las rodillas y la ubicación de
este airbag. Si debido a su constitución física
no es posible cumplir estos requisitos, pón-
gase en contacto sin falta con un taller espe-
cializado. 56
Page 71 of 308
Puesto de conducción
Manejo
Puesto de conducción Cuadro general Manecilla de la puerta
Interruptor para cierre centralizado 92
Tecla para el reglaje eléctrico de los
retrovisores exteriores
. . . . . . . . . . . .113
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Palanca de mando para:
– Intermitentes y luz de carretera . .102
– Sistema de aviso de salida del ca-
rril (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . 180
– Asistente de la luz de carretera . .103
– Regulador de velocidad (GRA) . . .162
Según equipamiento: – Palanca del regulador de veloci-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Volante con claxon y – Airbag del conductor . . . . . . . . . . .55
– Mandos para el ordenador de a
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
– Teclas de manejo para radio, telé-
fono, navegación y sistema de
manejo por voz ›››
libro Radio
– Levas para el manejo del tiptronic
(cambio automático) . . . . . . . . . . . .147
1 2
3
4
5
6
7 Cuadro de instrumentos
. . . . . . . . . .71
Palanca de mando para:
– Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . .110
– Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . .110
– Ordenador de a bordo . . . . . . . . . .78
Según equipamiento: radio o pan-
talla para Easy Connect (navega-
ción, radio, TV/vídeo) . . . . . . . . . . . . .87
En función del equipamiento, teclas
para:
– Modos de conducción SEAT . . . . .183
– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . .160
– Sistema de asistencia para apar-
car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
– Intermitentes de emergencia . . . .106
– Indicador de desconexión del air-
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
En función del equipamiento, guan-
tera con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Lector Cd* y/o tarjeta SD* ››› li-
bro Radio
– Interfaz multimedia* ››› libro Ra-
dio
Interruptor presión neumáticos . . .232
Interruptor del airbag del acompa-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Airbag del acompañante . . . . . . . . . .55
Mando del asiento térmico del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 9
10
11
12
13
14
15
16 Portaobjetos
En función del equipamiento, pa-
lanca selectora o palanca de cam-
bios para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Cambio automático . . . . . . . . . . . . .144
Dependiendo del equipamiento,
mandos para: – Sistema de calefacción y ventila-
ción o climatizador manual . . . . .31, 30
– Climatizador automático . . . . . . . .28
Freno de estacionamiento . . . . . . . .142
Mando del asiento térmico del con-
ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cerradura de encendido . . . . . . . . . .140
Airbag de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Columna de dirección regulable . . .14
Portaobjetos
Desbloqueo del capó . . . . . . . . . . . . .216
Regulación del alcance de luces . . .108
Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . .102
Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . .97 Aviso
● Algunos de los equipamientos relacionados
pertenecen sólo a determinadas versiones
del modelo o son equipamientos opcionales.
● Los vehículos que vienen dotados de radio,
lector de CD, conexión AUX-In o de sistema de » 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
69Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 76 of 308
Manejo
Aviso de velocidad
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
da. Esto resulta de gran utilidad, por ejem-
plo, cuando utilice neumáticos de invierno,
no diseñados para circular a la velocidad má-
xima del vehículo ››› pág. 85 .
L o
s ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
den efectuarse en el sistema Easy Connect a
través de la tecla y del botón de función
Setup
››› pág. 87 .
Indic a
dor de funcionamiento del Start-Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
estado ››› pág. 160
.
Estado de marcha de bajo consumo (ECO)*
En función del equipamiento, durante la mar-
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparece la indicación “ECO” cuando el ve-
hículo se encuentra en estado de bajo consu-
mo debido a la gestión de cilindros activa
(ACT ®
)* ››› pág. 154
.
Letras distintivas del motor (MKB)
Mantenga pulsado el botón ››› fig. 82 4 du-
rante más de 15 segundos para visualizar las
letras distintivas del motor (MKB) del vehícu-
lo. Para ello, el encendido debe estar conec-
tado y el motor apagado. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 77. ATENCIÓN
Aunque la temperatura exterior esté por enci-
ma del punto de congelación, podría haber
carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de
+4 °C (+39 °F), e incluso sin ver el símbolo
del “cristal de hielo”, es posible que se for-
men placas de hielo en la calzada.
● ¡No fiarse jamás del indicador de tempera-
tura exterior! Aviso
● Existen diferentes cuadros de instrumen-
tos, por lo que las versiones e indicaciones
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin
visualización de mensajes informativos o de
advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos.
● En función del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones también pueden realizarse
en el sistema Easy Connect.
● Cuando se presenten varias advertencias,
los símbolos se mostrarán sucesivamente du-
rante algunos segundos, y permanecerán en-
cendidos hasta que se subsane la avería. Cuentakilómetros
Fig. 84
Cuadro de instrumentos: cuentakiló-
metros y tecla de puesta a cero. La distancia recorrida se indica en “kilóme-
tros” o bien en millas “mi”. Es posible cam-
biar las unidades de medida (kilóme-
tros “km”/millas “mi”) en la radio/Easy Con-
nect*. Para más información, consulte el Ma-
nual de instrucciones del Easy Connect*.
Cuentakilómetros total/cuentakilómetros
parcial
El cuentakilómetros total muestra la distan-
cia total recorrida por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial muestra el reco-
rrido efectuado desde la última puesta a ce-
ro. Mediante este cuentakilómetros pueden
medirse recorridos parciales. La última posi-
ción indica trechos de 100 m o de 1/10 de
milla.
74
Page 80 of 308
Manejo
Sistema de información para
el conductor
Sistema de información Introducción Con el encendido conectado, es posible con-
sultar las diferentes funciones de la pantalla
navegando por los menús.
En vehículos con volante multifunción, el in-
dicador multifunción sólo se puede manejar
con las teclas de dicho volante.
En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo, variará la cantidad de
menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
En un taller especializado se podrán progra-
mar o modificar funciones adicionales en
función del equipamiento del vehículo. SEAT
recomienda que acuda al Servicio Oficial
SEAT.
Algunas opciones del menú sólo se pueden
consultar con el vehículo detenido.
Mientras se muestre una advertencia de prio-
ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali-
zar los menús. Algunos mensajes de aviso se
pueden confirmar y hacer desaparecer con la
tecla de la palanca del limpiaparabrisas o
con la tecla del volante multifunción. El sistema de información facilita también la
siguientes informaciones e indicaciones (se-
gún equipamiento del vehículo):
Datos de viaje
››› pág. 82
■ Estado del vehículo
■ MFA desde la salida
■ MFA desde el repostaje
■ MFA cálculo total
Asistentes › ››
tabla de la pág. 80
■ Activar/desactivar Lane Assist
■ Marcha atrás (opcional)
Navegación ››› libr
o Sistema de navegación
Audio
››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
vegación
Teléfono
››› libro Radio o ››› libro Sistema de
navegación
Vehículo
››› tabla de la pág. 80 ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes.
● No manejar los mandos del cuadro de ins-
trumentos durante la conducción. Manejar los menús del cuadro de
instrumentos
Fig. 87
Palanca del limpiaparabrisas: teclas
de control. Fig. 88
Lado derecho del volante multifun-
ción: teclas de control. Lea atentamente la información complemen-
taria
›
››
pág. 21
78
Page 82 of 308
Manejo
MenúMenúFunción
Datos de
viajeInformación y posibles configuraciones
del indicador multifunción (MFA)
››› pág. 82, ››› pág. 87.
AsistentesInformación y posibles configuraciones de
los sistemas de asistencia al conductor
››› pág. 87.
Navegación
Indicaciones de información del sistema
de navegación activado: con una guía de
navegación de destino activada, se mues-
tran flechas de giro y barras de proximi-
dad. La representación es parecida a la
del sistema Easy Connect.
Si la navegación de destino no está acti-
vada, se muestra la dirección de marcha
(brújula) y el nombre de la calle por la que
se circula ››› libro Sistema de navegación.
Audio
Indicación de la emisora en la radio.
Nombre de la pista en el CD.
Nombre de la pista en el modo Media
››› libro Radio o ››› libro Sistema de nave-
gación.
Teléfono
Información y posibles configuraciones de
la preinstalación de teléfono móvil ››› li-
bro Radio o ››› libro Sistema de navega-
ción.
Cronóme-
tro
En un circuito de carreras, medición y me-
morización de los tiempos por vuelta que
dé el vehículo y comparación con los me-
jores tiempos medidos anteriormente
››› pág. 84.
MenúFunción
Estado del
vehículoIndicación de los textos actuales de aviso
o información y otros componentes del
sistema en función del equipamiento
››› pág. 87. Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a
+4 °C (+39 °F), junto a dicha temperatura se
visualiza adicionalmente el símbolo “cristal
de hielo” (aviso de riesgo de heladas). Ini-
cialmente, este símbolo parpadea y, final-
mente, permanece encendido hasta que la
temperatura exterior sea superior a +6 °C
(+43 °F)
››› en Indicaciones en pantalla de
la pág. 74 .
C on el
vehículo detenido o circulando a una
velocidad muy baja, es posible que la tempe-
ratura indicada sea algo superior a la tempe-
ratura exterior real, debido al calor que des-
prende el motor.
El margen de temperatura medido abarca
desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta
+122 °F). Indicación de las marchas
Fig. 90
Cuadro de instrumentos: indicación
de las marchas (cambio manual). Si desea familiarizarse con la indicación de
las marchas, conduzca primero del modo ha-
bitual. El sistema recomienda una marcha si
la que está puesta no es adecuada para con-
ducir de forma económica.
Si el sistema no le propone ninguna marcha,
significa que ya está circulando con la mar-
cha adecuada.
Vehículos con cambio manual
Los símbolos de la pantalla
››› fig. 90 signifi-
c an:
●
Poner una marcha más larga : la indic
a-
ción aparece a la derecha de la marcha en-
granada si se recomienda una marcha más
larga
.
80
Page 88 of 308
Manejo
una velocidad de 120 km/h. Este límite de
aviso viene ajustado de fábrica.
Ajustar el límite de aviso
El límite de aviso se programa, se modifica y
se borra en la radio o en el Easy Connect*.
Vehículos con radio
– Seleccione: tecla SETUP > tecla de control
Asistente del conductor > Aviso de velocidad.
Vehículos con Easy Connect
– Seleccione: tecla de control Sistemas o
bien Sistemas del vehículo > Asistente del
conductor > Aviso de velocidad .
El límite de aviso puede ajustarse desde 30 a
240 km/h. El ajuste se efectúa en intervalos
de 10 km/h.
Indicador de intervalos de
mantenimiento Indicación de intervalos de servicio La indicación de los intervalos de servicio
aparece en la pantalla del cuadro de instru-
mentos
››› fig. 82 4 .En SEAT se distingue entre servicios
con cam-
b io del
aceite del motor (p. ej., el Servicio de
cambio de aceite) y servicios sin
cambio del
aceite del motor (p. ej., la Inspección).
En vehículos con Servicio en función del
tiempo o del kilometraje , los intervalos de
servicio ya están prefijados.
En vehículos con Servicio de larga duración,
los intervalos se determinan individualmen-
te. El avance de la técnica ha hecho posible
que se reduzcan considerablemente los tra-
bajos de mantenimiento. Gracias a la tecno-
logía utilizada por SEAT, con el Servicio de
larga duración sólo hay que realizar un servi-
cio de cambio de aceite cuando el vehículo lo
requiera. Para determinar el servicio de cam-
bio de aceite (máx. 2 años), se tienen en
cuenta las condiciones de utilización del ve-
hículo, así como el estilo personal de con-
ducción. El preaviso de servicio aparece por
primera vez 20 días antes de la fecha calcula-
da para el servicio correspondiente. Los kiló-
metros restantes indicados se redondean
siempre a 100 km y el tiempo a días comple-
tos. El mensaje de servicio actual no se pue-
de consultar hasta 500 km después del últi-
mo servicio. Hasta entonces aparecerán sólo
rayitas en el indicador.
Recordatorio de inspección
Cuando falte poco para un servicio, al conec-
tar el encendido se visualizará un recordato-
rio de Servicio . En vehículos sin mensajes de texto
, en la
pantalla del cuadro de instrumentos se vi-
sualizará una llave inglesa y una indica-
ción en km. El número de kilómetros indica- do es
el kilometraje máximo que puede reco-
rrerse todavía hasta el próximo servicio. Tras
algunos segundos, cambia el modo de visua-
lización. Aparece el símbolo de un reloj y el
número de días que faltan hasta la fecha del
próximo servicio.
En vehículos con mensajes de texto , en la
p
antalla del cuadro de instrumentos se vi-
sualizará Servicio en --- km o --- días.
Fecha de la inspección
Cuando venza la fecha del servicio , se es
cu-
chará una señal acústica al conectar el en-
cendido y durante algunos segundos parpa-
deará en la pantalla la llave inglesa . En
vehículos con mensajes de texto , en la panta-
lla del cuadro de instrumentos se visualizará
Servicio ahora.
Consultar una notificación de servicio
Con el encendido conectado, el motor parado
y el vehículo detenido, es posible consultar
la notificación de servicio actual:
M
antenga pulsada la tecla ››› fig. 82
4 du-
rante más de 5 segundos para consultar el
mensaje de servicio.
Una vez rebasada la fecha del servicio , se vi-
sualizará el signo menos delante de la
86
Page 90 of 308
Manejo
Pulsando la tecla de menú se activará
siempre el último menú que estuvo activado.
Las modificaciones realizadas en los menús
de ajustes se memorizan automáticamente
tras cerrar los menús.Teclas de función en el
menú Ajustes del vehículoPágina
Sistema ESC››› pág. 155
Neumáticos››› pág. 230
Asistencia al conductor››› tabla de la pág. 18
Aparcar y maniobrar››› pág. 188
Iluminación››› tabla de la pág. 18
Retrovisores y limpiaparabri-
sas››› tabla de la pág. 18
Apertura y cierre››› tabla de la pág. 18
Pantalla multifunción››› pág. 21
Fecha y hora››› tabla de la pág. 18
Unidades››› tabla de la pág. 18
Servicio››› pág. 72
Ajustes de fábrica››› tabla de la pág. 18 Apertura y cierre
Cierre centralizado Descripción El vehículo se puede desbloquear y bloquear
de un modo centralizado. Existen las siguien-
tes posibilidades, en función del equipa-
miento:
● la llave con mando a distancia ››› pág. 90,
● cerr
adura de la puerta del conductor (aper-
tura de emergencia ›››
pág. 247) o bien
● conmut
ador del cierre centralizado en el in-
terior ›››
pág. 92
.
Desbloqueo selectivo de las puertas
Al cerrar con la llave se bloquean las puertas
y el portón trasero. Si lo desea, al abrir la
puerta puede desbloquear
sólo la del con-
ductor, o bien todo el vehículo. Para ello, rea-
lice el ajuste en el Easy Connect*
››› pág. 91
.
Cierre automático (Auto Lock)*
La función Auto Lock bloquea las puertas y el
portón trasero a partir de una velocidad apro-
ximada de 15 km/h.
El vehículo se desbloquea de nuevo cuando
se extrae la llave de encendido. Además, el
vehículo puede desbloquearse accionando la función de apertura del mando del cierre cen-
tralizado o una de las palancas de apertura
de la puerta. La función Auto Lock puede ac-
tivarse y desactivarse en la radio o en el Easy
Connect*
››› pág. 91.
Además, en ca
so de que en un accidente se
disparen los airbags, las puertas se desblo-
quearán automáticamente para posibilitar el
acceso de ayuda externa al interior del vehí-
culo.
Alarma antirrobo*
La alarma antirrobo emite señales de adver-
tencia ópticas y acústicas cuando detecta
que se intenta abrir el vehículo con violencia.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. Se desconecta
al desbloquear el vehículo a distancia.
Al desbloquear la puerta del conductor con la
llave, deberá conectar el encendido en un
plazo de 15 segundos. De otro modo, se dis-
parará la alarma. En las versiones para algu-
nos países, la alarma se dispara de inmedia-
to si se abre una puerta a continuación.
La alarma se desactiva pulsando la tecla de la llave de control remoto, o bien conec-
tando el encendido. Transcurrido cierto tiem-
po, la alarma se apaga automáticamente.
88
Page 91 of 308
Apertura y cierre
Para evitar que la alarma se dispare de un
modo involuntario hay que desactivar los sis-
temas de vigilancia del habitáculo y de la
protección contra el remolcado ››› pág. 96 .
Int ermit
entes
Los intermitentes parpadean dos veces al
desbloquear y una vez al bloquear.
Si no parpadea, se debe a que alguna puer-
ta, o el portón trasero o el capó no está cerra-
do.
Cierre involuntario del vehículo
En los siguientes casos se evita, si ha dejado
la llave en el vehículo, que éste quede cerra-
do:
● Si la puerta del conductor está abierta, el
vehículo no se bloqueará al usar el conmuta-
dor del cierre centralizado ››› pág. 92
.
Bloquee su vehículo con la llave por control
remoto una vez estén cerradas todas las
puertas y el portón trasero. Así evitará cerrar
el vehículo de un modo involuntario. ATENCIÓN
Si se ha cerrado el vehículo desde el exterior
y el sistema de seguridad antirrobo* está ac-
tivado, no deberá permanecer ninguna perso-
na en el vehículo, en especial si se trata de
niños, ya que ni las puertas ni las ventanillas
se podrán abrir desde el interior. Si las puer- tas están bloqueadas se verá dificultada la
ayuda desde el exterior en caso de emergen-
cia, por lo que existe peligro de muerte.
Aviso
● No deje objetos de valor en el interior del
vehículo. ¡Aun estando cerrado, el vehículo
no es una caja fuerte!
● Si el diodo en el umbral de la puerta del
conductor se ilumina durante unos 30 segun-
dos tras el bloqueo, se trata de una anomalía
en el funcionamiento del cierre centralizado o
de la alarma antirrobo*. Le rogamos que haga
subsanar la avería en un Servicio Oficial SEAT
o taller especializado.
● La vigilancia del habitáculo de la alarma
antirrobo* sólo funciona a la perfección si se
han cerrado las ventanillas y el techo*. Llave del vehículo
Fig. 91
Llave del vehículo. Fig. 92
Llave del vehículo con botón de alar-
ma. Llave del vehículo
Con la llave del vehículo puede bloquear y
desbloquear el vehículo desde lejos
››› pág. 88 .
El emi
sor con la pila va incorporado a la llave
del vehículo. El receptor se encuentra en el
habitáculo del vehículo. El radio de alcance
de la llave del vehículo con la pila nueva es
de varios metros alrededor del vehículo.
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo me-
diante la llave, será necesario sincronizarla
de nuevo ››› pág. 93 o cambiar la pila de la
mism
a ››› pág. 93.
Se pueden utilizar varias llaves del vehículo.
Testigo de control en la llave del vehículo
Cuando se pulsa brevemente un botón en la
llave del vehículo, el testigo de control par-
padea ››› fig. 91 (flecha) una vez brevemente,
»
89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial