infotainment Seat Leon Sportstourer 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Leon Sportstourer, Model: Seat Leon Sportstourer 2015Pages: 328, tamaño PDF: 6.09 MB
Page 31 of 328

Lo esencial
Easy Connect Aju s
t
es del menú CAR (Setup) Fig. 41
Ver ubicación en la pág. 9-10 Fig. 42
Ver ubicación en la pág. 9-10 Para seleccionar los menús de ajustes, pulse
l
a t
ec
la Easy Connect y la tecla de función
Set up .
El númer
o de menús
disponibles y la deno-
minación de las distintas opciones depende
de la electrónica y del equipamiento del vehí-
culo.
● Conecte el encendido.
● Si estuviera apagado, conecte el Sistema
de Infotainment
. ●
Pul
se la tecla MENU del sistema y posterior-
ment e el
botón
› ››
fig. 41
, o l a tecla del sistema, para ir al menú
CAR › ›
› fig. 42.
● Pulse el botón de función Setup para abrir
el menú
Ajustes del vehículo
› ›
› fig. 42.
● Dentro del menú, para seleccionar la fun-
ción, pu
lse el botón deseado.
Al pulsar la tecla de menú se activa siempre
el último menú seleccionado. Cuando la casilla de verificación de la tecla
de func
ión está marcada , la función está
activada.
Las modificaciones realizadas en los menús
de ajustes se memorizan automáticamente
tras cerrar los menús ATRAS
.
MenúSubmenúAjuste posibleDescripción
Sistema ESC–Activación del programa electrónico de estabilidad (ESC)›››
pág. 189» 29
Page 223 of 328

Sistemas de asistencia al conductor
Sistema de detección de seña-
l e
s
de tráfico
Introducción al tema El sistema de detección de señales de tráfico
puede a
y
udar al conductor a informarse so-
bre las limitaciones de velocidad y las prohi-
biciones de adelantamiento vigentes para él
en cada momento.
Las señales de tráfico y la información adicio-
nal reconocidas por el sistema se muestran
en la pantalla del cuadro de instrumentos y
en el sistema de infotainment (representa-
ción del mapa del sistema de navegación).
Países en los que funciona
En el momento de la impresión de este ma-
nual de instrucciones, el sistema de detec-
ción de señales de tráfico funcionaba en los
siguientes países:
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulga-
ria, Chequia, Ciudad del Vaticano, Croacia,
Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España,
Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos,
Polonia, Portugal, Reino Unido, Rumanía,
San Marino, Suecia y Suiza. ATENCIÓN
La tecnología que incorpora el sistema de de-
tec c
ión de señales de tráfico no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y
únicamente funciona dentro de los límites del
sistema. El mayor confort que proporciona el
sistema de detección de señales de tráfico no
debe inducir a correr ningún riesgo. El siste-
ma no puede reemplazar la atención del con-
ductor.
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
ción a la
s condiciones de visibilidad, climato-
lógicas, de la calzada y del tráfico.
● La mala visibilidad, la oscuridad, la nieve,
la llu
via y la niebla pueden ocasionar que el
sistema no muestre, o no correctamente, las
señales de tráfico.
● Si el campo de visión de la cámara está su-
cio, c
ubierto o dañado, puede que se vea
afectado el funcionamiento del sistema. ATENCIÓN
Las recomendaciones para la conducción y
la s
señales de tráfico mostradas por el siste-
ma de detección de señales de tráfico pueden
diferir de la situación real.
● El sistema no puede reconocer ni mostrar
correct
amente todas las señales de tráfico.
● Las señales de tráfico de la calzada y las
normas
de circulación prevalecen sobre las
recomendaciones e indicaciones del sistema. Aviso
Para no perjudicar el funcionamiento correcto
del s i
stema, tenga en cuenta los siguientes
puntos:
● Limpie periódicamente el campo de visión
de la cámar
a y manténgalo limpio, sin nieve y
sin hielo.
● No cubra el campo de visión de la cámara.
● Compruebe que el parabrisas no esté daña-
do por la z
ona del campo de visión de la cá-
mara. Aviso
● La utiliz ac
ión de mapas antiguos en el sis-
tema de navegación puede ocasionar que se
muestren señales de tráfico incorrectamente.
● En el modo de navegación con puntos del
recorrido del
sistema de navegación, el siste-
ma de detección de señales de tráfico solo
está disponible de forma limitada. 221
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 225 of 328

Sistemas de asistencia al conductor
tres señales de tráfico vigentes ››
› fig. 211 B
con sus paneles complementarios.
La señal actualmente válida pa-
ra el conductor aparece en el lado iz-
quierdo de la pantalla. Por ejemplo, la
prohibición de circular a más de 130 km/h (100 mph) ››› fig. 211 A.
En segundo lugar se muestra
una señal válida solo bajo determinadas
circunstancias, p. ej. 100 km/h
(60 mph ) con el panel complementario
de lluvia.
Si el limpiaparabri-
sas está en funcionamiento durante la
marcha, la señal con el panel comple-
mentario de lluvia se mostrará en primer
lugar a la izquierda por ser la que rige
en esos momentos.
En tercer lugar se muestra una
señal que solo es válida con restriccio-
nes, p. ej., una prohibición de adelantar
a determinadas horas ››› fig. 211 C.
Los carteles de entrada y salida de población
activan la visualización de las limitaciones
de velocidad vigentes en el país para ciudad
o carretera. Si junto a los carteles de entrada
y salida de población hay una señal adicional
con una limitación de velocidad, se visualiza-
rá esta señal. Primer lugar:
Segundo lugar:
Panel complementario:
Tercer lugar: No se visualizan las señales de fin de limita-
ción de v
elocidad ni de fin de prohibición de
adelantamiento.
Si se supera la velocidad de la señal de limi-
tación mostrada, no tendrá lugar ninguna ad-
vertencia. Rigen las disposiciones legales co-
rrespondientes.
Activar y desactivar la visualización de las
señales de tráfico en el cuadro de instrumen-
tos
La visualización permanente de las señales
de tráfico en el cuadro de instrumentos se
puede activar o desactivar en el sistema de
infotainment mediante la tecla y las tec-
l a
s
de función Setup y
As
i
s tencia al conductor .
Modo p ar
a r
emolque
En los vehículos con enganche para remol-
que montado de fábrica y un remolque co-
nectado eléctricamente, se puede activar o
desactivar la visualización de señales de trá-
fico específicas para vehículos que circulen
con remolque, como pueden ser las limita-
ciones de velocidad o las prohibiciones de
adelantamiento. La activación o desactiva-
ción se realiza en el sistema de infotainment
mediante la tecla y las teclas de función
Set up y
As
i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 29
.Detección de cansancio (reco-
mendación de p
ausa)*
Introducción
›› ›
tabla de la pág. 2
La detección de cansancio informa al conduc-
tor cuando su comportamiento de conduc-
ción muestra cansancio. ATENCIÓN
El mayor confort proporcionado por la detec-
ción de c an
sancio no deberá inducir a correr
ningún riesgo. En caso de viajes largos, haga
pausas regulares y suficientemente largas.
● El conductor siempre tiene la responsabili-
dad de c
onducir con plenas capacidades.
● Nunca conduzca si está cansado.
● El sistema no detecta el cansancio del con-
ductor en tod
as las circunstancias. Consulte
la información en el apartado ››› pág. 224,
Restricciones del funcionamiento .
● En algunas situaciones, el sistema puede
interpret
ar erróneamente una maniobra de
conducción intencionada como cansancio del
conductor.
● ¡No se produce ningún aviso en caso del de-
nominado mic
rosueño!
● Observe las indicaciones del cuadro de ins-
trumentos
y actúe según los requerimientos. » 223
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 235 of 328

Sistemas de asistencia al conductor
En combinación con el sistema de ayuda al
ap ar
c
amiento Plus ››› pág. 225 la imagen de
la cámara dejará de mostrarse de manera in-
mediata al desengranar la marcha atrás o sa-
car la palanca selectora de la posición R, pa-
sando a visualizarse la información óptica
proporcionada por el sistema de Ayuda al
Aparcamiento.
También en combinación con este sistema,
existe la posibilidad de ocultar la imagen del
asistente de marcha atrás:
● Pulsando en la pantalla una de las teclas
del si
stema de infotainment.
● O BIEN: pulsando sobre el vehículo en mi-
niatur
a que aparece en el lado izquierdo de
la pantalla (pasa a mostrarse el modo de
pantalla completa del sistema óptico de Ayu-
da al Aparcamiento Plus).
Para volver a mostrar la imagen del asistente
de marcha atrás:
● Desengrane la marcha atrás o cambie la
palanc
a selectora de posición y vuelva a en-
granar la marcha atrás o a situar la palanca
selectora en la posición R.
● O BIEN: Pulse el botón de función RVC1) Significado de las líneas de orientación
›››
fig. 218
Líneas laterales: prolongación del vehí-
culo (aproximadamente la anchura del
vehículo más los retrovisores) sobre la
superficie de la calzada.
Final de las líneas laterales: la zona mar-
cada en verde finaliza aproximadamente
2 m tras el vehículo sobre la superficie de
la calzada.
Línea intermedia: indica una distancia de
aproximadamente 1 m tras el vehículo
sobre la calzada.
Línea horizontal roja: indica una distan-
cia de seguridad de aproximadamente 40
cm a la parte posterior del vehículo sobre
la superficie de la calzada.
Maniobra de aparcamiento
● Sitúe el vehículo delante de un hueco de
aparc
amiento y engrane la marcha atrás
(cambio manual) o sitúe la palanca selectora
en posición R (cambio automático).
● Retroceda lentamente y gire el volante de
tal m
anera que las líneas de orientación late-
rales conduzcan al hueco de aparcamiento. 1 2
3
4 ●
Orient
e el
vehículo en el hueco de aparca-
miento de tal manera que las líneas de orien-
tación laterales transcurran en paralelo al
mismo. 1)
ADVERTENCIA: el botón de función RVC sólo es t
ará
habilitado y disponible cuando la marcha atrás esté
engranada o la palanca selectora se encuentre en
posición R. 233
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 283 of 328

Ruedas
cuando esté afectado sólo un neumático, se
señal ará l
a po
sición del mismo en el vehícu-
lo.
Pérdida presión: ¡Compr. pre-
sión neum. del. izq.!
Cambio del perímetro de rodadura
El perímetro de rodadura de un neumático
puede variar:
● Cuando la presión de inflado se cambia de
forma m
anual.
● Si la presión del neumático es insuficiente.
● Si la estructura del neumático presenta
desper
fectos.
● Si el vehículo está desnivelado por la car-
ga.
● Si la
s ruedas de un eje sufren más carga (p.
ej., con un
a carga elevada).
● Si el vehículo lleva montadas cadenas para
la nieve.
● C
uando la rueda de emergencia está mon-
tad
a.
● Si se ha cambiado una rueda de un eje.
El indica
dor de control de los neumáticos
puede reaccionar con retraso o no indicar na-
da bajo determinadas circunstancias (p. ej., conducción deportiva, carreteras nevadas o
sin pav
imentar o conducir con cadenas).
Calibrar el indicador de control de los
neumáticos Fig. 241
Guantera: interruptor para el control
de lo s
neumátic
os. Tras cambiar la presión de inflado o cambiar
u
n
a o más
ruedas se debe volver a calibrar el
indicador de control de los neumáticos. Há-
galo también, al intercambiar, por ejemplo,
las ruedas delanteras con las traseras.
● Conecte el encendido.
● Memorice la nueva presión de inflado en el
sis
tema Easy Connect con la tecla y la
t ec
l
a de función Setup
› ›
›
pág. 29
o biena través del interruptor que se encuentra en
la guanter
a1)
››› fig. 241.
El sistema calibra por sí solo con el vehículo
en marcha la presión de inflado proporciona-
da por el conductor y los neumáticos monta-
dos. Tras un largo recorrido con diferentes ve-
locidades se recopilan y supervisan los valo-
res programados.
Bajo cargas muy pesadas de las ruedas, por
ejemplo, carga elevada, la presión de inflado
debe aumentarse a la presión de inflado de
carga total recomendada antes de la calibra-
ción ››› pág. 288. Aviso
● El indic a
dor de control de los neumáticos
no funciona cuando el ESC o el ABS tienen
una anomalía ››› pág. 189.
● Cuando se utilizan cadenas para nieve se
puede produc
ir una indicación errónea por-
que éstas aumentan el perímetro de la rueda. 1)
En vehículos sin sistema infotainment.
281
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 324 of 328

Índice alfabético
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 90
Símbo lo de l
a l
lave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Símbolos de advertencia véase Testigos de control y de advertencia . . 113
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 80 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 82
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . . . . 84
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . 127 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
véase también Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . 121
Sistema de aparcamiento véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 225
Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . . . 230
Sistema de aviso de salida del carril véase Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 279
Sistema de desbloqueo selectivo . . . . . . . . . . . . 123
Sistema de detección de señales de tráfi- co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 222
daños en el parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 222
Sistema de información para el conductor indicación del CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
indicador de temperatura del aceite del motor 38
manejo a través de la palanca del limpiapara-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sistema de navegación lector de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Sistema de precalentamiento
tes tigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sistema de refrigeración comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . . 269
reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 269
Sistema de seguridad antirrobo . . . . . 11, 121, 125
Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . . 209 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 210
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 212
función de frenada de emergencia City . . . . . 213
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 210
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sistemas de asistencia ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 225, 226
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 198
control de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 279
detección del cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
indicador de control de los neumáticos . . . . . 280
regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 279
sistema de detección de señales de tráfico . . 221
sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 209
Sistemas de control de los neumáticos indicador de control de los neumáticos . . . . . 280
sistema Start-Stop funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 desconectar y conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
el motor arranca por sí mismo . . . . . . . . . . . . . 195
el motor no se apaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
indicaciones para el conductor . . . . . . . . . . . . 196 parar y arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
tes
tigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25
Suelo del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165
T Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tapa del depósito de combustible abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tapizado: limpiar alcántara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Tapón del depósito de combustible abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
apertura de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
apertura y cierre de confort . . . . . . . . . . . . . . . 131
avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
cierre de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . . . . 133
Telas: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Testigos de control y de advertencia . . . . . 43, 113 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 199
cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
dirección electromecánica . . . . . . . . . . . . . . . . 254
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
322