radio Seat Leon Sportstourer 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Leon Sportstourer, Model: Seat Leon Sportstourer 2015Pages: 328, tamaño PDF: 6.09 MB
Page 22 of 328
Lo esencial
Airbag para las rodillas* Fig. 24
En el lado del conductor: ubicación
del airb
ag p
ara las rodillas. Fig. 25
En el lado del conductor: radio de ac-
c ión del
airb
ag para las rodillas. El airbag para las rodillas se encuentra en el
l
a
do del
conductor, en la zona inferior del ta-
blero de instrumentos ››› fig. 24. Su ubica-
ción está indicada con la palabra “AIRBAG”. La zona enmarcada en rojo (campo de ac-
ción)
››
› fig. 25 queda cubierta por el airbag
cuando se dispara. Nunca deberá colocar o
fijar objetos en esta zona.
››› pág. 82 Airbags laterales*
Fig. 26
Airbag lateral en el asiento del con-
duct or
. Fig. 27
Airbags laterales completamente in-
fla do
s en el lado izquierdo del vehículo. Los airbags laterales van montados en el
ac
o
lc
hado del respaldo del asiento del con-
ductor ››› fig. 26 y del asiento del acompa-
ñante, y en el respaldo de los asientos trase-
ros laterales*. Su ubicación está indicada
con la palabra “AIRBAG” en la parte superior
del respaldo de los asientos.
El sistema de airbags laterales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo en caso de colisiones la-
terales graves ››› en Airbags laterales* de
l a pág. 83
.
En c
aso de colisiones laterales, los airbags
laterales reducen el peligro de lesiones en la
parte corporal más directamente afectada
por el impacto. Además de la protección nor-
mal de los cinturones de los asientos delan-
teros y traseros laterales, también mantienen 20
Page 34 of 328
Lo esencial
Sistema de información para el
c onduct
or
Intr
oducción Con el encendido conectado, es posible con-
su
lt
ar las diferentes funciones de la pantalla
navegando por los menús.
En vehículos con volante multifunción, el in-
dicador multifunción sólo se puede manejar
con las teclas de dicho volante.
En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo, variará la cantidad de
menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
En un taller especializado se podrán progra-
mar o modificar funciones adicionales en
función del equipamiento del vehículo. SEAT
recomienda que acuda al Servicio Oficial
SEAT.
Algunas opciones del menú sólo se pueden
consultar con el vehículo detenido.
Mientras se muestre una advertencia de prio-
ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali-
zar los menús. Algunos mensajes de aviso se
pueden confirmar y hacer desaparecer con la
tecla de la palanca del limpiaparabrisas o
con la tecla del volante multifunción.
El sistema de información facilita también la
siguientes informaciones e indicaciones (se-
gún equipamiento del vehículo): Datos de viaje
›› ›
pág. 36
■ Estado del vehículo
■ MFA desde la salida
■ MFA desde el repostaje
■ MFA cálculo total
Asistentes ››› tabla de la pág. 33
■ Activar/desactivar Lane Assist
■ Marcha atrás (opcional)
Navegación ››› libro Sistema de navegación
Audio ››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
vegación
Teléfono ››› libro Radio o ››› libro Sistema de
navegación
Vehículo ››› tabla de la pág. 33 ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
cident e, c
on el consiguiente riesgo de lesio-
nes.
● No manejar los mandos del cuadro de ins-
trumentos
durante la conducción. Manejar los menús del cuadro de ins-
trument
o
s Fig. 43
Palanca del limpiaparabrisas: teclas
de c ontr
o
l. Fig. 44
Lado derecho del volante multifun-
c ión: t
ec
las de control. El sistema de información para el conductor
se m
anej
a c
on las teclas del volante multi-
función ››› fig. 44 o con la palanca del limpia-
parabrisas ››› fig. 43 (si el vehículo no está
equipado con volante multifunción). 32
Page 36 of 328
Lo esencialMenúFunción
Audio
Indicación de la emisora en la radio.
Nombre de la pista en el CD.
Nombre de la pista en el modo Media
››› libro Radio o ››› libro Sistema de nave-
gación.
Teléfono
Información y posibles configuraciones de
la preinstalación de teléfono móvil ››› li-
bro Radio o ››› libro Sistema de navega-
ción.
Cronóme-
tro
En un circuito de carreras, medición y me-
morización de los tiempos por vuelta que
dé el vehículo y comparación con los me-
jores tiempos medidos anteriormente
››› pág. 38.
Estado
del ve-
hículoIndicación de los textos actuales de aviso
o información y otros componentes del
sistema en función del equipamiento
››› pág. 115. Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a
+4 °C
(+39
°F) se
visualiza adicionalmente el
símbolo “cristal de hielo” (aviso de riesgo de
heladas). Inicialmente, este símbolo parpa-
dea y permanece encendido hasta que la
temperatura exterior sea superior a +6 °C
(+43 °F) ››› en Indicaciones en pantalla de
l a pág. 111
.
C
on el vehículo detenido o circulando a una
velocidad muy baja, es posible que la tempe- ratura indicada sea algo superior a la tempe-
ratur
a exterior real, debido al calor que des-
prende el motor.
El margen de temperatura medido abarca
desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta
+122 °F).
Indicación de las marchas Fig. 46
Cuadro de instrumentos: indicación
de l a
s
marchas (cambio manual). El sistema recomienda una marcha si la que
e
s
tá p
uesta no es adecuada para conducir de
forma económica. Si el sistema no le propo-
ne ninguna marcha, significa que ya está cir-
culando con la marcha adecuada.
Vehículos con cambio manual
Los símbolos de la pantalla ››› fig. 46 signifi-
can: ●
Poner un
a marcha más larga : la indica-
ción aparece a la derecha de la marcha en-
granada si se recomienda una marcha más
larga.
● Poner u na marcha más corta : l
a indica-
ción aparece a la izquierda de la marcha en-
granada si se recomienda una marcha más
corta.
En la recomendación de marcha también
puede suceder que se salte una marcha
(2.ª 4.ª).
Vehículos con cambio automático*
El indicador sólo se encuentra visible en el
modo tiptronic ›››
pág. 180.
Los símbolos de la pantalla significan:
● Poner u na marcha más larga
●
Poner una marcha más corta CUIDADO
La indicación de las marchas está concebida
par a a
yudarle a ahorrar combustible, pero no
es adecuada para recomendar la marcha idó-
nea en cualquier situación. En situaciones de
la conducción como adelantamiento, recorri-
dos montañosos o circulación con remolque,
la decisión de engranar la marcha correcta
sólo puede tomarla el conductor. 34
Page 42 of 328
Lo esencial
unos 3 km/h. Se emite una señal acústica de
av i
so
y, en la pantalla del cuadro de instru-
mentos, aparecen simultáneamente el testi-
go y la indicación para el conductor ¡lí-
mite de aviso rebasado! El testigo
se apaga al disminuir la velocidad nueva-
mente por debajo del límite máximo memori-
zado.
La programación de aviso del límite se reco-
mienda si se desea recordar una velocidad
máxima determinada como al circular por un
país con límites de velocidad distintos o para
una velocidad máxima para los neumáticos
de invierno.
Ajustar el límite de aviso
El límite de aviso se programa, se modifica y
se borra en la radio o en el Easy Connect*.
● Vehículos con radio : pul
se la tecla SETUP >
t ec
l
a de control Asistente del con-
ductor > Aviso de velocidad .
● Vehículos con Easy Connect : pul
se la tecla
de control Sistemas o bien Sistemas del
vehículo > Asistente del conductor >
Aviso de velocidad .
El límite de aviso puede ajustarse desde 30 a
240 km/h. El ajuste se efectúa en intervalos
de 10 km/h. Aviso
● Independientement e del
dispositivo de avi-
so de velocidad, hay que atenerse a la veloci-
dad máxima autorizada con ayuda del velocí-
metro.
● El dispositivo de aviso sobre la velocidad
en la v
ersión para ciertos países le avisa a
una velocidad de 120 km/h. Este límite de
aviso viene ajustado de fábrica. Intervalos de servicio
La indicación de los intervalos de servicio
ap
ar
ec
e en la pantalla del cuadro de instru-
mentos ›››
fig. 124
3 .
En S
EA
T se distingue entre servicios con cam-
bio del aceite del motor (p. ej., el Servicio de
cambio de aceite) y servicios sin cambio del
aceite del motor (p. ej., la Inspección).
En vehículos con Servicio en función del
tiempo o del kilometraje , los intervalos de
servicio ya están prefijados.
En vehículos con Servicio de larga duración,
los intervalos se determinan individualmen-
te. Gracias al avance de la técnica, los traba-
jos de mantenimiento se han reducido mu-
cho. Con la tecnología usada por SEAT, con
dicho servicio, solo hay que cambiar el aceite
cuando el vehículo lo requiera. Para calcular
este cambio (máx. 2 años), se tienen en
cuenta las condiciones de uso del vehículo y el estilo de conducción. El preaviso aparece
por primera v
ez 20 días antes de la fecha cal-
culada para el servicio correspondiente. Los
km restantes indicados se redondean siem-
pre a 100 km y el tiempo, a días completos.
El mensaje de servicio actual no se puede
consultar hasta 500 km después del último
servicio. Hasta entonces, en el indicador,
aparecerán solo rayitas.
Recordatorio de inspección
Cuando falte poco para un servicio, al conec-
tar el encendido se visualizará un recordato-
rio de Servicio .
Vehículos sin mensajes de texto : en la panta-
lla del cuadro de instrumentos se visualizará
una llave inglesa y una indicación en km.
Los km indicados son el kilometraje máximo
que puede recorrerse hasta el próximo servi-
cio. Tras algunos segundos, cambia el modo
de visualización. Aparece el símbolo de un
reloj y el número de días que faltan hasta el
servicio siguiente.
Vehículos con mensajes de texto : en la panta-
lla del cuadro de instrumentos se visualizará
Servicio en --- km o --- días .
Fecha de la inspección
Cuando vence la fecha del servicio , se escu-
cha una señal acústica al conectar el encen-
dido y durante algunos segundos parpadea
en la pantalla la llave inglesa . 40
Page 47 of 328
Lo esencial
Encendido: ¡No prosiga la
marcha! Nivel del líquido refrige-
rante del motor demasiado bajo,
temperatura del refrigerante de-
masiado alta
››› pág.
269
Parpadeando: Anomalía en el
sistema del líquido refrigerante
del motor.
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
es demasiado baja. Si el testigo
parpadea aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe
la marcha. No deje que el motor
siga funcionando, ni siquiera al
ralentí.
››› pág.
266
Anomalía en la batería.›››
pág.
271
Luz de marcha total o parcial-
mente averiada.›››
pág.
98
Fallo en el sistema de la luz de
cornering.››› pág.
134
Filtro de partículas diésel obs-
truido.›››
pág.
186
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
142
Parpadeando: Avería en la detec-
ción de nivel de aceite. Controlar
manualmente.
›››
pág.
266
Encendido: Nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el cambio.›››
pág.
185
Asistente de la luz de carretera
(Light Assist) conectado.›››
pág.
136
Bloqueo de marcha activo.
Indicador de intervalos de servi-
cio.›››
pág.
40
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos
preinstalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura ex-
terior es inferior a +4 °C (+39 °F).›››
pág.
34
Sistema Start-Stop activo.›››
pág.
194 Sistema Start-Stop no disponi-
ble.
Estado de marcha de bajo con-
sumo›››
pág.
33 En el tablero de instrumentos
Fig. 52
Ver ubicación en la pág. 9-10
El airbag frontal del acompa-
ñante está desconectado
(
).
›››
pág.
80
El airbag frontal del acompa-
ñante está conectado (
).
››› pág.
80
››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 114
››› pág. 113 45
Page 65 of 328
Lo esencial
Trabajos posteriores ●
Ruedas de aleación: coloque de nuev o los
capuchones de los tornillos de rueda.
● Ruedas de chapa: coloque de nuev
o el ta-
pacubo integral de rueda ››› pág. 60.
● Guarde las herramientas en su lugar.
● Si la rueda sustituida no cabe en la cavidad
de la rueda de r
epuesto, guárdela de modo
seguro en el maletero ›››
pág. 155.
● Compruebe la presión de inflado de la rue-
da que ha mont
ado tan pronto como sea po-
sible.
● En vehículos con indicador de la presión de
los neumátic
os, modifique la presión y me-
morícela en la radio/Sistema Easy Connect*
››› pág. 279.
● Verifique, lo antes posible, que el par de
apriete de los
tornillos de la rueda sea de
120 Nm con una llave dinamométrica. Hasta
entonces, conduzca con precaución.
● Sustituya la rueda pinchada cuanto antes.
Cadenas para la nieve Utilizac
iónLas cadenas para la nieve son solo para las
rued
a
s
delanteras. Tras circular unos metros, compruebe que
asient
an correctamente; corrija su posición
en caso necesario siguiendo las instruccio-
nes de montaje del fabricante. Tenga en
cuenta la velocidad máxima de 50 km/h.
Si hay peligro de quedar atrapado a pesar de
haber montado las cadenas, lo más recomen-
dable es desactivar la regulación antipatinaje
de las ruedas motrices (ASR) en el ESC
››› pág. 191, Conectar/desconectar el
ESC y ASR .
Si hay nieve en la carretera, las cadenas para
la nieve no sólo mejoran la tracción sino tam-
bién el comportamiento de frenado.
Por motivos técnicos, la utilización de cade-
nas para la nieve sólo está permitida en cier-
tas combinaciones de llantas y neumáticos:
195/65 R15Cadenas de eslabón de máximo 15 mm
205/55 R16Cadenas de eslabón de máximo 15 mm
225/45 R17Cadenas de eslabón de máximo 9 mm
225/40 R18Cadenas de eslabón de máximo 9 mm Si utiliza cadenas para la nieve debería des-
mont
ar c
ual
quier embellecedor integral de
rueda y los aros de adorno para llantas.
Si circula por carreteras en las que ya no hay
nieve, se deben desmontar las cadenas. Las
propiedades de marcha empeoran y los neu-
máticos se dañan rápidamente, pudiendo re-
sultar inservibles. Remolque de emergencia del
vehícu
lo
Remolcado Fig. 76
Parte derecha del parachoques delan-
t er
o: ar
golla de remolque enroscada. Fig. 77
Parte derecha del parachoques trase-
r o: ar
g
olla de remolque enroscada. Argollas de remolque
Fij
e l
a b
arra o el cable a las argollas. » 63
Page 99 of 328
Fusibles y lámparas
Fusibles del vehículo Fig. 101
En el tablero de instrumentos del la-
do del c
onduct
or: tapa de la caja de fusibles. Fig. 102
En el vano motor: tapa de la caja de
f u
s
ibles. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 57
Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
bles del mismo amperaje (mismo color y gra-
bado) y tamaño. Abrir y cerrar la caja de fusibles situada de-
bajo del
tablero de instrumentos
● Abrir: abata la cubierta hacia abajo
››
› fig. 101.
● Cerrar: abata la cubierta hacia arriba hasta
que enca
stre.
Abrir la caja de fusibles del compartimento
del motor
● Abra el capó del motor ›››
pág. 264.
● Presione las pestañas de bloqueo para
desb
loquear la tapa de la caja de fusibles
››› fig. 102.
● Extraiga la tapa hacia arriba.
● Para montar la tapa, colóquela sobre la ca-
ja de f
usibles. Empuje las pestañas hacia
abajo hasta que encastren de forma audible.
Dotación de fusibles en el habitáculo
NºConsumidores/Amperios
4Taxi3
5Gateway5
6Palanca cambio automático5
7Panel de control del climatizador/cale-
facción, calefacción de la luneta trase-
ra10
8Diagnóstico, conmutador del freno de
mano, conmutador de las luces, luz de
marcha atrás, iluminación interior10
NºConsumidores/Amperios
9Columna de dirección5
10Pantalla Radio5
12Radio20
13Modo de conducción15
14Ventilador del climatizador30
17Cuadro de instrumentos5
18Cámara posterior7,5
21Centralita 4x4 Haldex15
22Remolque15
23Luces derecha40
24Techo eléctrico30
25Puerta izquierda30
26Asientos calefactados20
28Remolque25
31Luces izquierda40
32Centralita ayuda aparcamiento7,5
33Airbag5
34Interruptor marcha atrás, sensor clima,
espejo electrocrómico7,5
35Diagnosis, centralita faros, regulafaros10
36Cámara frontal, Radar10» 97
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 109 of 328
Puesto de conducción
Manejo
P ue
s
to de conducción
Cuadro general Manilla de la puerta
Interrupt
or p
ara cierre centraliza-
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tecla para el reglaje eléctrico de los
retro
visores exteriores . . . . . . . . . . . .145
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Palanca de mando para:
– Intermit ent
es y luz de carretera . .135
– Sis t
ema de aviso de salida del ca-
rril (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . 214
– Asis
tente de la luz de carretera . .136
– Regu
lador de velocidad (GRA) . . .197
Según equipamiento: – Pal anc
a del regulador de veloci-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Volante con claxon y – Airbag del c
onductor . . . . . . . . . . . 18
– Mando s
para el ordenador de a
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
– Tecl
as de manejo para radio, telé-
fono, navegación y sistema de
manejo por voz ›››
libro Radio
1 2
3
4
5
6
7 –
Lev
a
s para el manejo del tiptronic
(cambio automático) . . . . . . . . . . . .180
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . .108
Palanca de mando para:
– Limpia/lav
aparabrisas . . . . . . . . . . 142
– Limpia/lav
aluneta . . . . . . . . . . . . . . 142
– Orden
ador de a bordo . . . . . . . . . .32
Según equipamiento: radio o pan-
tall
a para Easy Connect (navega-
ción, radio, TV/vídeo) . . . . . . . . . . . . .115
En función del equipamiento, teclas
para: – Modo
s de conducción SEAT . . . . .217
– Sis t
ema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . 194
– Sist
ema de asistencia para apar-
car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
– Intermitent
es de emergencia . . . .139
– Interruptor pr
esión neumáticos . .280
– Indicador de de
sconexión del air-
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
En función del equipamiento, guan-
ter a c
on: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
– Lect or C
d* y/o tarjeta SD* ››› li-
bro Radio
Interruptor presión neumáticos . . .280
Interruptor del airbag del acompa-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Airb ag del
acompañante . . . . . . . . . .18
8 9
10
11
12
13
14
15 Mando del asiento térmico del
ac
omp
añant
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . .120
En función del equipamiento, pa-
lanca sel
ectora o palanca de cam-
bios para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
– Cambio aut
omático . . . . . . . . . . . . . 178
Dependiendo del equipamiento,
mandos
para:
– Sistema de calefacción y ventila-
ción o climatizador manual . . . . .51, 50
– Clim atiz
ador automático . . . . . . . .48
Freno de estacionamiento . . . . . . . .176
Mando del asiento térmico del con-
ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
C err
adura de encendido . . . . . . . . . .173
Airbag de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Columna de dirección regulable . . .18
Portaobjetos
Des
bloqueo del capó . . . . . . . . . . . . .265
Regulación del alcance de luces . . .140
Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . .134
Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . .130 Aviso
● Algu
nos de los equipamientos relacionados
pertenecen sólo a determinadas versiones
del modelo o son equipamientos opcionales. » 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
107
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 110 of 328
Manejo
●
Lo s
vehículos que vienen dotados de radio,
lector de CD, conexión AUX-In o de sistema de
navegación disponen del manual de instruc-
ciones correspondiente. ●
En v ehíc
ulos con volante a la derecha*, la
disposición de los mandos difiere parcial-
mente de la que se muestra en ››› pág. 106. Los símbolos de los mandos son, sin embar-
go
, lo
s mismos. Instrumentos y testigos de control
Ins trument
os
Vista del cuadro de instrumentos Fig. 124
Cuadro de instrumentos en el tablero de
ins trument
os. Explicaciones sobre los instrumentos
› ›
›
fig. 124: Cuentarrevoluciones (del motor en m
ar-
cha, en cientos de vueltas por minuto).
1 El principio de la zona roja del cuentarre-
v
o
luc
iones indica el régimen máximo en
cualquier marcha tras el rodaje y con el
108
Page 113 of 328
Instrumentos y testigos de control
Los ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
den ef ect
uar
se en el sistema Easy Connect a
través de la tecla y del botón de función
Set up
› ››
pág. 115
.
Indic
ador de funcionamiento del Start-Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
estado ››› pág. 194.
Estado de marcha de bajo consumo (ECO)*
En función del equipamiento, durante la mar-
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparece la indicación “ECO ” cuando el
vehículo se encuentra en estado de bajo con-
sumo debido a la gestión de cilindros activa
(ACT ®
)* ››› pág. 187.
Letras distintivas del motor (MKB)
Mantenga pulsado el botón ››› fig. 124 4 durante más de 15 segundos para visualizar
l
a
s
letras distintivas del motor (MKB) del ve-
hículo. Para ello, el encendido debe estar co-
nectado y el motor apagado. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Testigos de control y de adver-
tenc i
a de la pág. 114. ATENCIÓN
Aunque la temperatura exterior esté por enci-
ma del p
unto de congelación, podría haber
carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de
+4 °C (+39 °F), e inc
luso sin ver el símbolo
del “cristal de hielo”, es posible que se for-
men placas de hielo en la calzada.
● ¡No fiarse del indicador de temperatura ex-
terior! Aviso
● Exi s
ten diferentes cuadros de instrumen-
tos, por lo que las versiones e indicaciones
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin
visualización de mensajes informativos o de
advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos.
● En función del equipamiento, algunos ajus-
tes
e indicaciones también pueden realizarse
en el sistema Easy Connect.
● Cuando se presenten varias advertencias,
los símbo
los se mostrarán sucesivamente du-
rante algunos segundos, y permanecerán en-
cendidos hasta que se subsane la avería. Cuentakilómetros
Fig. 125
Cuadro de instrumentos: cuentakiló-
metr o
s
y tecla de puesta a cero. La distancia recorrida se indica en “kilóme-
tr
o
s” o b
ien en millas “mi”. Es posible cam-
biar las unidades de medida (kilóme-
tros “km”/millas “mi”) en la radio/Easy Con-
nect*. Para más información, consulte el Ma-
nual de instrucciones del Easy Connect*.
Cuentakilómetros total/cuentakilómetros
parcial
El cuentakilómetros total muestra la distan-
cia total recorrida por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial muestra el reco-
rrido efectuado desde la última puesta a ce-
ro. Mediante este cuentakilómetros pueden
medirse recorridos parciales. La última posi-
ción indica trechos de 100 m o de 1/10 de
milla. »
111
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad