AUX Seat Mii electric 2014 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Mii electric, Model: Seat Mii electric 2014Pages: 236, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 21 of 236
Sistema de airbags
la fuerza del impacto y frenar el movimiento.
De este modo se reduce el riesgo de sufrir le-
siones graves o mortales. El disparo del air-
bag no permite descartar otro tipo de lesio-
nes, como tumefacción, contusiones y lesio-
nes en la piel. Al desplegarse el airbag que
se ha disparado puede generarse también
calor debido al rozamiento.
Los airbags no protegen los brazos ni la par-
te inferior del cuerpo.
Los factores más importantes que intervie-
nen para que se disparen los airbags son el
tipo de accidente, el ángulo de colisión, la
velocidad del vehículo y las características
del objeto contra el que choca el vehículo.
Por ese motivo, los airbags no se disparan
cada vez que el vehículo resulta visiblemente
dañado.
La activación del sistema de airbags depen-
de de la magnitud de la desaceleración del
vehículo debida a una colisión, la cual se re-
gistra mediante una unidad de control elec-
trónica. Si el valor de la magnitud de desace-
leración se encuentra por debajo del valor de
referencia programado en la unidad de con-
trol, los airbags no se dispararán a pesar de
que puedan producirse daños graves en el
vehículo debidos a un accidente. Los daños
sufridos por el vehículo, los gastos de repa-
ración o incluso la ausencia de daños en el
vehículo en caso de accidente no son indi-
cios de que debería o no haberse disparado
un airbag. Debido a que las situaciones de las diferentes colisiones pueden variar mu-
cho entre sí, es imposible definir un rango de
velocidades del vehículo y valores de referen-
cia. Por esta razón, no es posible cubrir todos
los tipos posibles de colisiones y ángulos de
colisión que tendrían como consecuencia el
disparo del airbag. Los factores importantes
para que se disparen los airbags son, entre
otros, las características del objeto (duro o
blando) contra el que colisiona el vehículo, el
ángulo de colisión, así como la velocidad del
vehículo.
Los airbags son sólo un complemento de los
cinturones de seguridad de tres puntos en al-
gunas situaciones de accidente, cuando la
desaceleración del vehículo es lo suficiente-
mente intensa para activar los airbags. Los
airbags sólo se disparan una vez, y en deter-
minadas circunstancias. Los cinturones de
seguridad están siempre presentes para ofre-
cer protección en aquellas situaciones en las
que no se disparan los airbags, o si ya se
han disparado. Por ejemplo, cuando un vehí-
culo colisiona con un segundo después de
una primera colisión, o si es alcanzado por
otro vehículo.
El sistema de airbags forma parte del con-
cepto total de seguridad pasiva del vehículo.
El sistema de airbags sólo protege de forma
óptima si los ocupantes del vehículo llevan
los cinturones de seguridad bien puestos y
han adoptado una posición correcta
››› pág. 6 . ATENCIÓN
Nunca confíe exclusivamente en el sistema de
airbags como medida de protección.
● Incluso cuando se dispara, la función pro-
tectora de un airbag es sólo auxiliar.
● El sistema de airbags protege óptimamente
cuando los cinturones de seguridad están co-
rrectamente abrochados, reduciéndose en-
tonces el riesgo de sufrir lesiones ››› pág. 11,
El porqué de los cinturones de seguridad .
● Todos los ocupantes deben adoptar una po-
sición correcta en el asiento antes de cada
viaje, abrocharse correctamente el cinturón
de seguridad correspondiente a su plaza y
mantenerlo abrochado durante la marcha. Es-
te principio es válido para todos los ocupan-
tes. ATENCIÓN
Si se encuentran objetos entre los ocupantes
y la zona de despliegue de los airbags, au-
menta el riesgo de sufrir lesiones en caso de
dispararse los airbags. Esto modifica la zona
de despliegue del airbag, o bien los objetos
despedidos serán impulsados contra el cuer-
po.
● Nunca lleve objetos en la mano o sobre el
regazo durante la marcha.
● Nunca transporte objetos en el asiento del
acompañante. En caso de frenadas y manio-
bras bruscas, los objetos pueden acabar en la » 19Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 35 of 236
Transporte seguro de niños
Grupo (categoría de peso)
Grupo 0: hasta 10 kgGrupo 0: hasta 10 kgGrupo 1: 9 a 18 kgGrupo 0+: hasta 13 kg
Sentido de montajeorientado hacia atrás
(en sentido contrario a la marcha)orientado hacia atrás
(en sentido contrario a la marcha)orientado hacia atrás
(en sentido contrario a la mar- cha)orientado hacia delante
(en el sentido de la marcha)
TamañoFGCDECDABB1
Montaje en el asiento del acompa-
ñanteAsiento sin puntos de anclaje, no es posible sujetar con ISOFIX
Montaje en los asientos de la ban-
queta traseraIL-SUIL-SUIL-SUIUF/IL-SU IL-SU:
asiento adecuado para el montaje de
u n a
siento para niños ISOFIX con la homolo-
gación “semiuniversal”, tenga en cuenta la
lista de vehículos del fabricante del asiento
para niños.
IUF: asiento adecuado para el montaje de un
as
iento para niños ISOFIX con la homologa-
ción “universal” y sujeción con cinturón de fi-
jación Top Tether.
Asientos para niños con fijación rígida
Para el montaje de un asiento para niños con
fijación rígida pueden utilizarse elementos
auxiliares de introducción. Los elementos au-
xiliares de introducción montados facilitan el
montaje y protegen los tapizados. En parte,
los elementos auxiliares de introducción for-
man parte del volumen de suministro del asiento para niños o pueden adquirirse en el
concesionario SEAT. En caso necesario, los
elementos auxiliares de introducción se en-
clavan en ambos puntos de anclaje del vehí-
culo
››› .
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante al montar y desmontar el asiento para
niños ››› .
● Encaje el asiento para niños en las anillas
de sujeción ››› fig. 21 , en el sentido de la fle-
c h
a. El asiento para niños debe encastrar de
forma segura y audible.
● Realice una prueba tirando de ambos lados
del asiento para niños. Asiento para niños con cinturones de fijación
ajustables
●
Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante al montar y desmontar el asiento para
niños ››› .
● Coloque el asiento para niños sobre la ban-
queta y enganche los ganchos de los cinturo-
nes de fijación en las anillas de fijación
››› fig. 21 .
● Ten
se los cinturones de sujeción de forma
uniforme con el dispositivo de ajuste corres-
pondiente. El asiento para niños debe que-
dar ceñido al asiento del vehículo.
● Realice una prueba tirando de ambos lados
del asiento para niños. »
33
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 36 of 236
Seguridad
ATENCIÓN
Los puntos de anclaje inferiores para asien-
tos para niños no son argollas. Sólo fije
asientos infantiles en los puntos de anclaje
inferiores. CUIDADO
● Para evitar la formación de marcas perma-
nentes en el acolchado, es necesario retirar
los elementos auxiliares de introducción de
los puntos de anclaje cuando el asiento para
niños no se encuentra montado en los puntos
de anclaje del vehículo.
● Para evitar que se produzcan daños en los
tapizados, el acolchado o los elementos auxi-
liares de introducción, es necesario retirar
siempre los elementos auxiliares de introduc-
ción de los puntos de anclaje antes de abatir
la banqueta trasera. Fijar un asiento para niños con
cinturón de fijación Top Tether
Fig. 22
Ejemplo de un cinturón de fijación su-
perior enganchado. ●
Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante al montar y desmontar el asiento para
niños ››› .
● Desbloquee el respaldo del asiento y abá-
talo ligeramente hacia delante ››› pág. 68 .
● De
smonte los apoyacabezas situados de-
trás del asiento para niños y guárdelos en el
vehículo de forma segura ››› pág. 6
.
● Guíe el cinturón de fijación superior del
asiento para niños hacia atrás, hasta el male-
tero, pasándolo entre el respaldo del asiento
y la bandeja del maletero.
● Levante el respaldo del asiento y presióne-
lo fijamente en el bloqueo.
● Fije el asiento para niños en los puntos de
anclaje inferiores ››› pág. 32 ●
Enganche el cinturón de fijación superior
en el maletero, en la anilla de sujeción co-
rrespondiente ››› fig. 22.
● Ten
se el cinturón para que el asiento para
niños quede apoyado en el respaldo por arri-
ba. ATENCIÓN
Los asientos para niños con puntos de ancla-
je inferiores y cinturón de fijación superior
deben montarse de acuerdo con las indicacio-
nes del fabricante. De lo contrario, se pueden
sufrir graves lesiones.
● Sujete siempre sólo un cinturón de fijación
de u
n asiento para niños en una anilla de su-
jeción del maletero.
● Utilice siempre las anillas de sujeción pre-
vistas para el cinturón de fijación.
● No sujete nunca el cinturón de fijación a
una argolla. 34
Page 107 of 236
Conducción
ATENCIÓN
La marcha recomendada es sólo una indica-
ción auxiliar; nunca deberá sustituir la aten-
ción del conductor.
● La responsabilidad a la hora de seleccionar
la marcha correcta en cada situación sigue
siendo del conductor, por ejemplo, si adelan-
ta o asciende por una cuesta. Nota relativa al medio ambiente
Seleccionar la marcha más adecuada le ayu-
dará a ahorrar combustible. Aviso
● La indicación de la marcha recomendada se
apaga al pisar el pedal del embrague.
● En la pantalla del navegador portátil (sumi-
nistrado por SEAT) ››› pág. 131 también pue-
de visualizarse la recomendación de marcha. Rodaje y conducción
económica
Rodaje Tenga en cuenta las instrucciones para efec-
tuar el rodaje de componentes nuevos. Rodaje del motor
Un motor nuevo debe someterse durante los
primeros 1.500 kilómetros a un rodaje. Du-
rante las primeras horas de funcionamiento,
la fricción interna del motor es mucho mayor
hasta que todas las piezas móviles se hayan
ajustado entre sí.
El modo de conducción durante los primeros
1.500 km influirá en el funcionamiento futuro
del motor. Posteriormente, también deberá
conducirse a un régimen moderado, espe-
cialmente con el motor en frío, para reducir el
desgaste del motor e incrementar su vida
útil. Nunca conduzca a un régimen demasia-
do bajo. Cambie siempre a una marcha más
corta en cuanto el motor deje de girar “uni-
formemente”.
Hasta los 1.000 kilómetros se
ap lic
a:
● No pise a fondo el acelerador.
● No fuerce el motor a más de 2/3 de su régi-
men máximo.
De los 1.000 a 1.500 kilómetros, incremente
la pot
encia paulatinamente hasta alcanzar la
máxima velocidad y un régimen elevado.
Rodaje de pastillas y neumáticos nuevos
● Sustitución de llantas y neumáticos nuevos
››› pág. 169
● Información relativa a los frenos ››› pág. 94 Nota relativa al medio ambiente
Si somete el motor a un buen rodaje, aumen-
tará su vida útil y reducirá el consumo de
aceite del motor. Compatibilidad medioambiental
El respeto al medio ambiente desempeña un
papel importante en el diseño, la selección
de materiales y la fabricación de su nuevo
SEAT.
Medidas constructivas para favorecer el
reciclaje
● Acoplamientos y uniones fáciles de des-
montar.
● Desmontaje simplificado gracias al diseño
modular.
● Reducción de mezclas de materiales.
● Marcado de las piezas de plástico y elastó-
meros según las normas ISO 1043, ISO
11469 e ISO 1629.
Selección de materiales
● Utilización de materiales reciclables.
● Utilización de plásticos compatibles dentro
de un mismo conjunto si los componentes
que forman parte del mismo no son fácilmen-
te separables. »
105
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad