airbag Seat Mii electric 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Mii electric, Model: Seat Mii electric 2015Pages: 244, tamaño PDF: 4.33 MB
Page 3 of 244

Prólogo
E s
t
e manual de instrucciones y los suple-
mentos correspondientes deberán ser leídos
con detenimiento, para familiarizarse rápida-
mente con su vehículo.
Además del cuidado y mantenimiento perió-
dicos del vehículo, el manejo adecuado del
mismo contribuye a mantener su valor.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en
cuenta las informaciones sobre accesorios,
modificaciones y cambio de piezas. En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propiet
ario la documentación comple-
ta de a bordo, ya que ésta pertenece al vehí-
culo.
En este manual, usted puede acceder a la in-
formación, a través del:
● Índice temático con la estructura general
del manual
por capítulos.
● Índice alfabético con numerosos términos y
sinónimos
que facilita la búsqueda de la in-
formación. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las importantes adverten-
ci a
s de seguridad relativas al airbag fron-
tal del acompañante ››› pág. 69, Indica-
ciones importantes sobre el airbag frontal
del acompañante .
Page 5 of 244

Índice
Índice
L o e
senc
ial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista interior (guía izquierda) . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . 23
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 36
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 43
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 49
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Posición correcta de los ocupantes del vehícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Áre
a de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Cinturones de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 55
Ajuste correcto de los cinturones de seguri-
dad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicaciones de seguridad sobre los air-
bags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 68
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Herramientas de a bordo* . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Arrancar por remolcado y remolcar . . . . . . . . . . 80
Cierre o apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . 82
Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cierre centralizado* y sistema de cierre . . . . . . 98
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Techo corredizo y deflector panorámico eléctri-
co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
L
uces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 112
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . . 115
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 117
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . . . 132
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 150
Gestión del motor y sistema de purificación de
gase
s de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Vadear vías inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 155
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 155
Control de la distancia de aparcamiento* . . . . 157
Velocidad de crucero* (Regulador de velocidad
- GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Safety
Assist* (función de asistencia de frena-
da en ciud
ad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
3
Page 16 of 244

Lo esencial
Moviendo el mando en la posición de-
se a
d
a ajuste los retrovisores del lado
del conductor (L, izquierda) y del lado
del acompañante (R, derecha) en la di-
rección deseada.
Según equipamiento, los espejos de los
retrovisores se calientan en función de
la temperatura exterior.
››› en Retrovisores exteriores de la
pág. 114
››› pág. 114 Ajustar la posición del volante
Fig. 17
Ajuste mecánico del volante. ●
Mueva la palanca ››
›
fig. 17 1 hacia abajo.
L/R
●
Aju s
t
e el volante de modo que pueda asirlo
por la parte exterior (en la posición de las 9 y
las 3) con las dos manos y los brazos ligera-
mente flexionados.
● Empuje firmemente la palanca hacia arriba
has
ta que quede al ras con la columna de di-
rección ››› en Ajustar la posición del volan-
t e de l
a pág. 51
.
››› en Ajustar la posición del volante de
la pág. 51
››› pág. 51 Airbags
Airb ag
s
frontales Fig. 18
Ubicación y zona de despliegue del
airb ag fr
ont
al del conductor.14
Page 17 of 244

Lo esencial
Fig. 19
Ubicación y zona de despliegue del
airb ag fr
ont
al del acompañante. El sistema de airbags frontales ofrece, en
c
omb
in
ación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la zona
de la cabeza y del pecho del conductor y del
acompañante en caso de colisiones frontales
graves. Siempre debe mantenerse la máxima
separación posible respecto al airbag frontal ›››
pág. 50. De es
ta manera, en caso
de accidente, los airbags frontales se pueden
desplegar sin obstáculos y ofrecer la máxima
protección.
El airbag frontal del conductor va alojado en
el volante ››› fig. 18 y el del acompañante, en
el tablero de instrumentos ››› fig. 19. Su ubi-
cación está indicada con la palabra “AIR-
BAG”.
Los airbags frontales disparados abarcan las
zonas marcadas de rojo ››› fig. 18 y ››› fig. 19
(zona de despliegue). Por este motivo, nunca
se debe colocar o fijar objetos en estas zonas
››› en Airbags frontales de la pág. 65.
La s
piez
as accesorias montadas de fábrica
quedan fuera del alcance del airbag frontal
del conductor y del acompañante, por ejem-
plo, la placa base para el soporte del teléfo-
no móvil.
Las cubiertas de los airbags se abren y per-
manecen sujetas al volante ››› fig. 18 y al ta-
blero de instrumentos ››› fig. 19 al dispararse
los airbags del conductor y del acompañante
respectivamente.
››› en Airbags frontales de la pág. 65 Desactivación del airbag frontal
del ac
omp
añant
e Fig. 20
En el lado del acompañante: interrup-
t or de l
l
ave para activar y desactivar el airbag
frontal del acompañante. El airbag frontal del acompañante se tendrá
que de
s
activ
ar cuando en su asiento se ins-
tale un sillín para niños de espaldas al senti-
do de la marcha.
Desactivación del airbag frontal del acompa-
ñante
● Desconecte el encendido.
● Abra la puerta en el lado del acompañante.
● Despliegue el espadín de la llave del vehí-
culo ›
›› pág. 96.
● Con ayuda de la llave del vehículo, gire el
interruptor de l
lave a la posición OFF
››› fig. 20.
● Cierre la puerta del lado del acompañante. » 15
Page 18 of 244

Lo esencial
● El t
e
stigo de control
del tablero de instrumentos permanecerá ilu-
minado con el encendido conectado
››› pág. 66.
››› en Desactivación y activación ma-
nual del airbag frontal del acompañante
con el interruptor de llave de la pág. 68
››› pág. 66 Airbags laterales
Fig. 21
En el lateral del asiento delantero:
ub ic
ac
ión del airbag lateral. Fig. 22
En el lado izquierdo del vehículo: zona
de des p
liegue del airbag lateral. Los airbags laterales se encuentran en el co-
jín e
xt
erior del
respaldo del asiento del con-
ductor y del asiento del acompañante
››› fig. 21. Su posición está indicada con la
inscripción “AIRBAG”. La zona marcada en
color rojo ››› fig. 22 indica la zona de desplie-
gue del airbag lateral.
En caso de colisión lateral, el airbag lateral
se dispara en el lado afectado del vehículo
››› fig. 22 y de este modo reduce el riesgo de
lesiones de los ocupantes en el lado del
cuerpo y la cabeza orientados hacia el lado
del accidente.
››› en Airbags laterales* de la
pág. 66 Asientos para niños
Indic ac
ione
s importantes sobre el air-
bag frontal del acompañante Fig. 23
Parasol del lado del acompañante: ad-
he s
iv
o del airbag. Fig. 24
En el marco posterior de la puerta del
ac omp
añant
e: adhesivo relativo al airbag. En el parasol del acompañante y/o en el mar-
c
o po
s
terior de la puerta del acompañante,16
Page 19 of 244

Lo esencial
hay un adhesivo con información importante
so br
e el
airbag del acompañante. ››› en Indicaciones importantes sobre
el airbag frontal del acompañante de la
pág. 69
››› pág. 68 Sistemas de fijación
Fig. 25
En los asientos traseros: posibles monta-
je s
del asiento para niños. Fije siempre los asientos para niños de forma
c
orr
ect
a y segura en el vehículo de acuerdo
con las instrucciones de montaje del fabri-
cante del asiento para niños.
El asiento para niños montado debe quedar
bien apoyado sobre el asiento del vehículo y
no debe poderse mover o bascular más de
2,5 cm.
Los asientos para niños previstos para la fija-
ción con un cinturón Top Tether también de- ben sujetarse con el cinturón de fijación Top
Tether en el
vehículo ››› pág. 20. Fije el cin-
turón de sujeción sólo a las anillas de suje-
ción previstas para tal fin. No todas las argo-
llas se pueden usar con el sistema Top
Tether. Tense siempre el cinturón de fijación
Top Tether de manera que el asiento para ni-
ños quede bien ceñido al asiento correspon-
diente en el vehículo. Sistemas de fijación específicos para cada
país
Vari
antes de fijación ››› fig. 25:
Europa: anillas de sujeción ISOFIX y cin-
turón de fijación superior ››› pág. 19 y
››› pág. 20.
Cinturón de seguridad de tres puntos y
cinturón de fijación superior ››› pág. 18. »
A B
17
Page 52 of 244

Seguridad
– En lo s
viajes largos, pare siempre con regu-
laridad para descansar, como mínimo cada
dos horas.
– Siempre que sea posible, evite conducir
cuando es
té cansado o en tensión. ATENCIÓN
Si se distrae durante la conducción o sus fa-
cu lt
ades están alteradas por alguna circuns-
tancia, aumentará el riesgo de accidente o de
sufrir lesiones. Equipos de seguridad
No ponga en juego ni su seguridad ni la de
s
u
s
acompañantes. Los equipos de seguri-
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio-
nes en caso de accidente. La siguiente enu-
meración incluye una parte de los equipos de
seguridad de su SEAT:
● cinturones de seguridad de tres puntos,
● limitadores de la tensión del cinturón en
los a
sientos delanteros, y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos
delanter
os,
● ajuste de la altura del cinturón en los
asient
os delanteros,
● airbags delanteros,
● airbags laterales en los respaldos de los
asient
os delanteros, ●
airbags
laterales en los respaldos de los
asientos traseros*,
● airbags para la cabeza,
● apoyacabezas delanteros activos*,
● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
later
ales para los asientos para niños con el
sistema “ISOFIX”,
● apoyacabezas delanteros regulables en al-
tura,
● apo
yacabezas traseros con posición uso y
no uso,
● c
olumna de dirección regulable.
Los
equipos de seguridad anteriormente
mencionados tienen como objetivo proteger-
le a usted y a sus acompañantes de la mejor
forma posible en caso de accidente. Estos
sistemas de seguridad no le servirán de nada
ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
tan en una posición incorrecta o no utilizan
dichos sistemas de forma adecuada.
La seguridad nos afecta a todos Posición correcta de los ocu-
pante
s del vehículo
Posición correcta en el asiento Fig. 64
Distancia correcta entre el conductor y
el
v
olante. Fig. 65
Banda del cinturón y apoyacabezas
aju s
t
ados correctamente. 50
Page 53 of 244

Conducción segura
A continuación se muestran las posiciones
c orr
ect
as en el asiento para el conductor y
los acompañantes.
Las personas que, debido a su constitución
física, no puedan alcanzar la posición correc-
ta en el asiento deberán informarse en un ta-
ller especializado sobre los posibles disposi-
tivos especiales. Sólo si se adopta una posi-
ción correcta se obtiene la protección óptima
del cinturón de seguridad y del airbag. SEAT
recomienda que acuda al servicio técnico.
Por su propia seguridad y para evitar lesio-
nes en caso de frenada o maniobra brusca, o
de accidente, SEAT recomienda las siguien-
tes posiciones:
Válido para el conductor:
● Coloque el respaldo del asiento en posi-
ción v
ertical, de modo que la espalda se apo-
ye completamente sobre el respaldo.
● Realice el ajuste del asiento de tal modo
que el v
olante quede como mínimo a 25 cm
del tórax ››› fig. 64 y que pueda asir el volan-
te lateralmente por la parte exterior con las
dos manos y los brazos ligeramente flexiona-
dos.
● El volante ajustado siempre debe apuntar
en direcc
ión al tórax y no en dirección al ros-
tro.
● Ajuste el asiento del conductor longitudi-
nalmente de f
orma que pueda pisar a fondo
los pedales con las piernas ligeramente fle- xionadas y que las rodillas queden, como mí-
nimo, a 10 cm del
tablero de instrumentos
››› fig. 64.
● Ajuste la altura del asiento del conductor
de modo que lle
gue con facilidad al punto
más alto del volante.
● Mantenga siempre los dos pies en la zona
repos
apiés para tener en todo momento el
control sobre el vehículo.
● Ajuste y abróchese correctamente el cintu-
rón de segurida
d ››› pág. 55.
Válido para el acompañante:
● Coloque el respaldo del asiento en posi-
ción v
ertical, de modo que la espalda se apo-
ye completamente sobre el respaldo.
● Desplace el asiento del acompañante hacia
atrás lo máximo po
sible para lograr una pro-
tección óptima en caso de que se dispare el
airbag.
● Mantenga siempre los pies en la zona repo-
sapiés dur
ante la marcha.
● Ajuste y abróchese correctamente el cintu-
rón de segurida
d ››› pág. 55.
Válido para los ocupantes en la parte poste-
rior:
● Ajuste el apoyacabezas de modo que el
borde superior quede, en l
a medida de lo po-
sible, a la altura de la parte superior de la ca-
beza, en ningún caso por debajo de los ojos. Mantenga la nuca lo más cerca posible del
apoyac
abezas ››› fig. 64 y ››› fig. 65.
● Las personas de estatura reducida deberán
desliz
ar el apoyacabezas hasta la primera
posición de anclaje, aunque la cabeza quede
por debajo del borde superior del mismo.
● Las personas de elevada estatura deberán
subir c
ompletamente el apoyacabezas.
● Mantenga siempre los pies en la zona repo-
sapiés dur
ante la marcha.
● Ajuste y abróchese correctamente el cintu-
rón de segurida
d ››› pág. 55.
Ajustar la posición del volante Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 14.
Ajuste el volante antes del viaje y sólo con el
vehículo detenido.
Ajuste la distancia correcta entre el conduc-
tor y el volante ›››
fig. 64 con la ayuda de los
mandos situados en el asiento del conductor
››› pág. 12. ATENCIÓN
Un uso inadecuado del ajuste de la posición
del v
olante y un ajuste incorrecto del volante
pueden provocar lesiones graves o mortales.
● Tras ajustar la columna de la dirección, em-
puje firmement
e la palanca hacia arriba para » 51
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 54 of 244

Seguridad
que el volante no cambie de posición
acc
ident
almente durante la marcha.
● Nunca ajuste el volante durante la marcha.
Si durante l
a marcha detecta que necesita
ajustar el volante, deténgase de forma segura
y realice el ajuste correcto.
● El volante ajustado siempre debe apuntar
haci
a el tórax y no hacia el rostro, para no li-
mitar la protección del airbag frontal del con-
ductor en caso de accidente.
● Durante la conducción, sujete siempre el
vol
ante con ambas manos por la parte exte-
rior del mismo (posición de las 9 y las 3 ho-
ras) para reducir las lesiones en caso de que
se dispare el airbag frontal del conductor.
● Nunca sujete el volante en la posición de
las
12 horas o de otro modo, por ejemplo, por
el centro. En caso de disparo del airbag del
conductor, podría sufrir lesiones graves en
los brazos, las manos y la cabeza. Peligro de lesiones por ir sentado en
u
n a po
sición incorrecta Número de plazas
El
v
ehículo dispone de 4 plazas: 2 plazas de-
lante y 2 detrás. Cada plaza dispone de un
cinturón de seguridad.
No colocarse el cinturón de seguridad, o lle-
varlo mal puesto, incrementa el riesgo de su-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturo-
nes de seguridad garantizan una protección óptima sólo si se llevan colocados correcta-
mente. Ir senta
do en una posición incorrecta
repercute negativamente en la función pro-
tectora del cinturón de seguridad. Las conse-
cuencias pueden ser heridas muy graves e
incluso mortales. El riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales aumenta sobre todo si al
dispararse un airbag, este golpea a un ocu-
pante del vehículo que no vaya sentado en
una posición correcta. El conductor es res-
ponsable de todos los ocupantes que trans-
porte en el vehículo, especialmente de los ni-
ños.
La siguiente lista contempla una serie de
ejemplos de qué posiciones pueden ser peli-
grosas para todos los ocupantes del vehícu-
lo.
Cuando el vehículo se encuentra en movi-
miento:
● No se ponga nunca de pie en el vehículo.
● No se ponga nunca de pie en los asientos.
● No se ponga nunca de rodillas en los asien-
tos.
● No inc
line el respaldo del asiento excesiva-
mente hac
ia atrás.
● No se apoye en el tablero de instrumentos.
● No se tumbe nunca en los asientos trase-
ros.
● No
vaya nunca sentado tan sólo en el bor-
de delanter
o del asiento. ●
No se siente nu
nca de lado.
● No se apoye nunca en la ventanilla.
● No saque nunca los pies por la ventanilla.
● No ponga nunca los pies en el tablero de
instrument
os.
● No ponga nunca los pies sobre el cojín del
asient
o o el respaldo.
● No viaje nunca en la zona reposapiés.
● No viaje nunca sin llevar puesto el cinturón
de segurida
d.
● No viaje nunca en el maletero. ATENCIÓN
Adoptar una posición incorrecta en los asien-
to s
del vehículo puede aumentar el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en caso de
frenazos o maniobras inesperadas, colisión o
accidente o en caso de activación del airbag.
● Todos los ocupantes deben sentarse correc-
tamente ant
es de iniciar la marcha y mante-
ner la posición durante el viaje. Esto también
incluye abrocharse el cinturón de seguridad.
● Nunca lleve a un número de personas supe-
rior al de p
lazas con cinturón de seguridad
del vehículo.
● Asegure siempre a los niños en el vehículo
con un s
istema de retención homologado y
adecuado a su tamaño y peso ››› pág. 68
››› pág. 62.
● Mantenga siempre los pies en la zona repo-
sapiés dur
ante la marcha. Nunca coloque, por52
Page 55 of 244

Conducción segura
ejemplo, los pies sobre el asiento o sobre el
tab
l
ero de instrumentos y nunca los saque
por la ventanilla. De lo contrario, el airbag y
el cinturón de seguridad no podrán ofrecer
una protección óptima sino que, por el con-
trario, aumentarán el riesgo de sufrir lesiones
en caso de accidente. ATENCIÓN
Antes de iniciar cada viaje, ajuste el asiento,
el cint
urón de seguridad y los apoyacabezas
y asegúrese de que todos los acompañantes
lleven el cinturón de seguridad colocado co-
rrectamente.
● Desplace hacia atrás el asiento del acom-
pañante lo máx
imo posible.
● Ajuste el asiento del conductor de tal forma
que quede una di
stancia mínima de 25 cm en-
tre el tórax y el centro del volante. Ajuste el
asiento del conductor de forma que se pue-
dan pisar a fondo los pedales con las piernas
ligeramente flexionadas y que la distancia
con el tablero de instrumentos a la altura de
las rodillas sea como mínimo de 10 cm. Si de-
bido, a su constitución física, no es posible
cumplir estos requisitos, póngase en contac-
to sin falta con un taller especializado para
efectuar las modificaciones necesarias.
● Nunca conduzca con el respaldo inclinado
en exc
eso hacia atrás. Cuanto más inclinado
hacia atrás esté el respaldo del asiento, ma-
yor será el peligro de sufrir lesiones por lle-
var mal puesto el cinturón e ir sentado en una
posición incorrecta. ●
Nunc a c
onduzca con un respaldo inclinado
hacia delante. Si un airbag frontal se dispara,
podría lanzar con violencia el respaldo hacia
atrás y lesionar a los ocupantes de los asien-
tos traseros.
● Mantenga la mayor separación posible res-
pecto al
volante y al tablero de instrumentos.
● Siéntese siempre con la espalda erguida y
bien apoy
ada contra el respaldo y los asien-
tos delanteros bien ajustados. No sitúe nin-
gún miembro del cuerpo justo en la ubicación
del airbag o muy cerca del mismo.
● El riesgo de sufrir lesiones graves aumenta
para lo
s ocupantes de los asientos traseros si
no están sentados con el cuerpo erguido, ya
que entonces los cinturones de seguridad no
están bien puestos. ATENCIÓN
Un ajuste inadecuado de los asientos puede
pro v
ocar accidentes y lesiones graves.
● Ajuste los asientos únicamente con el vehí-
culo det
enido, pues de lo contrario podrían
desplazarse inesperadamente durante la
marcha y podría perder el control del vehícu-
lo. Además, mientras se ajusta el asiento se
adopta una posición incorrecta.
● Ajuste el asiento en altura, inclinación y po-
sición lon
gitudinal únicamente cuando no se
encuentre nadie en el área de ajuste de los
asientos.
● Ningún objeto debe interponerse en el área
de ajust
e de los asientos delanteros. Ajustar los apoyacabezas posteriores
Fig. 66
Ajustar los apoyacabezas posteriores. Todas las plazas están equipadas con apoya-
c
abez
a
s.
Los apoyacabezas de los asientos delanteros
están integrados en los respaldos y no es po-
sible ajustarlos.
Ajustar la altura
● Desplace el apoyacabezas en el sentido de
la flec
ha, hacia arriba o hacia abajo a la vez
que presiona la tecla ››› fig. 66 1
› ›
› .
● El apoyacabezas debe encastrar de forma
se gur
a en u
na posición.
Ajuste correcto de los apoyacabezas
Ajuste el apoyacabezas de modo que el bor-
de superior quede, en la medida de lo posi-
ble, a la altura de la parte superior de la ca-
beza, en ningún caso por debajo de los ojos. »
53
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad