sensor Seat Toledo 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2015Pages: 264, tamaño PDF: 5.19 MB
Page 194 of 264

Manejo
La visibilidad del sensor de radar se puede
v er merm
a
da por suciedad, como puede ser
barro o nieve, o por influencias medioam-
bientales, como lluvia o neblina. En este caso
el sistema de vigilancia Front Assist no fun-
ciona. En la pantalla del cuadro de instru-
mentos aparece el siguiente mensaje: Front
Assist: ¡Sensor sin visibilidad! Si fuera necesario, limpie el sensor de radar
››› .
C uando el
sen
sor de radar vuelva a funcionar
correctamente, el Front Assist volverá a estar
disponible automáticamente. El mensaje de-
saparecerá de la pantalla del cuadro de ins-
trumentos.
El funcionamiento del Front Assist se puede
ver afectado en caso de fuerte reflexión inver-
sa de la señal de radar. Esto puede ocurrir,
por ejemplo, en un aparcamiento cerrado o
debido a la presencia de objetos metálicos
(p. ej., raíles en la calzada o placas utilizadas
en las obras).
La zona situada delante y alrededor del sen-
sor de radar no se deberá cubrir con adhesi-
vos, faros adicionales o similares, pues esto
podría influir negativamente en el funciona-
miento del Front Assist.
Si se realizan modificaciones estructurales
en el vehículo, por ejemplo, si se rebaja la
suspensión o se modifica el faldón del fron-
tal, el funcionamiento del Front Assist se
puede ver afectado. Por ello, únicamente se deberán encargar modificaciones estructura-
les
a talleres especializados. Por esta razón,
SEAT recomienda acudir a un concesionario
SEAT.
Si se realizan trabajos de reparación de for-
ma inadecuada en la parte delantera del ve-
hículo, el sensor de radar podría desajustar-
se y con ello se vería afectado el funciona-
miento del Front Assist. Por ello, sólo se de-
berán encargar trabajos de reparación a talle-
res especializados. Por esta razón, SEAT reco-
mienda acudir a un concesionario SEAT. CUIDADO
Si tiene la impresión de que el sensor de ra-
dar e s
tá dañado o se ha desajustado, desco-
necte el Front Assist. De este modo evitará
posibles daños. En este caso, encargue que lo
ajusten.
● El sensor puede desajustarse si recibe al-
gún golpe, por ej
emplo, durante una manio-
bra de aparcamiento. Esto puede perjudicar
la eficacia del sistema o provocar su descone-
xión.
● Para la reparación del sensor de radar se
requieren c
onocimientos y herramientas es-
peciales. Por esta razón, SEAT recomienda
acudir a un concesionario SEAT.
● Retire la nieve con un cepillo y el hielo pre-
ferent
emente con un aerosol antihielo sin di-
solventes. Manejo del sistema de vigilancia Front
As
s
i
st Fig. 190
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: indic
ación de Front Assist desactiva-
do. Fig. 191
En la palanca de intermitentes y de
luz de c
arr
etera: tecla para los sistemas de
asistencia al conductor. El sistema de vigilancia Front Assist está acti-
v
o s
iempr
e que se conecta el encendido.
192
Page 195 of 264

Sistemas de asistencia al conductor
Cuando el Front Assist está desactivado, tam-
b ién lo e
s
tán la función de preaviso (adver-
tencia previa) y la advertencia de la distan-
cia.
SEAT recomienda dejar el Front Assist siem-
pre activado. Excepciones ››› pág. 193, De-
sactivar el sistema de vigilancia Front Assist
temporalmente en las siguientes situacio-
nes.
Activar y desactivar el sistema de vigilancia
Front Assist
Con el encendido conectado, el Front Assist
se puede activar y desactivar como sigue:
● Seleccione la opción de menú correspon-
diente con l
a tecla de los sistemas de asis-
tencia al conductor ››› fig. 191.
● O BIEN: active o des
active el sistema en el
sistema Easy Connect mediante la tecla y
lo s
bot
ones de función y
As i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 22
.
Cuando el sistema de vigilancia Front Assist
está desactivado, el cuadro de instrumentos
informará de su desconexión con el siguiente
indicador ››› fig. 190.
Activar o desactivar la función de preaviso
La función de preaviso (advertencia previa)
se puede activar o desactivar en el sistema
Easy Connect mediante la tecla y los bo-
t one
s
de función y
As
i
s tencia al conductor ›››
pág. 22. El sistema mantiene el ajuste realizado la
próx
im
a
vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la función de preaviso
siempre activada.
Activar o desactivar la advertencia de la dis-
tancia
Si se sobrepasa la distancia de seguridad al
vehículo precedente, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos aparece una advertencia
al respecto . En tal caso, aumente la
distancia de seguridad.
La advertencia de la distancia se puede acti-
var o desactivar en el sistema Easy Connect
mediante la tecla y los botones de fun-
c ión y
As
i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 22
.
El sistema mantiene el ajuste realizado la
próxima vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la advertencia de la
distancia siempre activada.
Desactivar el sistema de vigilancia
Front As
sist temporalmente en las si-
guientes situaciones En las siguientes situaciones se deberá de-
s
activ
ar el
sistema de vigilancia Front Assist
a causa de las limitaciones de este siste-
ma ››› :
● Cuando se remolque el vehículo. ●
Cuando el
vehículo se encuentre en un
banco de pruebas de rodillos.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
● Si el sensor de radar recibe algún golpe
viol
ento, por ejemplo, en un accidente por al-
cance.
● Si interviene varias veces innecesariamen-
te.
● Si se tap
a el sensor de radar temporalmen-
te con al
gún accesorio como, por ejemplo, un
faro adicional o algo similar.
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un
camión, en un tr
ansbordador o en un tren. ATENCIÓN
Si no se desactiva el Front Assist en las situa-
cione s
descritas, pueden producirse acciden-
tes y lesiones graves.
● Desactive el Front Assist en situaciones crí-
ticas. Limitaciones del sistema
El sistema de vigilancia Front Assist cuenta
c
on c
ier
tas limitaciones físicas inherentes al
sistema. Así, por ejemplo, bajo determinadas
circunstancias algunas reacciones del siste-
ma pueden resultar inoportunas o tener lugar
con retraso desde el punto de vista del con-
ductor. Por ello, se ha de estar siempre aten-
to para intervenir si fuera preciso. »
193
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 196 of 264

Manejo
Las siguientes condiciones pueden provocar
que el s
i
stema de vigilancia Front Assist no
reaccione o lo haga demasiado tarde:
● Al tomar curvas cerradas.
● Si se pisa el acelerador a fondo.
● Si el Front Assist está desactivado o averia-
do.
● Si se ha de
sconectado el ASR manualmen-
te.
● Si el E
SC está regulando.
● Si varias luces de freno del vehículo o del
remol
que enganchado eléctricamente están
averiadas.
● Si el sensor de radar está sucio o tapado.
● Si hay objetos de metal como, por ejemplo,
raíle
s en la calzada o placas utilizadas en las
obras.
● Si el vehículo circula marcha atrás.
● Si se acelera mucho el vehículo.
● En caso de nevada o lluvia fuerte.
● En caso de vehículos estrechos como, por
ejemplo
, las motocicletas.
● En caso de vehículos que circulen desali-
neado
s.
● En caso de vehículos que se crucen. ●
En caso de
vehículos que se aproximen en
sentido contrario.
● La carga y los accesorios especiales de
otros
vehículos que sobresalgan por los la-
dos, hacia atrás o hacia arriba de los mis-
mos.
Función de frenada de emergencia
City Fig. 192
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: indic
ación del preaviso. La función de frenada de emergencia City for-
m
a p
ar
te del sistema de vigilancia Front As-
sist y está activa siempre que este sistema
está conectado.
En función del equipamiento, la función de
frenada de emergencia City se puede activar o desactivar en el sistema Easy Connect me-
diante l
a tecla y los botones de función
y
As
i
s
tencia al conductor
› ››
pág. 22
.
La f
unción de frenada de emergencia City
capta, a velocidades comprendidas entre
5 km/h (3 mph) y 30 km/h (19 mph) aproxi-
madamente, la situación del tráfico delante
del vehículo hasta una distancia de unos
10 m.
Si el sistema detecta una posible colisión con
un vehículo que circule por delante, se pre-
para el vehículo para una posible frenada de
emergencia ››› .
Si el c
onduct
or no reacciona ante un peligro
de colisión, el sistema puede frenar el vehí-
culo automáticamente aumentando de forma
progresiva la fuerza de frenado con el fin de
reducir la velocidad para el caso de que se
produzca una colisión. De este modo, el sis-
tema puede contribuir a reducir las conse-
cuencias de un accidente.
Indicaciones en la pantalla
La desaceleración automática por parte de la
función de frenada de emergencia City se
muestra en la pantalla del cuadro de instru-
mentos mediante la indicación del preaviso
››› fig. 192 1)
. 1)
El símbolo es de color en los cuadros de instru-
mento s
con pantalla a color.
194
Page 211 of 264

Cuidado y mantenimento
ácidos – ¡Peligro de dañar los filamentos
ca
l
efactores o la antena!
● No fije ninguna fragancia o ambientador en
el tab
lero de instrumentos – ¡Peligro de da-
ñar el tablero de instrumentos!
● A fin de evitar daños en los sensores del
sis
tema del aparcamiento asistido durante la
limpieza a alta presión o a vapor, estos se
pueden rociar sólo brevemente y desde una
distancia mínima de 10 cm.
● No limpie el panel del techo con un cepillo
– ¡Peligro se d
añar la superficie del panel! Nota relativa al medio ambiente
● El en v
ase del producto usado para el cuida-
do del vehículo es un residuo peligroso. Su
eliminación debe realizarse de acuerdo con
las normas legales vigentes en el país.
● Lave el vehículo solamente en los lugares
destin
ados para ello. Aviso
● Elimine lo ante s
posible las manchas re-
cientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios,
betún de zapatos, etc. de la tela (cuero), tapi-
zado y revestimiento textil.
● Debido a posibles problemas durante la
limpieza y
cuidado del interior de su vehícu-
lo, utensilios necesarios y conocimientos re-
queridos, recomendamos que para realizar la
limpieza y el cuidado del interior de su vehí-
culo acuda a un concesionario autorizado
SEAT. Lavado del vehículo
La mejor protección del vehículo contra las
influenci
a
s nocivas del ambiente son los la-
vados frecuentes y la conservación. La fre-
cuencia con la que se debe lavar el vehículo
depende de numerosos factores, por ejem-
plo:
● de la frecuencia de uso;
● del tipo de aparcamiento (garaje, bajo ár-
bole
s, etc.);
● de la época del año;
● de las condiciones meteorológicas;
● de las condiciones ambientales.
Cuant o más
tiempo permanezcan restos de
insectos, excrementos de pájaros, resina de
árboles, polvo industrial y de la carretera, al-
quitrán, partículas de hollín, sales anticonge-
lantes y otros residuos agresivos sobre la
pintura, mayor será su efecto destructor. Las
altas temperaturas, por ejemplo, la intensa
radiación solar, refuerzan el efecto corrosivo.
Tras finalizar el período invernal, será preciso
lavar a fondo también los bajos del vehículo.
Lavados automáticos Puede lavar su vehículo en una instalación
de l
av
a
do automático. Antes de lavar el vehículo en una estación de
lava
do automático, sólo hay que tener en
cuenta los preparativos habituales (cerrar las
ventanas etc.).
Si el vehículo lleva montadas algunas partes
adicionales, por ejemplo, spóiler, baca porta-
equipajes, antena de radioemisora, será me-
jor que consulte primero con el encargado de
la estación de lavado automático.
Después del lavado automático con conser-
vación, habrá que desengrasar las escobillas
de los limpiaparabrisas.
Lavado manual Durante un lavado manual, primero se ablan-
d
a l
a s
uciedad con gran cantidad de agua y
después se lava lo mejor posible.
Limpie el vehículo con una esponja, un guan-
te o un cepillo. Hágalo desde arriba hacia
abajo comenzando por el techo. Limpie las
superficies pintadas del vehículo sólo presio-
nando ligeramente. Utilice un champú de ve-
hículos sólo en caso de suciedad persisten-
te.
Enjuague a fondo la esponja o el guante de
lavar a intervalos breves.
Las ruedas, los umbrales de las puertas y los
bajos se limpian al final. Utilice para ello otra
esponja. »
209
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 212 of 264

Consejos
Después del lavado, enjuague el vehículo a
f ondo
y
, a continuación, séquelo con una ga-
muza.
Lavado con aparatos de alta presión Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za a alt
a pr
esión debe seguir sin falta las ins-
trucciones de uso del aparato. Esto es espe-
cialmente válido en lo que se refiere a la pre-
sión y a la distancia del eyector desde la su-
perficie del vehículo. Mantenga una distancia
suficiente desde los sensores del sistema del
aparcamiento asistido y de los materiales
blandos como mangueras de caucho o mate-
rial aislante. ATENCIÓN
¡No utilice en ningún caso eyectores de cho-
rro c i
líndricos o las llamadas “boquillas rota-
tivas”! CUIDADO
La temperatura del agua de lavado debe ser,
como máx imo +60 °C
(+140 °F) – ¡Peligro de
daño en el vehículo! Sensores y lentes de las cámaras
●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo , pr
eferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin di
solvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri
stales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. CUIDADO
● Cuando l av
e el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retir
ar la nieve y el hielo de la lente de la
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efect
os abrasivos para limpiar la lente. Conservación y pulimento de la pintu-
r
a del
vehículo Conservación
Una b
uen
a conservación protege en gran me-
dida la superficie del vehículo de las influen-
cias medioambientales nocivas.
El vehículo habrá que tratarlo con un conser-
vante de cera dura de alta calidad, a más tar-
dar, cuando sobre la pintura limpia ya no se
formen gotas.
La nueva capa de cera dura de alta calidad se
puede aplicar sobre la superficie pintada lim-
pia sólo cuando esta se haya secado por
completo. Aunque se utilicen periódicamente
conservantes de lavado, le recomendamos
que proteja la pintura del vehículo con cera
dura por lo menos dos veces al año.
Pulimento
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
haya perdido su brillo y si este no se puede
restablecer utilizando los productos de con-
servación normales, se deberá pulir el vehí-
culo.
Cuando el pulimento aplicado no tenga com-
ponentes conservantes, se deberá tratar se-
guidamente con la pintura con cera. CUIDADO
● Nunc a enc
ere los cristales.210
Page 237 of 264

Ruedas y neumáticos
invierno o unos con el sentido de rodadura
u nidir
ec
cional), puede utilizar la rueda de re-
puesto sólo en caso de avería, brevemente y
conduciendo con la correspondiente precau-
ción ››› .
D e
be s
ustituirse lo antes posible por una
rueda de dimensiones y acabado normales.
Rueda de repuesto de emergencia
Si el vehículo está equipado con una rueda
de emergencia, se reconoce por un rótulo de
advertencia colocado en la llanta de dicha
rueda.
Al conducir con esta rueda, hay que tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
● Después del montaje de la rueda, el rótulo
de adver
tencia no puede quedar cubierto.
● Conduzca con esta rueda de repuesto a no
más de 80 km/h (50 mph)
y esté muy atento
durante este viaje. Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas.
● La presión de inflado de la rueda de reser-
va es
idéntica a la de los neumáticos están-
dar.
● Utilice esta rueda de repuesto sólo para lle-
gar al ser
vicio oficial más próximo, ya que no
está destinada a una utilización permanente. ATENCIÓN
● En ningún c a
so debe utilizar la rueda de re-
puesto si está dañada.
● Si la rueda de repuesto se diferencia por su
tamaño o di
seño de los neumáticos en uso,
no conduzca nunca a una velocidad superior a
80 km/h (50 mph). Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas. CUIDADO
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran
en la eti quet
a de la rueda de emergencia. Aviso
La presión del neumático de la rueda de re-
pue s
to debe corresponder siempre con la pre-
sión más alta prescrita para el modelo de ve-
hículo en cuestión. Sistemas de control de neumá-
tic
o
s
Pr
esión de los neumáticos* El sistema de control de presión de inflado
de lo
s
neumátic
os compara, utilizando los
sensores ABS, las revoluciones, y con esto
también la circunferencia de cada rueda. En
caso de que la circunferencia de una de las ruedas cambie, se ilumina el testigo lumino-
so en el cua
dro general de instrumentos
››› pág. 110 y suena una señal acústica.
La circunferencia del neumático puede cam-
biar si:
● la presión del inflado del neumático es de-
mas
iado baja;
● la estructura del neumático está dañada;
● la carga en el vehículo no está distribuida
de manera u
niforme;
● están sometidos a una carga superior las
ruedas
de un eje (p. ej., conducción con re-
molque, subidas, bajadas);
● están puestas las cadenas de nieve;
● está montada la rueda de emergencia;
● hay una rueda cambiada en el eje.
Ajust
es básicos del sistema
Al cambiar la presión de inflado de los neu-
máticos, cambiar una o más ruedas, cambiar
la posición de la rueda en el vehículo (p. ej.,
cambiando las ruedas entre los ejes) o si se
ilumina un testigo durante la marcha, hace
falta ajustar el sistema de la siguiente mane-
ra:
● Infle todos los neumáticos a los valores
pres
critos ››› pág. 232.
● Conecte el encendido. »
235
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 252 of 264

Índice alfabético
Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Arr anc
ar el
motor por remolcado . . . . . . . . . . . . . . 83
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Asiento delantero ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 77 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 17
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 17, 76
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Asiento trasero abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . 143
Asistente a la frenada en rampas . . . . . . . . . . . . 179
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ASR testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
véase también Regulación antipatina-
je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179, 180
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ajustar las indicaciones y señales acústicas . 184
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 182
ayuda de aparcamiento posterior . . . . . . . . . . 181
dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 185 indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 210
señalizador del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
B Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Bajos del vehículo protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 226 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
desconexión automática de aparatos eléctri-cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 33, 226
funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 226
levantar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
verificación del nivel de electrolito . . . . . . . . . 228
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Bloquear y desbloquear con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 121
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloqueo cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 172 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . 107, 180
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bolsa de red maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
C
C
abeza esféricadesmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 240
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambiar la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 80 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cambio automático aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . 172
desbloqueo de emergencia de la palanca se-lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . 171
programa de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 173
puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 172
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Cambio de lámpara en la placa de la matrícula . . 96 desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 96
250
Page 255 of 264

Índice alfabético
Espejos retrovisores aju s
t
ar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . 139
Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
F Fallo de bombillas testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Faros cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Faros antiniebla testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Faros Full-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Filtro de partículas testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Frenar asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 168 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 169
Frenos freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Front Assist anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 191
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 193
función de frenada de emergencia City . . . . . 194
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 191
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
véase también Sistema de vigilancia Front As-
sist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Funcionamiento en invierno
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
descongelar los cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Función antiaprisionamiento ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Función Coming Home y Leaving Home . . . . . . . 133
Función de frenada de emergencia City . . . . . . . 194
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 distinción mediante colores . . . . . . . . . . . . . . . 45
en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 45, 85
en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . . . . . 45
reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . 46
sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
G
Ganchos para ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Gasóleo precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Gasolina véase Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 79 puntos de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gestión del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 188 véase también Regulador de velocidad . . . . . 188
H
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 79
HHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 I
Iluminación de amb iente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . . 130
Iluminación exterior Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . . . 32
Indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones de seguridad airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
utilización de los asientos para niños . . . . 17, 76
utilización de los cinturones de seguridad . . . . 65
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
mensajes de advertencia y de información . . . 27
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
posición de la palanca selectora . . . . . . 102, 171
puertas, capó del motor y portón traseroabiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
segundo indicador de velocidad . . . . . . . . . . . 102
sistema de información para el conductor . . . . 24
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
submenú asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones en la pantalla del cuadro de instru- mentos
sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 191
253
Page 259 of 264

Índice alfabético
tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
t orni
l
los de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
S Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Seguridad asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
desconexión del airbag del acompañante . . . . 15
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sentido de giro neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 104
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Servicio de invierno batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
desconectar y conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Símbolos véase Testigos de control y de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105
Símbolos de advertencia véase Testigos de control y de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 69 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 72
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
desactiv
ación del airbag frontal . . . . . . . . . 71, 74
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema de aparcamiento véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 180, 182
Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . . . 185
Sistema de cierre y arranque Keyless Access véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 235
Sistema de información para el conductor indicación del CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
indicador de temperatura del aceite del motor 29
manejo a través de la palanca del limpiapara-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de refrigeración Comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . . 224
reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 224
Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . . . . 9, 121
Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . . 190 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 191
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 193
función de frenada de emergencia City . . . . . 194
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 191
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Sistemas de asistencia
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 179
ASR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 180
ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 180, 181
detección de cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 235
sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 190
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
velocidad de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Start-Stop funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
T
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tapa del depósito de combustible abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Testigos de control y de advertencia . . . . . 34, 104 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
anomalías en el cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 63, 105
control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
desconexión del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 74
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
257