SUBARU BRZ 2013 1.G Owners Manual
Manufacturer: SUBARU, Model Year: 2013, Model line: BRZ, Model: SUBARU BRZ 2013 1.GPages: 484, PDF Size: 6.46 MB
Page 461 of 484

461
7
For owners
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
●L'airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le passager
avant se trouve très près de l'airbag. Éloignez le siège passager avant au
maximum de l'airbag et réglez le dossier de siège de façon à être assis
bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un
airbag. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. SUBARU recommande
vivement d'installer tous les nourrissons et jeunes enfants aux places
arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les
enfants que le siège passager avant.
Page 462 of 484

462
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le
tableau de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant l'airbag SRS passager avant ou
bien s'asseoir sur les genoux du
passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
Page 463 of 484

463
7
For owners
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
●Interdisez à quiconque de s'agenouiller
sur le siège passager en appui contre
la porte ou de sortir la tête ou les mains
à l'extérieur du véhicule.
●Ne fixez ni ne posez aucun objet sur le
tableau de bord ou la garniture centrale
du moyeu de volant.
Au déploiement des airbags SRS
conducteur et passager avant, tout
objet risque de se transformer en
projectile.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre de
pare-brise, aux vitres latérales, à la
lunette arrière, aux montants avant et
arrière ni au rail latéral de toit.
Page 464 of 484

464
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
●N'utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des airbags SRS latéraux, car il risquerait d'en gêner le
déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux
de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou entraîner le
déploiement accidentel des airbags latéraux, entraînant la mort ou des
blessures graves.
●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties
renfermant les composants des airbags SRS ( oP. 454).
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des airbags
SRS.
●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement de l’airbag
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien
descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les airbags SRS, telles que la garniture du volant
et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou
craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire SUBARU.
Page 465 of 484

465
7
For owners
DANGER
■Modification et mise au rebut des éléments du système d'airbags SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire SUBARU si vous avez
besoin d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des
modifications suivantes.
Les airbags SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se
déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves,
voire mortelles.
●Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS.
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant et arrière ou des rails latéraux de toit, porte, partie
basse de la porte ou de la garniture de porte.
●Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-choc avant ou des
flancs de l'habitacle.
●Installation de chasse-neige, de treuils, etc., sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
●Modification du système de suspension du véhicule.
●Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD.
●Aménagements du véhicule pour une personne atteinte d'un handicap
physique.
Page 466 of 484

466
Moniteurs du système d’airbags SRSUn système de diagnostic
contrôle continuellement la
fonctionnalité du système
d'airbag SRS (y-compris les
prétensionneurs des ceintures
de sécurité avants) lors de la
conduite du véhicule. Le témoin
lumineux du système d'airbags
SRS montrera l'opération
normale en s'allumant pendant
environ 6 secondes quand le
contacteur de démarrage est mis
en position “ON”.
Page 467 of 484

467
7
For owners
Les composants suivants sont contrôlés par l'indicateur: ●Capteur frontal secondaire (côté droit)
● Capteur frontal secondaire (côté gauche)
● Module de contrôle d'airbag (y-compris les capteurs d'impacts)
● Module de l'airbag frontal (côté conducteur)
● Module de l'airbag frontal (côté passager avant)
● Capteur de l'airbag latéral (côté droit du montant central)
● Capteur de l'airbag latéral (côté gauche du montant central)
● Capteur d'impact de porte (côté droit)
● Capteur d'impact de porte (côté gauche)
● Module de l'airbags latéral (côté conducteur)
● Module de l'airbag latéral (côté passager avant)
● Capteur des airbags rideaux (côté droit de la roue arrière)
● Capteur des airbags rideaux (côté gauche de la roue arrière)
● Module des airbags rideaux (côté droit)
● Module des airbags rideaux (côté gauche)
● Capteur satellite de sécurité (sous le siège arrière du milieu)
● Prétensionneur de ceinture de sécurité (côté conducteur)
● Prétensionneur de ceinture de sécurité (côté passager avant)
● Bouton de boucle de ceinture de sécurité (côté passager avant)
● Capteur du système de détection de l'occupant passager avant
● Module de commande de détection de l'occupant passager avant
● Témoin indicateur MARCHE et ARRÊT de l'airbag frontal du
passager avant
● Tous les câblages connexes
Page 468 of 484

468
DANGER
■Témoin d'alerte SRS
Si le témoin lumineux montre une des conditions suivants, il peut y avoir un
dysfonctionnement avec les prétensionneurs des ceintures de sécurité et/ou
le système d'airbags SRS. Amenez immédiatement votre véhicule au
concessionnaire SUBARU le plus proche pour une vérification du système.
Sans vérification ou réparation adaptée, les prétensionneurs des ceintures
de sécurité et/ou des airbags SRS ne fonctionneront pas correctement en
cas de collision, ce qui pourrait augmenter les risques de blessures.
●Clignotement du témoin lumineux
●Le témoin lumineux ne s'allume pas quand le contacteur de démarrage est
d'abord mis en position “ON”.
●Éclairage continu du témoin lumineux
●Éclairage du témoin lumineux pendant la conduite
Page 469 of 484

Index
469
Abbreviation list ..................... 470
Alphabetical index .................. 471
What to do if... ........................ 481
Page 470 of 484

470
Abbreviation list
Abbreviation/Acronym list
ABBREVIATIONSMEANING
ABS Anti-lock Brake System
ACC Accessory
ALR Automatic Locking Retractor
CRS Child Restraint System
DISP Display
ECU Electronic Control Unit
EDR Event Data Recorder
ELR Emergency Locking Retractor
GAWR Gross Axle Weight Ratings
GVWR Gross Vehicle Weight Rating
I/M Emission inspection and maintenance
LATCH Lower Anchors and Tethers for Children
LED Light Emitting Diode
LSD Limited Slip Differential
M + S Mud and Snow
MMT Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl
MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether
OBD On Board Diagnostics
SRS Supplemental Restraint System
TIN Tire Identification Number
TPMS Tire Pressure Monitoring System
TRAC Traction Control
VIN Vehicle Identification Number
VSC Vehicle Stability Control