audio TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 4RUNNER, Model: TOYOTA 4RUNNER 2017Pages: 579, PDF Size: 11.6 MB
Page 8 of 579

TABLE DES MATIÈRES6
4RUNNER (D)_(OM35B37D)8-1. Caractéristiques
techniques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ......... 518
Informations sur le carburant ......................... 531
Informations sur les pneus .............................. 534
8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............. 547
8-3. Éléments à initialiser Éléments à initialiser ......... 555 Que faire si...
(Résolution des problèmes) ..... 558
Index alphabétique ..................... 563
8Caractéristiques du
véhiculeIndex
Pour les véhicules avec système audio/de navigation, reportez-vous
au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE” pour tout complément d'information sur le sys-
tème audio/de navigation.
Page 21 of 579

19Index illustré
4RUNNER (D)_(OM35B37D)Écran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 91
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 91
Lorsque les messages d’avertissement s’affichent . . . . . . . . . P. 477
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Appliquer/relâcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Précautions pour la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 309
Sonnerie/message d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 477
Levier de clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Commande des feux avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Feux avant/feux de stationnement/feux de position/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237
Feux antibrouillards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
Commutateur d’essuie-glaces et de lave-glace de
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 245
Appoint en liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 411
Commutateur de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 396
Levier de déverrouillage de la colonne de direction
inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 318, 325
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 318, 325
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 320, 328
Système audio/de navigation
*
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352
*: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Page 24 of 579

22Index illustré
4RUNNER (D)_(OM35B37D)Touches de commande du système audio au volant
*
Commutateur de téléphonie*
Commutateur d’activation vocale*
Commutateur de régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . P. 256
Bouton “DISP” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 93
1
2
3
4
5
Page 110 of 579

1083-1. Informations relatives aux clés
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.
● Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
ou toute autre machine similaire.
● N’attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques aux clés et
n’exposez pas les clés à de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● N’apposez aucun autocollant ou d’autre chose sur la surface de la clé
électronique et de la clé (avec la fonction de télécommande du ver-
rouillage centralisé).
● Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”: Ne laissez pas les
clés à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques, comme
un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson vitrocéramique ou
un équipement électro-médical, nota mment de traitement à basse fré-
quence.
■ Lorsque vous portez la clé électro nique sur vous (véhicules équipés
d’un système d’accès “mains libres”)
Éloignez la clé électronique à plus de 3,9 in. (10 cm) des appareils électri-
ques sous tension. Les ondes radios émises par les appareils électriques à
moins de 3,9 in. (10 cm) par rapport à la clé électronique peuvent parasiter
la clé et l’empêcher de fonctionner normalement.
■ En cas de dysfonctionnement du système d’accès “mains libres” ou
tout autre problème lié à la clé (véhicules équipés d’un système
d’accès “mains libres”)
Amenez votre véhicule et toutes ses clés électroniques chez votre conces-
sionnaire Toyota.
■ En cas de perte d’une clé électroni que (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès “mains libres”)
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol de la voiture
s’accroît considérablement. Consultez sans tarder votre concessionnaire
Toyota muni de toutes les clés électroniques restantes qui vous ont été four-
nies avec votre véhicule.
Page 125 of 579

1233-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)Le système reprend son fonctionnement lorsque
●
Pour verrouiller le véhicule, utilisez le bouton de verrouillage de poignée de
porte lorsque vous portez la clé électronique sur votre personne.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé avec la télécommande.
(→ P. 110)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé avec la clé conventionnelle. ( →P. 504)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès “mains libres” ut ilise des ondes radios de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électroni-
que et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant le système d’accès
“mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système
d’anti-démarrage de fonctionner correctement.
(Solutions possibles: →P. 504)
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électri-
que, d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage
grand format, d’un aéroport ou de toute autre installation source importante
d’ondes radios ou de pertur bations radioélectriques
● Lorsque vous avez sur vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radios) sont uti-
lisées à proximité
● Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des
appareils émetteurs d’ondes radios suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d’ondes radios
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film composé de matières métalli ques est apposé sur la lunette arrière
ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci
Page 224 of 579

222
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
4-2. Procédures de conduite
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesse sur P est réglé.
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur la position “START”
et démarrez le moteur.
“LOCK”
Le volant est verrouillé et la clé
peut être retirée. (La clé ne peut
être retirée que lorsque le levier de
vitesse est sur P).
“ACC”
Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le sys-
tème audio.
“ON”
Tous les équipements électriques sont utilisables.
“START”
Pour démarrer le moteur.
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
dépour vus de système d’accès “mains libres”)
Démarrage du moteur
Changement de position du contacteur de démarrage
1
2
3
4
1
2
3
4
Page 228 of 579

2264-2. Procédures de conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Arrêtez le véhicule.
Serrez le frein de stationnement (→P. 236), et mettez le levier de
vitesses sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que le témoin du contacteur
de démarrage est éteint.
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contacteur de
démarrage avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à cha-
que pression sur le bouton). Arrêt
*
Les feux de détresse sont fonction-
nels.
Le témoin du contacteur de démar-
rage devient ambre.
Mode ACCESSORY
Certains équipements électriques
tels que le système audio peuvent
être utilisés.
Le témoin du contact du moteur
devient ambre.
Mode IGNITION ON
Tous les équipements électriques
peuvent être utilisés.
*: Si le levier de vitesses n'est passur P lorsque vous arrêtez le
moteur, le contact du moteur passe
en mode ACCESSORY et non sur
arrêt.
Arrêt du moteur
Changement de mode du contacteur de démarrage
1
2
3
4
1
2
3
Page 266 of 579

2644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)●
La forme des obstacles pourrait empêcher le capteur de les détecter. Portez
une attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Obstacles à faible hauteur
• Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhi-
cule
● Les situations suivantes peuvent se produire lors de l’utilisation.
• En fonction de la forme de l’obstacle et d’autres facteurs, la distance de
détection peut être réduite ou la détection peut être impossible.
• Les obstacles risquent de ne pas être détectés si ils sont trop près du capteur.
• Il y aura un court délai entre la détection d’obstacle et d’affichage. Même à basse vitesse, il est possible que l’obstacle arrive dans les zones de
détection des capteurs avant que l’affichage ne soit montré et que le bip
d’avertissement ne retentisse.
• De fins poteaux ou des objets plus bas que le capteur peuvent ne pas être détectés comme risquant la collision lors du rapprochement, même
s’ils ont déjà été détectés une fois.
• Il peut être difficile d’entendre un bip sonore en raison du volume du sys- tème audio ou du bruit de l’air du système de climatisation.
■ Un message s’affiche sur l’écran multifonctionnel
→ P. 477
■ Personnalisation pouvant être eff ectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier les réglages (par ex. le volume du signal sonore).
(Fonctions personnalisables →P. 547)
■ Certification
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement indésirable.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Cet appareil ISM est conforme a la norme NMB-001 du Canada.
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Page 387 of 579

3856-1. Entretien et soin
6
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Entretien et nettoyage
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des tra-
ces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun des types de déter-
gents suivants:
• Parties hors sellerie: produits d’ origine organique, tels que le benzène
ou l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le ben- zène et l’alcool
● N’utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord et les parties peintes de l’habit acle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
● Ne laissez pas le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet en matière plastique, en vinyle ou
contenant de la cire, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur
dans l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Les systèmes du véhicule, comme par exemple le système audio, risquent
de souffrir en cas de contact des équipements électriques avec de l’eau
comme le système audio au-dessus ou sous le plancher du véhicule. L’eau
peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■ Nettoyage de l’intérieur des vitres de custode arrière et la vitre du
hayon
●N’utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la custode
arrière et la lunette arrière, sous peine d’abîmer l’antenne ou les résistan-
ces chauffantes du dégivrage de la lunette arrière. Utilisez un chiffon
humecté d’eau tiède pour essuyer doucement la vitre. Nettoyez la vitre en
passant le chiffon parallèlement aux résistances ou à l’antenne.
● Prenez soin de ne pas rayer ni abîmer les résistances chauffantes ou
l’antenne.
Page 487 of 579

4857-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
■Sonnerie d’avertissement
Dans certains cas, il est possible que la sonnerie d’avertissement ne soit pas
entendue à cause d’un environnement bruyant ou d’un autre son audio inter-
férant avec la sonnerie.
Une
fois
L’antivol de direction ne s’est
pas débloqué dans les 3 secon-
des suivant la pression du con-
tacteur de démarrage.
→ Enfoncez le contacteur de
démarrage tout en
appuyant sur la pédale de
frein et en tournant le
volant à gauche et à droite.
Une
fois
Le contacteur de démarrage a
été mis en mode arrêt avec le
levier de vitesse sur une posi-
tion autre que P ou N.
→Placez le levier de vitesse
sur P.
Une
fois
Vous avez essayé de mettre le
contacteur de démarrage sur
arrêt alors que le levier de
vitesse n’était pas sur P.
→Pour arrêter le moteur,
mettez d’abord le levier de
vitesse sur P, puis ensuite
le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieurMessage d’avertisse- mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
(Clignote)