phone TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 4RUNNER, Model: TOYOTA 4RUNNER 2017Pages: 579, PDF Size: 11.6 MB
Page 15 of 579

13
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de l’alcool , de stupéfiants ou de médicaments: ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’emprise de
l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet
d’altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L’alcool et certai-
nes drogues et médicaments ont pour effet d’allonger le temps de réaction,
de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce qui
cause un risque important d’accident dans lequel des blessures graves,
voire mortelles, pourraient survenir.
Conduite attentive: Conduisez toujours attentivement. Essayez d’anticiper
les erreurs que les autres usagers de la route et les piétons pourraient com-
mettre et d’être prêt à tout moment à éviter un accident.
Vigilance du conducteur: Consacrez toujours à votre conduite toute l’atten-
tion qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur
comme d’effectuer des réglages, d’utiliser un téléphone mobile ou de lire
peut entraîner une collision dans laquelle vous-même, les occupants du
véhicule ou toute autre personne risque d’être blessée ou tuée.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule et
ne leur confiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page 26 of 579

24Index illustré
4RUNNER (D)_(OM35B37D)Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 162
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 351
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 351
Éclairage intérieur
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 336
Éclairages individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 336
Commandes de toit ouvrant
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 176
Bouton “SOS”
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 372
Boutons de commande d’ouverture de porte
de garage
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 364
Microphone
*3
Poignées d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
Commutateur de l’antipatinage
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 275
Bouton de désactivation du VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 300
Commutateur “DAC”
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 282
Commutateur de verrouillage de différentiel arrière
*1. . . . P. 279
Commande de régulateur de vitesse lente
*1 . . . . . . . . . . . P. 285
Sélecteur multi-terrain
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 289
Casier auxiliaire
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 342
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Page 106 of 579

1043-1. Informations relatives aux clés
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec la télécommande du ver-
rouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons
tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez une clé dans votre sac
ou tout autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas suscepti-
bles d’être actionnés accidentellement. Toute pression sur l’un des boutons
de la clé risque entraîner l’émission d’ondes radios qui pourraient perturber le
fonctionnement de l’appareil.
■ Conditions affectant le fonctionnement
XVéhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électri-
que, d’une station de radio, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres appa-
reils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés télécommandes sont dans l’environnement immédiat
● Lorsque la clé télécommande est en contact avec un objet métallique ou
que ce dernier la recouvre
● Lorsqu’une clé télécommande (émettant des ondes radios) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé télécommande est laissée à proximité d’un appareil électri-
que tel qu’un ordinateur
XVéhicules équipés d’un systèm e d’accès “mains libres”
→ P. 123