transmission TOYOTA 86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2018Pages: 559, PDF Size: 11.72 MB
Page 5 of 559

1
2
3
4
5
6
86_D (OM18086D)
3
2-1. Procédures de conduiteConduite du véhicule .......... 172
Contact du moteur (allumage) (véhicules
avec système d’accès et
de démarrage mains
libres) ................................ 188
Contact du moteur (allumage) (véhicules sans
système d'accès et de
démarrage mains
libres) ................................ 198
Transmission automatique ...................... 202
Transmission manuelle ....... 210
Levier de clignotants ........... 214
Frein de stationnement ....... 215
Avertisseur sonore .............. 216
2-2. Combiné d'instruments Jauges et instruments ......... 217
Témoins indicateurs et d'avertissement ................. 220
Écran multifonctionnel (écran monochrome) ........ 226
Écran multifonctionnel (écran couleurs) ................ 233
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de
pare-brise
Commande de phares ........ 249
Commande de feux antibrouillards ................... 255 Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise .................... 256
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 259
Système de rétrovision ....... 264
Systèmes d'aide à la conduite............................ 272
Aide au démarrage en côte .................................. 279
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages ..... 284
Limites de charge du véhicule ............................ 289
Conseils de conduite hivernale........................... 290
Conduite avec une caravane/remorque .......... 294
Remorquage avec les 4 roues au sol...................... 295
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuelle........................... 298
Système de climatisation automatique ..................... 305
Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 315
2Pendant la conduite
3Équipements intérieurs
Page 20 of 559

86_D (OM18086D)
18
Enregistrements des données du véhiculeVotre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données telles que:
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les
options dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les
conversations ou les sons, et enregistrent uniquement les images à
l'extérieur du véhicule dans certaines situations.
● Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces
calculateurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs
pour diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-
développement et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie,
sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son
locataire, si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou
d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
●Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et
partagées par Toyota, veuillez consulter le site
www.toyota.com/privacyvts/
.
Page 67 of 559

65
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne rabattez pas les dossiers de siège en conduisant.
● Stationnez le véhicule sur un sol bien plat, serrez le frein de stationnement
et mettez le levier de vitesses sur P (transmission automatique) ou N
(transmission manuelle).
● Ne laissez personne s'asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le
coffre pendant la conduite.
● Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre.
■ Après avoir relevé le dossier de siège arrière en position verticale
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou coincées
dans le dossier de siège.
●Veillez à ce que le dossier de siège soit
fermement verrouillé dans sa position
en le poussant doucement vers l'avant
et l'arrière.
Si le dossier de siège n'est pas
correctement verrouillé, la partie rouge
du témoin de verrouillage du dossier de
siège est visible. Assurez-vous que la
partie rouge n'est pas visible.
Page 173 of 559

Pendant la conduite2
171
86_D (OM18086D)
2-1. Procédures de conduiteConduite du véhicule ....... 172
Contact du moteur (allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage mains
libres) ............................. 188
Contact du moteur (allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage mains
libres) ............................. 198
Transmission automatique ................... 202
Transmission manuelle ........................ 210
Levier de clignotants ........ 214
Frein de stationnement ................ 215
Avertisseur sonore ........... 216
2-2. Combiné d'instruments Jauges et instruments ...... 217
Témoins indicateurs et d'avertissement .............. 220
Écran multifonctionnel (écran monochrome) ..... 226
Écran multifonctionnel (écran couleurs) ............. 233 2-3. Utilisation de l'éclairage
et des essuie-glaces
de pare-brise
Commande de phares ..... 249
Commande de feux antibrouillards ................ 255
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise .................. 256
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 259
Système de rétrovision ...................... 264
Systèmes d'aide à la conduite ......................... 272
Aide au démarrage en côte ................................ 279
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages ......................... 284
Limites de charge du véhicule .......................... 289
Conseils de conduite hivernale ........................ 290
Conduite avec une caravane/remorque ........ 294
Remorquage avec les 4 roues au sol ................... 295
Page 174 of 559

172
86_D (OM18086D)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une
conduite en toute sécurité:
■Démarrage du moteur
P. 188, 198
■ Conduite
Véhicules avec transmission automatique Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur
D. (P. 202)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 215)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez
doucement la pédale d'accélérateur pour accélérer le
véhicule.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, mettez le
levier de vitesses sur 1. ( P. 210)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 215)
Relâchez progressivement la pédale d'embrayage. En
même temps, appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 175 of 559

173
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Arrêt
Véhicules avec transmission automatique Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de
frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée
prolongée, placez le levier de vitesses sur P ou N. ( P. 202)
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée
prolongée, placez le levier de vitesses sur N. (
P. 2 1 0 )
■Stationnement du véhicule
Véhicules avec transmission automatique Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de
frein.
Placez le levier de vitesses sur P. ( P. 202)
Serrez le frein de stationnement. ( P. 215)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres:
Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres:
Appuyez sur le contact “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé
sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si
nécessaire.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 176 of 559

174 2-1. Procédures de conduite
86_D (OM18086D)
Véhicules équipés d'une transmission manuelleTout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Mettez le levier de vitesses sur N. ( P. 210)
Serrez le frein de stationnement. ( P. 215)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres:
Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres:
Appuyez sur le contact “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé
sur vous.
En cas de stationnement en pente, placez le levier de vitesses
sur 1 ou R et bloquez les roues si nécessaire.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 177 of 559

175
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
Démarrage en côte à fort pourcentage
Véhicules avec transmission automatique Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et
mettez le levier de vitesses sur D.
Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle Avec le frein de stationnement bien serré et la pédale
d'embrayage complètement appuyée, mettez le levier de
vitesses sur 1.
Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur tout en
relâchant progressivement la pédale d'embrayage.
Relâchez le frein de stationnement.
■En cas de démarrage en côte
Lorsqu'elle est activée, l'aide au démarrage en côte peut fonctionner.
( P. 279)
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée
est particulièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de
pluie, car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la
chaussée, et empêcher la direction et les freins de fonctionner
correctement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 178 of 559

176 2-1. Procédures de conduite
86_D (OM18086D)
■Régime moteur pendant la conduite (véhicules avec transmission
automatique)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport infé rieur pour correspondre aux conditions
de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
● Lorsque vous roulez sur des routes comportant des virages
● Lorsque la pédale de frein est complètement appuyée
■ Période de rodage d'un véhicule neuf (les 1000 premiers miles [1600
km])
La performance et la longévité de votre véhicule dépendent de la manière
dont vous le manipulez et l'entretenez lorsqu'il est neuf. Respectez ces
instructions au cours des 1000 premiers miles (1600 km):
●Ne laissez pas le régime moteur dépasser 4000 rpm (tr/min), sauf en cas
d'urgence.
● Ne conduisez pas à un régime moteur ou à une vitesse constante sur
une longue période, qu'elle soit rapide ou lente.
● Évitez tout démarrage soudain ou accélération rapide, sauf en cas
d'urgence.
● Évitez tout freinage brutal, sauf en cas d'urgence.
Ces mêmes procédures de rodage doivent être appliquées à un moteur
révisé, à un moteur récemment monté ou lorsque les plaquettes de freins
ou garnitures de freins sont remplacées par des neuves.
■ Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un sy stème de frein de stationnement à
tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite
qu'un rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à
chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de
stationnement. Faites effectuer le rodage par votre concessionnaire Toyota.
Page 179 of 559

177
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Après le démarrage du moteur
Pour obtenir un bruit d'échappement riche et une performance respectueuse
de l'environnement quand vous démarrez le véhicule, l'admission d'air et les
bruits d'échappement deviennent plus forts et les vibrations peuvent
s'intensifier pendant un moment avant que le moteur démarre. Cela ne
constitue pas un dysfonctionnement.
■ Conduite à l'étranger
Observez les législations applicables concernant l'immatriculation des
véhicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. ( P. 503)
■ Témoin de régime
AT T E N T I O N
■Lorsque vous démarrez le véhicule (véhicules avec transmission
automatique)
● Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à
l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de
bouger.
● Appuyez fermement sur la pédale de frein car le régime moteur peut
augmenter immédiatement après le démarrage du moteur, quand le
système de climatisation fonctionne, quand vous tournez le volant, etc., et
entraîner un mouvement plus fort du véhicule. Serrez le frein de
stationnement si nécessaire.
Lorsque le régime moteur réglé est
atteint, le témoin de régime s'allume et un
signal sonore retentit pour informer le
conducteur. ( P. 230, 244)
(Si le régime moteur entre dans la zone
rouge, le témoin REV clignote, quels que
soient les réglages.)