ESP TOYOTA 86 2022 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 602, PDF-Größe: 86.46 MB
Page 171 of 602

169
4
4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer
Fahrbetrieb
wird die Scheinwerferreinigung einmal betä-
tigt.
■Scheibenwischer und Waschanlage
können in folgenden Fällen betrieben werden
Der Motorschalter steht auf ON.
■Es wird keine Scheibenwaschflüssig-
keit auf die Scheibe gesprüht
Stellen Sie sicher, dass die Waschdüsen
nicht verstopft sind, w enn sich Waschflüssig- keit im Vorratsbehälter der Scheibenwasch-
anlage befindet.
WARNUNG
■Vorsicht beim Umgang mit Wasch-
flüssigkeit
Verwenden Sie bei Kälte die Waschflüs- sigkeit erst, wenn di e Windschutzscheibe
warm geworden ist. Die Flüssigkeit könnte
auf der Windschutzscheibe gefrieren und schlechte Sicht verurs achen. Dies kann zu
einem Unfall mit tödlichen oder schweren
Verletzungen führen.
HINWEIS
■Wenn der Waschflüssigkeitstank leer
ist
Betätigen Sie den Schalter nicht kontinu-
ierlich, da sonst die Pumpe für die Wasch- flüssigkeit überhitzen kann.
■Wenn eine Düse verstopft ist
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
Versuchen Sie nicht, die Düse mit einer
Nadel oder einem anderen Gegenstand zu reinigen. Dadurch wird die Düse beschä-
digt.
Page 175 of 602

173
4
4-5. EyeSight
Fahrbetrieb
4-5.EyeSight
*1: Je nach Ausstattung
*2: EyeSight ist ein eingetragenes Warenzei-
chen der SUBARU CORPORATION.
EyeSight erfasst und speichert die folgenden
Daten, wenn das Pre-Crash-Bremssystem betätigt wird. Es erfasst keine Gespräche
oder andere Audiodaten.
●Bilddaten der Stereokamera
●Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
●Fahrzeuggeschwindigkeit
●Drehwinkel des Lenkrads
●Seitliche Bewegung in Bezug auf die Fahr- trichtung
●Status der Gaspedalbetätigung
●Status der Bremspedalbetätigung
●Schalthebelposition
●Kilometerstand
●Im Zusammenhang mit ABS, VSC und
TRC stehende Daten
Toyota und von Toyota beauftragte Dritte kön- nen die aufgezeichneten Daten zum Zweck
der Fahrzeugforschung und -entwicklung
erfassen und verwenden. Toyota und von Toyota beauftragte Dritte werden die erwor-
benen Daten nicht anderen Dritten offenle-
gen oder bereitstellen, ausgenommen unter
den folgenden Bedingungen. • Der/die Fahrzeughalter/in hat sein/ihr Ein-
verständnis gegeben.
• Die Offenlegung/Bereitstellung beruht auf einem Gerichtsbeschluss oder einer ande-
ren rechtlich durchsetzbaren Anforderung.
• Daten, die so verändert wurden, dass der Benutzer und das Fahrzeug nicht identifi-
ziert werden können, werden einer For-
schungseinrichtung zur statistischen Auswertung oder ähnlichen Zwecken
bereitgestellt.
EyeSight*1, 2
EyeSight ist ein Fahrassistenzsy-
stem, das den Fahrer mit einer
Reihe von Funktionen bei der Ent-
scheidungsfindung unterstützt,
um ein sichereres und komfortab-
leres Fahren zu ermöglichen und
die Ermüdung des Fahrers zu ver-
ringern. Unter Verwendung der Bil-
der, die von der Stereokamera
aufgenommen werden, erkennt
EyeSight Fahrzeuge, Hindernisse,
Fahrspuren und andere Elemente
im Voraus.
WARNUNG
Fahrer sind für einen sicheren Fahrbetrieb
verantwortlich. Halten Sie immer alle Ver- kehrsregeln und -vorschriften ein, unab-
hängig davon, dass Ihr Fahrzeug mit
EyeSight ausgestattet ist. Halten Sie immer einen angemessenen Sicherheits-
abstand zwischen Ihrem Fahrzeug und
dem Fahrzeug vor Ihnen ein, achten Sie auf Ihre Umgebung und die Fahrbedingun-
gen und ergreifen Sie notwendige Maß-
nahmen, um einen angemessenen Sicherheitsabstand einzuhalten.
Verlassen Sie sich beim Fahren niemals
ausschließlich auf EyeSight.
EyeSight soll den Fahrer bei seinen Ent- scheidungen unterstützen, um das Risiko
von Unfällen oder Schäden zu verringern
und den Fahrer zu entlasten.
Wenn eine EyeSight-Warnung aktiviert
wird, achten Sie auf das, was vor Ihnen
geschieht, und auf Ihre Umgebung, und ergreifen Sie die erforderlichen Maßnah-
men. Dieses System ist nicht dafür ausge-
legt, das Fahren bei schlechten Sichtverhältnissen oder extremen Witte-
rungsbedingungen zu unterstützen oder
vor unvorsichtigem Fahren zu schützen, wenn der Fahrer nicht die volle Aufmerk-
samkeit auf die Straße richtet. Es ist auch
nicht in der Lage, Kollisionen unter allen Fahrbedingungen zu vermeiden.
Page 211 of 602

209
4
4-5. EyeSight
Fahrbetrieb
Die zuvor eingestellte Fahrzeugge-
schwindigkeit ist im Speicher gespei-
chert. Drücken Sie den Schalter für
Geschwindigkeitsregelung zur Seite “+
RES”, um die Fahrzeuggeschwindigkeit
wiederherzustellen. wechselt von
weiß zu grün.
Grün
●Die Speicher gespeicherte Fahrzeugge-
schwindigkeit wird unter den folgenden
Umständen gelöscht: • Die Geschwindigkei tsregelung wird durch
Drücken des Schalters “ON-OFF” ausge-
schaltet. • VSC oder TRC ist aktiviert.
• Der Modus der Gesc hwindigkeitsregelung
wurde von der adaptiven zur herkömmli- chen Geschwindigkeitsregelung umge-
schaltet.
●Wenn im Speicher keine Fahrzeugge-
schwindigkeit (vorherige Fahrzeugge-
schwindigkeit) gespe ichert ist, wird die
gegenwärtige Geschwindigkeit des Fahr- zeugs eingestellt, wenn der Schalter für
Geschwindigkeitsregelung zur Seite
“+RES” gedrückt wird. ( S.200)
Drücken Sie den Schalter “ON-OFF”.
schaltet sich auf der Instrumenten-
anzeige aus und die adaptive
Geschwindigkeitsregelung wird ausge-
schaltet.
■“Obstacle Detected (Hindernis
erkannt)”-Warnung
Die Warnung “Obstacle Detected (Hin-
dernis erkannt)” wird aktiviert während
die adaptive Geschwindigkeitsrege-
lung einem vorausfahrenden Fahrzeug
folgt. Diese Funktion warnt den Fahrer,
wenn sie feststellt, dass das aktuelle
HINWEIS
Wenn der Schalthebel in die Position N
bewegt wird, wird die adaptive Geschwin-
digkeitsregelung automatisch abgebro- chen. Stellen Sie den Hebel nur im Notfall
in die Position N. Andernfalls wird die
Motorbremse nicht funktionieren, was einen Unfall verursachen könnte.
Wiederherstellen der zuvor ein-
gestellten Fahrzeuggeschwin-
digkeit
A
Ausschalten der adaptiven
Geschwindigkeitsregelung
Sonstige Funktionen
Page 220 of 602

2184-5. EyeSight
system überprüfen.
●Wenn die Warnleuchte für niedrigen Kraft-
stoffstand aufleuchtet, darf die herkömmli- che Geschwindigkeitsregelung nicht
verwendet werden.
■Wiederherstellen der zuvor einge-
stellten Fahrzeuggeschwindigkeit
Die zuvor eingestellte Fahrzeugge-
schwindigkeit ist im Speicher gespei-
chert. Drücken Sie den Schalter für
Geschwindigkeitsregelung zur Seite “+
RES”, um die Fahrzeuggeschwindigkeit
wiederherzustellen. wechselt von
weiß zu grün.
Sie können die eingestellte Fahrzeug-
geschwindigkeit wiederherstellen,
wenn die vorher eingestellte Fahrzeug-
geschwindigkeit gespeichert wurde und
die aktuelle Fahrzeuggeschwindigkeit
etwa 30 km/h oder mehr beträgt.
Grün
●Die Speicher gespeicherte Fahrzeugge-
schwindigkeit wird unter den folgenden
Umständen gelöscht: • Die Geschwindigkei tsregelung wird durch
Drücken des Schalters “ON-OFF” ausge-
schaltet. • TRC oder VSC wird aktiviert.
• Der Modus der Gesc hwindigkeitsregelung
wurde von der herkömmlichen zur adapti- ven Geschwindigkei tsregelung umgeschal-
tet.
●Das Fahrzeug fährt konstant mit der einge-
stellten Fahrzeuggeschwindigkeit zwi-
schen 30 km/h und 200 km/h.
●Wenn im Speicher keine Fahrzeugge-
schwindigkeit (vorherige Fahrzeugge- schwindigkeit) gespe ichert ist, wird die
gegenwärtige Geschwindigkeit des Fahr-
zeugs eingestellt, wenn der Schalter für Geschwindigkeitsr egelung zur Seite “+
RES” gedrückt wird. ( S.212)
WARNUNG
Verwenden Sie die herkömmliche
Geschwindigkeitsregelung nicht auf rut- schigen Straßen. Andernfalls kann es zu
einem Unfall kommen.
HINWEIS
Wenn der Schalthebel in die Position N
bewegt wird, wird die herkömmliche Geschwindigkeitsregelung automatisch
abgebrochen. Stellen Sie den Hebel nur
im Notfall in die Position N. Andernfalls wird die Motorbremse nicht funktionieren,
was einen Unfall verursachen könnte.
A
Page 241 of 602

239
4
4-6. Nutzung anderer Fahrsysteme
Fahrbetrieb
sensors aus einem beliebigen Grund ver- schiebt, ist eine Neueinstellung notwendig.
Lassen Sie den Sensor von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren verlässlichen Werkstatt überprüfen.)
• Wenn eine große Menge Schnee oder Eis an der Fläche der hinteren Stoßstange um
die Radarsensoren haftet
• Wenn das Fahrzeug für längere Zeit auf einer schneebedeckten Straße oder in
einer Umgebung ohne weitere Gegen-
stände (wie zum Beispiel eine Wüste)
gefahren wird • Wenn die Temperatur um die Radarsenso-
ren aufgrund einer langen Fahrt auf einer
Straße mit starker Steigung im Sommer o. ä. erheblich ansteigt.
• Wenn die Temperatur um die Radarsenso-
ren extrem niedrig ist • Wenn die Batteriespannung des Fahr-
zeugs abnimmt
• Wenn die Fahrzeugspannung den Batte- riespannungswert überschreitet
●Das BSD/RCTA-System nimmt den Betrieb wieder auf, sobald diese Bedingun-
gen aufgehoben wurden, wobei die
BSD/RCTA-OFF-Anzeigel euchte erlischt. Wenn jedoch die BSD/RCTA-OFF-Anzeige
über längere Zeit eingeblendet bleibt, las-
sen Sie das System schnellstmöglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
●Die Erfassbarkeit der Radarsensoren ist
eingeschränkt. Die BSD/RCTA-Erfassung kann beeinträchtigt sein und das System
kann somit unter den folgenden Bedingun-
gen nicht ordnungsgemäß funktionieren. • Wenn die hintere Stoßstange um die
Radarsensoren verbogen ist
• Wenn Eis, Schnee oder Schmutz an der Fläche der hinteren Stoßstange um die
Radarsensoren haftet
• Wenn Aufkleber o. ä. in den Bereichen der Radarsensoren an der hinteren Stoß-
stange befestigt wurden
• Bei ungünstigen Witterungsverhältnissen, wie Regen, Schnee oder Nebel
• Beim Fahren auf nassen Straßen, wie
schneebedeckte Straßen oder durch Pfüt- zen
●Die Radarsensoren können folgende Fahr-zeuge und Gegenstände nicht oder nur
schwierig erfassen.
• Kleine Motorräder, Fahrräder, Fußgänger, stationäre Gegenstände auf der Straße
oder am Straßenrand usw.
• Fahrzeuge mit Karosserieformen, bei denen das Radarsignal möglicherweise
nicht reflektiert werden kann (Fahrzeuge
mit niedriger Höhe, wie Anhänger ohne Ladung und Sportwägen)
• Fahrzeuge, die sich Ihrem Fahrzeug nicht
nähern, obwohl sie sich im Erfassungsbe-
reich aufhalten (entweder auf einer Nach- barspur hinten oder neben Ihrem Fahrzeug
beim Rückwärtsfahren) (Das System
erkennt sich nähernde Fahrzeuge auf der Basis der von den Radarsensoren erfas-
sten Daten.)
• Fahrzeuge, die sich bei deutlich unter- schiedlichen Geschwi ndigkeiten fortbewe-
gen
• Fahrzeuge, die längere Zeit parallel mit praktisch derselben Geschwindigkeit wie
Ihr Fahrzeug fahren
• Entgegenkommende Fahrzeuge • Fahrzeuge in einer Spur außerhalb der
Nachbarspur
• Fahrzeuge mit einer erheblich niedrigeren Geschwindigkeit, und di e Sie versuchen,
zu überholen
●Auf einer Straße mit extrem engen Fahr-
spuren kann das System Fahrzeuge erfas-
sen, die in einer Spur neben der Nachbarspur fahren.
Wenn BSD/RCTA aktiv ist, werden fol-
gende Anzeigeleuchten verwendet, um
den Fahrer zu warnen:
Die BSD/RCTA-Näherungsanzeige
(wenn Fahrzeuge in den Nachbar-
spuren sind).
Die BSD/RCTA-Näherungsanzeige
und Warnsummer (wenn sich beim
Rückwärtsfahren ein Fahrzeug von
links oder rechts nähert)
Die BSD/RCTA-Näherungsan-
zeige/Warnsummer
Page 246 of 602

2444-6. Nutzung anderer Fahrsysteme
*: Je nach Ausstattung
Das automatische Rückwärtsbremssystem
(RAB) speichert und zeichnet die folgenden
Daten auf, wenn eine automatische Brem- sung erfolgt. Dabei werden keine Gespräche,
persönlichen Daten oder weitere Audiodaten
aufgezeichnet.
●Abstand vom Gegenstand
●Fahrzeuggeschwindigkeit
●Status der Gaspedalbetätigung
●Status der Bremspedalbetätigung
●Schalthebelposition
●Außentemperatur
●Empfindlichkeitseins tellung der Sonarsen-
soren
Toyota und von Toyota beauftragte Dritte kön- nen die aufgezeichneten Daten zum Zweck
der Fahrzeugforschung und -entwicklung
erfassen und verwenden. Toyota und von Toyota beauftragte Dritte werden die erwor-
benen Daten nicht anderen Dritten offenle-
gen oder bereitstellen, ausgenommen unter den folgenden Bedingungen.
●Der/die Fahrzeughalter/in hat sein/ihr Ein-verständnis gegeben.
●Die Offenlegung/Bereitstellung beruht auf
einem Gerichtsbeschluss oder einer ande-
ren rechtlich durchsetzbaren Anforderung.
●Daten, die so verändert wurden, dass der
Benutzer und das Fahrzeug nicht identifi- ziert werden können, werden einer For-
schungseinrichtung zur statistischen
Auswertung oder ähnlichen Zwecken bereitgestellt.
Automatisches Rückwärts-
bremssystem (RAB)*
Das automatische Rückwärts-
bremssystem (RAB) ist so ausge-
legt, dass beim Rückwärtsfahren
Kollisionen verhindert und Kollisi-
onsschäden reduziert werden.
Wenn eine Wand oder ein Hinder-
nis in Rückwärtsfahrrichtung
erfasst wird, benachrichtigt das
System den Fahrer mit einem aku-
stischen Warnsignal und kann die
Fahrzeugbremsen automatisch
betätigen.
WARNUNG
●Das automatische Rückwärtsbremssy-
stem (RAB) ist nicht dafür ausgelegt,
den Fahrer von seiner Verantwortung zu befreien, die Umgebung auf eventuelle
Fahrzeuge oder Hindernisse zu prüfen,
um eine Kollision zu vermeiden.
●Der Fahrer ist für sicheres Fahren ver-
antwortlich. Achten Sie darauf, vor dem
Rückwärtsfahren unbedingt zuerst das Bremspedal zu betätigen und die
Umgebung mit einem Blick zu prüfen.
●Es gibt einige Fälle, in denen das Fahr- zeug eine Kollision nicht vermeiden
kann, da der Systembetrieb seine Gren-
zen hat. Das akustische Warnsignal oder die automatische Bremsung kann
verzögert erfolgen oder überhaupt nicht
funktionieren, obwohl ein Hindernis vor-
handen ist.
●Stellen Sie sicher, das automatische
Bremssystem auf OFF zu stellen, wenn
sich das Fahrzeug auf freien Rollen oder dem Rollenprüfstand befindet.
Andernfalls kann sich das Fahrzeug in
Bewegung setzen und einen Unfall ver- ursachen.
●Stellen Sie sicher, das automatische
Bremssystem auf OFF zu stellen, wenn das Fahrzeug abgeschleppt wird.
Andernfalls kann sich das Fahrzeug in
Bewegung setzen und einen Unfall ver- ursachen.
●Das System ist nicht dafür ausgelegt,
Menschen (einschließlich Kinder), Tiere oder andere sich bewegende Gegen-
stände zu erfassen.
Page 263 of 602

261
4
4-6. Nutzung anderer Fahrsysteme
Fahrbetrieb
Die herkömmliche Geschwindigkeitsre-
gelung kann wie folgt vorübergehend
ausgeschaltet werden.
Wenn die herkömmliche Geschwindigkeits-
regelung ausgeschaltet wird, wechselt die
Anzeige der herkömmlichen Geschwindig-
keitsregelung von Grün auf Weiß.
Ziehen Sie den Schalter für
Geschwindigkeitsregelung.
Drücken Sie das Bremspedal herun-
ter.
Betätigen Sie das Kupplungspedal.
Um die herkömmliche Geschwindig-
keitsregelung nach einem vorüberge-
henden Ausschalten der Funktion bei
einer Fahrzeuggeschwindigkeit von ca.
30 km/h oder mehr wiederaufzuneh-
men, wird die ursprüngliche Geschwin-
digkeitsregelung durch Drücken des
Hebels nach oben automatisch wieder
eingestellt.
Zu diesem Zeitpunkt schaltet die Anzeige
der herkömmlichen Geschwindigkeitsrege-
lung auf dem Instrument von Weiß auf Grün
um.
Es gibt zwei Möglichkeiten, um die her-
kömmliche Geschwindigkeitsregelung
auszuschalten:
Drücken Sie erneut den Schalter für
Geschwindigkeitsregelung
“ON-OFF”.
Drehen Sie den Motorschalter auf
ACC oder OFF (aber nur wenn das
Fahrzeug vollständig stillsteht).
■Um die Geschwindigkeit (über
den Schalter für Geschwindig-
keitsregelung) zu erhöhen
Drücken Sie den Schalter für die
Geschwindigkeitsregelung zur Seite
“+RES” und halten Sie ihn gedrückt, bis
die gewünschte Geschwindigkeit
erreicht ist. Lassen Sie dann den
Schalter los. Zu diesem Zeitpunkt wird
die Fahrzeuggeschwindigkeit gespei-
chert und als neu eingestellte
Geschwindigkeit betrachtet.
Bei Einstellung der angezeigten Ein-
heit auf “MPH”:
Die eingestellte Geschwindigkeit kann
Vorübergehendes Ausschalten
der herkömmlichen Geschwin-
digkeitsregelung
Ausschalten der herkömmli-
chen Geschwindigkeitsrege-
lung
Ändern der Fahrgeschwindig-
keit
Page 264 of 602

2624-6. Nutzung anderer Fahrsysteme
immer um 1,6 km/h erhöht werden,
wenn der Schalter für die Geschwindig-
keitsregelung zur Seite “+RES”
gedrückt wird.
Bei Einstellung der angezeigten Ein-
heit auf “km/h”:
Die eingestellte Geschwindigkeit kann
immer um 1 km/h erhöht werden, wenn
der Schalter für die Geschwindigkeits-
regelung zur Seite “+RES” gedrückt
wird.
■Erhöhen der Geschwindigkeit
(über das Gaspedal)
1 Drücken Sie das Gaspedal herun-
ter, um das Fahrzeug auf die
gewünschte Geschwi ndigkeit zu
beschleunigen.
2 Drücken Sie den Schalter für die
Geschwindigkeitsregelung einmal
zur Seite “-SET”. Jetzt ist die
gewünschte Geschwindigkeit einge-
stellt und das Fahrzeug wird weiter
bei dieser Geschwindigkeit gefah-
ren, ohne das Gaspedal herunter-
zudrücken.
■Verringern der Geschwindigkeit
(über den Schalter für Geschwin-
digkeitsregelung)
Drücken Sie den Schalter für die
Geschwindigkeitsregelung zur Seite
“-SET” und halten Sie ihn gedrückt, bis
die gewünschte Geschwindigkeit
erreicht ist. Lassen Sie dann den
Schalter los. Zu diesem Zeitpunkt wird
die Fahrzeuggeschwindigkeit gespei-
chert und als neu eingestellte
Geschwindigkeit betrachtet.
Bei Einstellung der angezeigten Ein-
heit auf “MPH”:
Die eingestellte Geschwindigkeit kann
immer um 1,6 km/h verringert werden,
wenn der Schalter für die Geschwindig-
keitsregelung zur Seite “-SET” gedrückt
wird.
Bei Einstellung der angezeigten Ein-
heit auf “km/h”:
Die eingestellte Geschwindigkeit kann
immer um 1 km/h verringert werden,
wenn der Schalter für die Geschwindig-
keitsregelung zur Seite “-SET” gedrückt
wird.
■Verringern der Geschwindigkeit
(über das Bremspedal)
1 Drücken Sie das Bremspedal, um
vorübergehend die herkömmliche
Geschwindigkeitsregelung zu been-
den.
2 Sobald sich die Geschwindigkeit auf
den gewünschten Wert verringert
hat, drücken Sie den Schalter für
die Geschwindigkeitsregelung zur
Seite “-SET”. Jetzt ist die
Page 276 of 602

2744-7. Fahrtipps
Eine Missachtung kann gefährlich
sein, da sich das Fahrzeug dadurch
möglicherweise unerwartet bewegt,
was zu einem Unfall führen könnte.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe:
Wenn das Fahrzeug geparkt wird,
ohne die Feststellbremse anzuzie-
hen, stellen Sie sicher, dass der
Schalthebel nicht aus P bewegt wer-
den kann*.
*: Der Schalthebel wird gesperrt, wenn ver-
sucht wird, von P in eine andere Position
zu schalten, ohne das Bremspedal zu
betätigen. Wenn der Schalthebel aus P
geschaltet werden kann, liegt möglicher-
weise eine Störung im Schaltsperrsystem
vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend
von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werkstatt oder
einem Reifenhändler überprüfen.
Es wird empfohlen, dass Sie sich für
weitere Informationen zu Schneeket-
ten, die Sie verwenden können, an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Vertragswerkstatt oder einen anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und aus-
gerüsteten Fachbetrieb wenden.
Vorschriften für Schneeketten sind von
Land zu Land unterschiedlich und vari-
ieren je nach Art der Straße. Informie-
ren Sie sich vor dem Montieren von
Schneeketten immer über die örtlichen
Vorschriften.
■Aufziehen der Schneeketten
Beachten Sie beim Anbringen und Abneh- men von Schneeketten die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen:
●Montieren und demontieren Sie die
Schneeketten an einem sicheren Ort.
●Montieren Sie die Schneeketten auf den
Hinterreifen. Montieren Sie Schneeketten
nicht auf den Vorderreifen.
●Montieren Sie Schneeketten auf den Hin-
terreifen so fest wie möglich. Ziehen Sie die Schneeketten erneut an, wenn Sie
etwa 100 m gefahren sind.
●Befolgen Sie zum Montieren der Schnee-
ketten die beiliegenden Anweisungen.
Auswahl von Schneeketten
Vorschriften für die Verwen-
dung von Schneeketten
HINWEIS
■Verwendung der Schneeketten
Verwenden Sie ausschließlich Schneeket-
ten in der zu Ihren Reifen passenden Größe, damit Karosserie oder Aufhängung
nicht beschädigt werden.
■Aufziehen von Schneeketten
Die Reifendruck-Warnventile und Sender funktionieren unter Umständen nicht kor-
rekt, wenn Schneeketten aufgezogen wer-
den.
Page 296 of 602

2946-1. Wartung und Pflege
6-1.Wartung und Pflege
Entfernen Sie Schmutz und Staub
mit reichlich Wasser von Karosserie,
Radkästen und Unterboden des
Fahrzeugs. Gehen Sie dabei von
oben nach unten vor.
Waschen Sie die Karosserie mit
einem Schwamm oder einem wei-
chen Lappen, wie z. B. einem Fen-
sterleder.
Wenn die Karosserie sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine Autowasch-
seife, die keine Scheuermittel enthält
und spülen Sie sie anschließend
gründlich mit Wasser ab.
Wischen Sie das Wasser ab.
Wachsen Sie das Fahrzeug, sobald
sich die Wasserschutzbeschichtung
verschlechtert.
Wenn das Wasser auf der sauberen Oberflä-
che keine Perlen mehr bildet, tragen Sie
Wachs auf die kalte Karosserie auf.
■Autowaschanlagen
●Klappen Sie vor dem Waschen des Fahr-
zeugs die Spiegel ein. Beginnen Sie mit dem Waschen an der Fahrzeugfront. Stel-
len Sie vor Antritt der Fahrt sicher, dass die
Spiegel ausgeklappt sind.
●Bürsten in automatischen Autowaschanla-
gen können die Fahrzeugoberfläche, Teile (Rad usw.) zerkratzen und die Lackierung
Ihres Fahrzeugs beschädigen.
■Hochdruck-Autowaschanlagen
Da Wasser in den Fahrgastraum gelangen kann, bringen Sie die Düsenspitze nicht in
die Nähe der Spalte um die Türen oder am
Umlauf der Fenster und besprühen Sie diese Bereiche nicht dauerhaft.
■Beim Waschen in einer Autowaschan-
lage
Falls der Türgriff nass wird, während sich der
elektronische Schlüssel innerhalb des effekti-
ven Bereichs befindet, kann sich die Tür wie- derholt verriegeln und entriegeln. Befolgen
Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaß-
nahmen zum Waschen des Fahrzeugs:
●Bewahren sie den Schlüssel mindestens 2
m vom Fahrzeug entfernt auf, während das Fahrzeug gewaschen wird. (Achten Sie
darauf, dass der Schlüssel nicht gestohlen
wird.)
●Stellen Sie den elek tronischen Schlüssel
auf den Batteriesparmodus, um das intelli- gente Einstiegs- & Startsystem zu deakti-
vieren. ( S.113)
■Räder und Radzierblenden (Fahrzeuge
ohne Räder mit matter Lackierung)
●Entfernen Sie Verschmutzungen sofort mit
einem neutralen Reinigungsmittel.
●Spülen Sie das Reinigungsmittel nach der
Verwendung sofort mit Wasser ab.
●Beachten Sie unbedingt folgende Vor-
sichtsmaßnahmen, um den Lack zu schüt- zen.
• Verwenden Sie kein saures bzw. alkali-
sches Reinigungsmittel oder Scheuermittel • Verwenden Sie keine harten Bürsten
• Verwenden Sie kein Reinigungsmittel auf
den Rädern, wenn sie heiß sind, etwa nach einer Fahrt oder Parken bei heißem
Wetter
■Räder und Radzierblenden (Fahrzeuge
mit Rädern mit matter Lackierung)
Da Räder mit matter Lackierung andere Rei- nigungsmethoden erfordern als herkömmli-
che Räder, beachten Sie unbedingt die
folgenden Hinweise. Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertragshänd-
ler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder
eine andere verlässliche Werkstatt.
Reinigung und Schutz des
Fahrzeugs von außen
Führen Sie eine für jedes Bauteil
und dessen Material geeignete
Reinigung durch.
Reinigungsanleitung