ECO mode TOYOTA 86 2022 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 598, tamaño PDF: 86.42 MB
Page 8 of 598

6
Tenga en cuenta que este manual
abarca todos los modelos y explica
todos los equipamientos, incluyendo el
equipamiento opcional. Por lo tanto, es
posible que algunas explicaciones
hagan referencia a equipamiento que
no está instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones que apare-
cen en este manual tienen vigencia en
el momento de su impresión. Sin
embargo, de acuerdo con la política de
constante mejora en los productos de
Toyota, nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones,
es posible que el vehículo que aparece
en las ilustraciones sea distinto al suyo
en lo que respecta al color y al equipa-
miento.
En el mercado se encuentra disponible
una gran variedad de accesorios y pie-
zas de repuesto originales de Toyota y
otros no originales para los vehículos
Toyota. En caso de que sea necesario
sustituir cualquiera de las piezas o
accesorios de serie originales de
Toyota, Toyota recomienda hacerlo por
piezas o accesorios que sean origina-
les de Toyota. Otras piezas o acceso-
rios de calidad similar también pueden
ser utilizados.
Por consiguiente, Toyota no puede
aceptar responsabilidad alguna ni
garantizar las piezas de repuesto y
accesorios que no sean productos ori-
ginales de Toyota, ni su instalación o
sustitución como repuestos. Además,
esta garantía no cubrirá el deterioro o
los problemas de rendimiento ocasio-
nados por la utilización de accesorios y
piezas de repuesto no originales de
To y o t a .
La instalación de un sistema transmisor
de RF en su vehículo podría afectar
sistemas electrónicos tales como:
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible secuencial
multipuerto
Sistema EyeSight
Sistema de control de crucero
Sistema antibloqueo de frenos
Control integrado de la dinámica del
vehículo
Sistema de airbag SRS
Sistema del pretensor del cinturón
de seguridad
Consulte con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza si es necesario adoptar
medidas de precaución o instrucciones
especiales para la instalación de un sis-
tema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación, posiciones de
la antena y disposiciones de instalación
de transmisores de RF, solicite dicha
información a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Las piezas y los cables de alta tensión
Para su información
Manual del propietario principal
Accesorios, piezas de repuesto
y modificación de su Toyota
Instalación del sistema transmi-
sor de RF
Page 46 of 598

441-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Servicio del sistema de airbag SRS
El airbag SRS no tiene piezas reparables
por el usuario. No utilice equipo de prue-
bas eléctrico en ningún circuito relacio- nado con el sistema de airbag SRS. Para
el servicio requerido del airbag SRS, le
recomendamos que consulte a su conce- sionario Toyota más cercano. La manipu-
lación o desconexión del cableado del
sistema podría resultar en el inflado acci- dental del airbag SRS o podría hacer que
el sistema no funcione, lo que puede
resultar en lesiones graves.
■Precauciones contra la modificación
del vehículo
Para evitar la activación accidental del sis-
tema o dejarlo inoperativo, lo que puede resultar en lesiones graves, no se deben
realizar modificaciones en ningún compo-
nente o cableado del sistema de airbag SRS.
Esto incluye las sigui entes modificaciones.
●Instalación de volantes personalizados
●Fijación de materiales de acabado adi-
cionales al salpicadero
●Instalación de asientos personalizados
●Reemplazo de tela o cuero del asiento
●Instalación de tela o cuero adicional en
el asiento delantero
●Fijación de un micrófono de manos libres o cualquier otro accesorio a un
pilar delantero, un pilar central, un pilar
trasero, el parabrisas, una ventanilla lateral, una empuñadura de asistencia o
cualquier otra superficie de la cabina
que estaría cerca de un airbag de corti- nilla SRS desplegado.
●No se recomienda la instalación de
equipos eléctricos/e lectrónicos adicio- nales, como una radio bidireccional
móvil, en o cerca de los componentes
y/o cableado del sistema de airbag SRS. Esto podría interferir con el funcio-
namiento correcto del sistema de airbag
SRS.
●Modificaciones en o dentro de los pane-
les de las puertas delanteras con el pro-
pósito de reemplazar los altavoces o aislar el sonido.
• Los sensores de impacto, que detectan
la presión de un impacto, están ubica- dos en las puertas.
●No realice ninguna de las siguientes
modificaciones. Tale s modificaciones
pueden interferir con el funcionamiento correcto del sistema de airbag SRS.
• Fijación de cualquier equipo (barra de
cojinete, barra de apoyo, cabrestantes, quitanieves, placa de desliza-
miento/sumidero, etc.) al extremo
delantero que no sean piezas de acce- sorios originales de Toyota o piezas que
coincidan con la calidad de las piezas
de accesorios originales de Toyota.
• Modificación del sistema de suspen-
sión o estructura frontal.
• Instalación de un neumático de dife- rente tamaño y construcción de neumá-
ticos especificados en la placa del
vehículo adjunta al pilar de la puerta del conductor o especificada para modelos
de vehículos individuales en este
Manual del propietario.
• Fijación de cualquier equipo (estribos
laterales o protectores de estribos late-
rales, etc.) que no sean accesorios ori- ginales de Toyota a la carrocería lateral.
Le recomendamos que siempre consulte a
su concesionario Toyo ta si desea instalar piezas accesorias en su vehículo.
AV I S O
■Servicio del sistema de airbag SRS
●Cuando deseche un módulo de airbag o al desechar por completo el vehículo
debido a daños ocasionados por una
colisión o por otras razones, consulte con su concesionario Toyota.
Page 47 of 598

45
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Para conocer la ubicación de los
airbags SRS, consulte P.35.
En una colisión delantera moderada a
grave, se despliegan los siguientes
componentes.
Airbag frontal SRS para el conductor
Airbag frontal SRS para el pasajero
delantero
Airbag SRS de protección de cortini-
lla*
Airbag SRS de rodilla para el con-
ductor
*: Cuando ocurre una colisión frontal com-
pensada que es lo suficientemente severa
como para desplegar el airbag delantero.
Estos componentes brindan soporte a
los cinturones de seguridad mediante
la reducción del impacto en la cabeza,
pecho y rodillas del ocupante.
En una colisión de impacto lateral de
nivel moderado a grave, el airbag SRS
lateral en el lado impactado del vehí-
culo se despliega entre el ocupante y el
panel de la puerta y brinda soporte al
cinturón de seguridad reduciendo el
impacto en el pecho y en la cintura del
ocupante. El airbag lateral SRS fun-
ciona solo para los ocupantes de los
asientos delanteros.
En una colisión de impacto lateral de
moderada a severa, el airbag SRS de
cortinilla en el lado impactado del vehí-
culo se despliega entre el ocupante y la
ventanilla lateral y complementa el cin-
turón de seguridad al reducir el impacto
en la cabeza del ocupante.
■Sistema de detección de ocu-
pante
Los sensores del sistema de detección
de ocupantes están instalados entre el
asiento y los rieles del asiento, y moni-
torean el físico y la postura del pasajero
delantero. El sistema de detección de
ocupantes determina si el airbag delan-
tero SRS del pasajero delantero debe
desplegarse o no a partir del físico y la
postura del pasajero delantero.
AV I S O
●Si necesita servicio o reparación en las
áreas indicadas en la siguiente lista, le
recomendamos que haga que un con- cesionario Toyota autorizado realice el
trabajo. El módulo de control del airbag
SRS, los sensores de impacto y los módulos del airbag se almacenan en las
siguientes áreas.
• Debajo del centro del tablero de instru- mentos
• Tanto en el lado derecho como en el
izquierdo en la parte delantera del vehí- culo
• Volante y columna y áreas cercanas
• Parte inferior de la columna de dirección y áreas cercanas
• Parte superior del salpicadero en el lado
del pasajero delantero y áreas cercanas
• Cada asiento delantero y área cercana
• Dentro de cada pilar central
• Dentro de cada puerta
• En cada lado del techo (desde el pilar delantero hasta un punto sobre el
asiento trasero)
• Entre el cojín del asiento trasero y el alojamiento de la rueda trasera a cada
lado
En el caso de que se despliegue el sis- tema de airbag SRS, le recomendamos
que lo reemplace con pi ezas originales de
Toyota en un concesionario autorizado de To y o t a .
Airbags SRS
Page 195 of 598

193
4
4-5. EyeSight
Conducción
Advertencia de distancia de seguimiento
Posible zona de colisión
Primer frenado y advertencia
Muy posible zona de colisión
Frenado secundario y advertencia
Extremadamente posible zona de colisión
Obstáculo
Cuando se activa el sistema de frenado
de precolisión (cuando el sistema
determina que existe un riesgo alto de
colisión con un obstáculo en el frente),
si el conductor presiona el pedal del
freno, el sistema determina que se trata
de un frenado de emergencia y activa
la asistencia de frenado automática-
mente.
La función de la asistencia al frenado de pre-
colisión no funciona cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 10 km/h (7
mph) o menos o 200 km/h (125 mph) o más.
Sistema operativoFuerza del frenado
automático
Indicación en el visuali-
zador de información
múltiple
Tipo de alerta
Advertencia de distan-
cia de seguimientoDébilPitidos cortos repe-
tidos
Primer frenadoModeradoPitidos cortos repe-
tidos
Frenado secundarioFuertePitido continuo
A
C
D
Funcionamiento de la asisten-
cia al frenado de precolisión
AV I S O
Si el conductor presiona el pedal del freno mientras está activada la advertencia de
distancia de seguimiento, la asistencia al
frenado de precolisión no funcionará. El vehículo desacelera con la fuerza de fre-
nado normal accionada por el conductor.
Page 541 of 598

63
5
5-3. Android Auto
Aplicaciones
5-3.Android Auto
●Utilice un cable USB auténtico y en buen
estado cuando haga uso de esta función.
●Para utilizar esta función, asegúrese de
que su dispositivo Android está configu- rado para aceptar la conexión con un vehí-
culo nuevo.
●En función del modelo, el volumen de la
función TalkBack del reconocimiento de
voz de Android Auto puede diferir del volu- men configurado para otras funciones.
Configure el volumen en un nivel que
resulte fácil de oír.
1 Conecte un dispositivo Android
Auto al puerto USB. ( P. 1 9 )
2 Compruebe el mensaje de confir-
mación y, a continuación, selec-
cione “Yes (Sí)”.
Se visualizará la pantalla de Android
Auto.
Si se selecciona “Don’t show again.
(No mostrarlo de nuevo.)”, no se vol-
verá a visualizar el mensaje de con-
firmación.
Seleccione “Android Auto (Android
Auto)” en la pantalla de inicio o la pan-
talla de aplicaciones ( P.8, 9) para
visualizar la pantalla de Android Auto.
Visualiza los botones de aplicacio-
nes.
Seleccione para iniciar la aplica-
ción.
■Acerca de los dispositivos com-
patibles
Este sistema es compatible con
Android 8.1 o posterior.
Se puede habilitar/deshabilitar la visua-
Android Auto
Android Auto permite consultar
Google Maps, reproducir música y
realizar llamadas conectando su
dispositivo Android al sistema
mediante un cable USB y
Bluetooth®. También se pueden
utilizar aplicaciones compatibles.
Para obtener más información
sobre los servicios u operacio-
nes, visite el sitio de Android Auto
(https://www.android.com/auto/) y
(https://support.google.com/
androidauto/).
Para utilizar la aplicación Android
Auto, conecte un dispositivo
Android al puerto USB.
Cuando utilice la aplicación, lea
las precauciones incluidas en
“Antes de usar las aplicaciones”.
( P. 5 8 )
Conexión del dispositivo
Android Auto
Descripción general
Pantalla de control
Habilitar la visualización auto-
mática de la pantalla de
Android Auto
A