airbag off TOYOTA 86 2022 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 598, tamaño PDF: 86.42 MB
Page 39 of 598

37
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
■Componentes del sistema de airbag SRS
Sensor de impacto delantero (lado izquierdo)
Sensor de impacto delantero (lado derecho)
Luz de aviso SRS
Módulo de airbag delantero (lado del conductor)
Módulo de control de airbag (incluido el sensor de impacto)
Indicador ON y OFF del airbag frontal del pasajero delantero
Módulo de airbag delantero (lado del pasajero delantero)
Interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad (lado del pasajero delantero)
Módulo de airbag de protección de cortinilla (lado derecho)
Sensor de impacto lateral (lado derecho de la puerta)
Módulo de airbag lateral (lado del pasajero delantero)
Pretensor del cinturón de seguridad y limitador de la fuerza adaptativo (lado del
pasajero delantero)
Sensor de impacto lateral (lado derecho del pilar central)
Cableado del airbag
Sensor de impacto lateral (lado derecho del alojamiento de la rueda trasera)
A
C
D
Page 48 of 598

461-1. Para un uso seguro
Sensores de detección de ocupante
Es posible que el sistema de detección
de ocupante no infle el airbag delantero
SRS del pasajero delantero incluso
cuando se despliegue el airbag delan-
tero SRS del conductor. Esto es nor-
mal.
■Indicadores ON y OFF del airbag
frontal del pasajero
Consulte P.89.
Indicador OFF del airbag delantero
del pasajero delantero
Indicador ON del airbag delantero
del pasajero delantero
■Funcionamiento
Lado del conductor
El AIRBAG SRS se despliega tan
pronto como ocurre una colisión.
Después del despliegue, el AIR-
BAG SRS empieza a desinflarse de
inmediato de tal modo que no se
obstaculice la visión del conductor.
Lado del pasajero
El AIRBAG SRS se despliega tan
pronto como ocurre una colisión.
Después del despliegue, el AIR-
A
A
A
A
Page 52 of 598

501-1. Para un uso seguro
de sujeción infantil apropiado y un bebé está sujeto en él. (Consulte la ADVER-
TENCIA a continuación.)
●Se está comprobando el sistema después
de colocar el interruptor del motor en ON.
●El sistema de detección de ocupantes del
pasajero delantero no funciona correcta-
mente.
■Condiciones en las que se activa el airbag SRS frontal del pasajero delan-
tero
El airbag frontal SRS para el pasajero delan-
tero se activará para el despliegue tras un
impacto cuando se cumpla cualquiera de las siguientes condiciones con respecto al
asiento del pasajero delantero.
●Cuando el asiento esté ocupado por un
adulto.
●Cuando se colocan ciertos artículos (por
ejemplo, una jarra de agua) en el asiento.
■Si el indicador ON del airbag frontal del
pasajero delantero se enciende y el indicador OFF se apaga
Si cree que el indicador ON/OFF del airbag
frontal del pasajero delantero es incorrecto,
adopte las siguientes medidas.
●Asegúrese de que no se coloque ningún
artículo en el asiento que no sea el ocu- pante.
●Asegúrese de que la posición hacia atrás y hacia adelante y el respaldo del asiento
del pasajero delantero estén bloqueados
en su lugar de forma segura moviendo el asiento hacia adelante y hacia atrás.
Si el indicador ON aún permanece iluminado
mientras el indicador OFF se apaga después
de adoptar las acciones correctivas pertinen- tes descritas anteriormente, recomendamos
que se comunique de inmediato con su con-
cesionario Toyota para una inspección.
Incluso si el sistema ha pasado la inspección del concesionario, se recomienda que en los
viajes posteriores el adulto pequeño siempre
ocupe el asiento trasero.
■Si se ilumina el indicador OFF del airbag frontal del pasajero delantero y
el indicador ON se apaga incluso
cuando el asiento del pasajero está ocupado por un adulto
Esto puede deberse a que el adulto se sienta
incorrectamente en el asiento del pasajero
delantero.
1 Apague el interruptor del motor.
2 Pídale al pasajero delantero que coloque el respaldo en la posic ión vertical, que se
siente derecho en el centro del cojín del
asiento, que se abroche correctamente el
cinturón de seguridad, que coloque las piernas hacia adelante y que ajuste el
asiento en la posición más retrasada.
3 Gire el interruptor del motor a ON.
Si el indicador OF F permanece iluminado
mientras el indicador ON permanece apa- gado, realice las siguientes acciones.
1 Apague el interruptor del motor.
2 Asegúrese de que el pasajero delantero
no use una manta, cojín de asiento,
funda de asiento, calentador de asiento o masajeador, etc.
3 Si usa capas excesivas de ropa, el pasa-
jero delantero debe quitarse cualquier
artículo innecesario antes de sentarse en el asiento del pasajero delantero, o debe
sentarse en el asiento trasero.
4 Gire el interruptor del motor a ON y
espere 6 segundos para permitir que el sistema complete la autocomprobación.
Después de la verificación del sistema,
ambos indicadores se apagan durante 2 segundos. Ahora, el indicador ON debe
iluminarse mientras que el indicador OFF
permanece apagado.
Si el indicador OFF aún permanece encen- dido mientras que el indicador ON perma-
nece apagado, pídale al ocupante que se
mueva al asiento trasero. Le recomendamos que se comunique de inmediato con su con-
cesionario Toyota para una inspección.
■Si el interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad y/o el sistema de detección de ocupante del pasajero
delantero han fallado
Si el interruptor de la hebilla del cinturón de
seguridad y/o el sistema de detección de
Page 54 of 598

521-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Cuando hay un adulto pequeño sen-
tado en el asiento del pasajero delan-
tero
Cuando un adulto pequeño está sentado en el asiento del pasajero delantero, el sis-
tema de airbag frontal SRS puede activar
o no el airbag frontal SRS del pasajero delantero dependiendo de la postura del
ocupante al sentarse. Si el indicador OFF
aún permanece encendido mientras que el indicador ON permanece apagado cuando
un adulto pequeño está sentado en el
asiento del pasajero delantero, consulte P. 5 0 .
■Precauciones generales relativas al
sistema de detección de ocupante
No dé patadas al asiento del pasajero delantero ni lo someta a impactos graves.
De lo contrario, se podría encender la luz
de aviso SRS para indicar un funciona- miento incorrecto en el sistema de detec-
ción de ocupante del pasajero delantero.
En este caso, recomendamos que se ponga en contacto con su concesionario
Toyota inmediatamente.
■Después del despliegue
No toque los componentes del sistema de
airbag SRS con las manos desnudas inmediatamente después del despliegue.
De lo contrario puede ocasionar quemadu-
ras porque los componentes pueden estar muy calientes como resultado del desplie-
gue.
AV I S O
■Airbag delantero SRS del pasajero
delantero
Respete las siguientes precauciones. Si no lo hace, esto puede impedir que el
airbag frontal SRS del pasajero delantero
funcione correctamente o puede causar
que el sistema falle.
●No aplique ningún impacto fuerte en el
asiento del pasajero delantero, como
patadas.
●No permita que los pasajeros traseros
descansen sus pies entre el respaldo
del asiento delantero y el cojín del asiento.
●No derrame líquido en el asiento del
pasajero delantero. Si se derrama líquido, límpielo inmediatamente.
●No retire ni desmonte el asiento del
pasajero delantero.
●No instale ningún accesorio (como un amplificador de audio) que no sea un
accesorio original de Toyota debajo del
asiento del pasajero delantero.
●No coloque nada (zapatos, paraguas,
etc.) debajo del asiento del pasajero
delantero.
●No coloque ningún objeto (libros, etc.)
alrededor del asiento del pasajero
delantero.
●No use el asiento del pasajero delantero
sin el apoyacabezas.
●No deje ningún artículo en el asiento del pasajero delantero o en la lengüeta del
cinturón de seguridad y la hebilla abro-
chadas cuando salga del vehículo.
●No coloque objetos afilados sobre el
asiento ni perfore la tapicería del
asiento.
●No coloque un imán cerca de la hebilla
del cinturón de seguridad y del retractor
del cinturón de seguridad.
●No use los asientos delanteros con el
ajustador de la posic ión hacia delante y
hacia atrás y el ajustador del respaldo que no estén bloqueados en su lugar de
manera segura. Si alguno de ellos no
está bloqueado de forma segura, ajús- telo de nuevo. Para conocer el procedi-
miento de ajuste, consulte P.123.
■Al usar un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes precaucio-
nes, puesto que aumenta la carga en el
asiento del pasajero delantero y no fun- ciona correctamente.
Page 59 of 598

57
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Un sistema de diagnóstico monitorea
continuamente la disponibilidad del sis-
tema de airbag SRS (incluidos los pre-
tensores de cinturones de seguridad
delanteros) con el interruptor del motor
en ON. La luz de aviso del SRS mos-
trará el funcionamiento normal del sis-
tema al iluminarse durante
aproximadamente 6 segundos cuando
el interruptor del motor esté en ON.
Los siguientes componentes son
supervisados por el indicador:
Sensor de impacto delantero
• Lado derecho
• Lado izquierdo
Módulo de control de airbag
(incluido el sensor de impacto)
Módulo de airbag delantero
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
Módulo de airbag para las rodillas
(lado del conductor)
Sensor de impacto lateral
• Lado derecho del pilar central
• Lado izquierdo del pilar central
• Lado derecho de la puerta
• Lado izquierdo de la puerta
• Lado derecho del alojamiento de rueda
trasera
• Lado izquierdo del alojamiento de rueda
trasera
Módulo de airbag lateral
• Lado del conductor
• Lado del pasajero delantero
Sensores del sistema de detección
de ocupante del pasajero delantero
Interruptor de la hebilla del cinturón
de seguridad (lado del pasajero
delantero)
Módulo del airbag de protección de
cortinilla
• Lado derecho
• Lado izquierdo
Pretensor del cinturón de seguridad
• Lado del conductor
Pretensor del cinturón de seguridad
y limitador de la fuerza adaptativo
• Lado del pasajero delantero
Indicador ON y OFF del airbag fron-
tal del pasajero delantero
Todo el cableado relacionado
■Luz de aviso SRS
Recomendamos que su concesionario
Toyota inspeccione el sistema inmediata-
mente si se enciende la luz de aviso SRS.
Supervisión del sistema de
airbag SRS
Page 92 of 598

902-1. Conjunto de instrumentos
Indicadores del modo de conducción
Modo normal
Modo TRACK
*1: Estas luces se encienden cuando el inte-
rruptor del motor se coloca en ON para
indicar que se está realizando una com-
probación del sistema. Después de
arrancar el motor, o transcurridos unos
segundos, se apagarán. Si una luz no se
enciende, o si no se apaga, podría existir
un funcionamiento incorrecto en un sis-
tema. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revi-
sen.
(blanco/verde)
Indicador de control de crucero
convencional (si está instalado)
( P.212, 259)
(blanco/verde)
Indicador de control de crucero
adaptable (si está instalado)
( P.201)
Indicador “READY” (si está insta-
lado) ( P.201)
Indicador de vehículo en la parte
delantera (si está instalado)
( P.201) Indicador de vehículo de segui-
miento*3 (si está instalado)
( P.201)
Indicador de su vehículo (si está
instalado) ( P.201)
Indicador de ajuste de distancia
de seguimiento (si está insta-
lado) ( P.201)
Indicador de ajuste de distancia
de seguimiento*3 (si está insta-
lado) ( P.201) Indicador OFF de aviso de cam-
bio de carril*1, 2 (si está insta-
lado) ( P.225)
Indicador BSD/RCTA OFF*2 (si
está instalado) ( P.239)
Indicador SRH OFF*2 (si está
instalado) ( P.165)
Indicador RAB OFF*1, 2 (si está
instalado) ( P.251)
(parpadea)
Indicador de deslizamiento*1
( P.267)
Indicador VSC OFF*1, 2
( P.268)
Indicador TRC OFF*1, 2
( P.267)
Indicador del sistema de llave
inteligente*3 ( P.149)
Indicador ON de control de asis-
tencia al arranque en pendiente
( P.264)
Indicador de seguridad ( P. 8 3 ,
85)
(azul)
Indicador de temperatura del
refrigerante baja*4
Indicador de cambio de marchas
( P.155, 159)
Indicadores ON y OFF del
airbag frontal del pasa-
jero*1, 5 ( P.35)
Indicador de temperatura exte-
rior baja*6 ( P.92)
Indicador del modo de nieve (si
está instalado) ( P.263)
Indicador “SPORT” (si está insta-
lado) ( P.263)
Indicador del modo de nieve (si
está instalado) ( P.263)
Indicador “SPORT” (si está insta-
lado) ( P.263)
Indicador “TRACK”
( P.268)
SNOW
SPORT
Page 361 of 598

359
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
podría no oírse debido a un entorno ruidoso o a un sonido de audio.
■Si se visualiza “Check Owner’s Manual
(Consulte el Manual del Vehículo)”
●Si se muestran los siguientes mensajes,
siga las instrucciones en conformidad.
• “High Coolant Temperature (Temperatura del motor elevada)” ( P.376)
• “Transmission Oil Temperature (Tempera-
tura del aceite transmisión)” ( P.153)
●Si cualquiera de los siguientes mensajes
se muestran en el visualizador de informa-
ción múltiple, podría indicar un funciona- miento incorrecto. Lleve inmediatamente el
vehículo a un taller de Toyota o taller auto-
rizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
• “EyeSight OFF (EyeSight apagado)”
• “Headlights Disabled (Faros desactiva- dos)”
• “ABS”
• “Steering System (Sistema de dirección)” • “Vehicle Stability Control (Ctrl. estabilidad
del vehículo)”
• “Transmission (Transmisión)” • “Low Tire Pressure (Presión baja en neu-
mático)”
• “RAB Disabled (RAB desactivado)” • “BSD/RCTA Disabled (BSD/RCTA des-
act.)”
• “Keyless Access System Disabled (Acceso sin llave desactivado)”
• “Auto Headlight Level er Disabled (Nivela-
dor de faros autom. Desactivado)” • “SRH Disabled (SRH desact.)”
• “Gasoline Particulate Filter (Filtro de partí-
culas de gasolina)”
●Si cualquiera de los siguientes mensajes
se muestran en el visualizador de informa- ción múltiple, podría indicar un funciona-
miento incorrecto. Detenga el vehículo
inmediatamente y póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
• “Brake System (Sistema de frenado)” • “Check Engine (Revise motor)”
• “SRS Airbag System (Sistema SRS
(airbags))”
Detenga el vehículo en un lugar
seguro sobre una superficie plana y
firme.
Aplique el freno de estacionamiento.
Coloque la palanca de cambios en P
(transmisión automática) o R (trans-
misión manual).
Pare el motor.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.340)
Compruebe el grado de deterioro de
los neumáticos.
Si tiene un neumático pin-
chado
Su vehículo no está equipado con
un neumático de repuesto, en su
lugar está equipado con un kit de
emergencia para la reparación de
pinchazos.
Un pinchazo causado por un clavo
o tornillo que traspase la banda de
rodadura se puede reparar tempo-
ralmente con el kit de emergencia
para la reparación de pinchazos.
ADVERTENCIA
■Si tiene un neumático pinchado
No siga conduciendo con un neumático
pinchado.
Conducir con un neumático pinchado, incluso aunque sea una distancia corta,
puede producir daños irreparables en el
neumático y la rueda. Conducir con un
neumático pinchado puede producir un surco en la pared lateral del mismo. En
dicho caso, el neumático podría explotar
al usar el kit de emergencia para la repara- ción de pinchazos, lo que podría ocasio-
nar lesiones graves o mortales.
Antes de reparar el vehículo